Manuals
/
Tefal
/
Laundry Appliance
/
Steam generators
Tefal
GV7630E0, GV7630CH, GV7630G0, GV7630C0, GV7630Z0 manual
Models:
GV7630Z0
1
6
212
212
Download
212 pages
2.22 Kb
3
4
5
6
7
8
9
10
<
>
Maintenance
Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator?
Recommandations importantes
Settings
Pozor, látky so symbolom
Safety
Svarbios rekomendacijos
Solutions
Switch the steam generator on
Merci De Conserver Ce Mode D’Emploi
Page 6
Image 6
Page 5
Page 7
Page 6
Image 6
Page 5
Page 7
Contents
1800130325 - 24/13 - GTS2
DE EN FR
a b e c d
Page
Page
Page
aVhhZcHZZhVW`aZc/
Wichtige Empfehlungen
Sicherheitshinweise
cVXZYZgKZglZcYjc\#
AVhhZcHZYVhZg~icZbVahjcWZVjhXi\i/
BITTE BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF
WZdgZXaZVcc\iZVeeaVcXZ ViZgZVXjhZ
Safety instructions
Important recommendations
WZdgZÄaac\iZlViZgiVc`dggchc\iZWdaZg
CZkZgaZVkZiZVeeaVcXZjcViiZcYZY lZcihXdccZXiZYidiZbVch
jciaiVhXddaZYYdlcVgdjcY&djg#
LZcgchc\iZWdaZg!cZkZgÄaaiYgZXiangdbiZiVe#
PLEASE RETAIN THIS INSTRUCTION BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE
IZWdaZgXVebjhc¼iWZdeZcZYYjgc\jhZ#
VkVciYZaZcZiidnZg VeghXVfjZjiahVidc#
Recommandations importantes
Consignes de sécurité
8Zi VeeVgZa eZji igZ jiah eVg YZh ZcVcih \h YZ
CZaVhhZoVbVha¼VeeVgZahVchhjgkZaaVcXZ
iVcifj¼ac¼VeVhgZgdYZckgdc&ZjgZ#
YgZXiZbZcihdjhaZgdWcZi#
adghfj¼aZhigVXXdgYa¼VabZciVidcaZXigfjZ
hjgjcZeghZaZXigfjZYZineZiZggZ¯#
MERCI DE CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
aZhifjeYZhnhibZhYZhXjgi
iZggZ#
kddgYVijYZhiddbiVc`dbhedZaidkjai!
Belangrijke informatie
Veiligheidsvoorschriften
9i VeeVgVVi bV\ \ZWgj`i ldgYZc Yddg `cYZgZc
AVViZiVeeVgVVicddiodcYZgidZoXi/
iZhXgdZkZc#
lVccZZgYZhiZ``Zgcd\cZihideXdciVXioi!
=ZihkddgoZckVckZa\ZYhhnhiZbZc/
GELIEVE DEZE GEBRUIKSAANWIJZING TE BEWAREN
9Z `ZiZaYde bV\ cZi \ZdeZcY ldgYZc iYZch Zi \ZWgj`#
GVV`ZicZihcdZgcddibZiYZhig`oddakVcZihig`oZgVVc#
CdYZhZcXjZZaVeVgVidigVcYdYZaXVWaZ#
Recomendaciones importantes
Advertencias de seguridad
9ZhZcXjZhZbegZZaVeVgVid
YZaVaXVcXZYZadhcdhbZcdgZhYZ Vdh#
XjVcYdZhiXdcZXiVYdVaVgZYZaXigXV
CdYZZcjcXVZaVeVgVidZcbVgXVhchjeZgkhc
cXdgedgVhhiZbVhYZhZ\jgYVY
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO
AViVeVYZaZgkYdgcdYZWZVWgghZYjgVciZhjjhd#
VjcVchiVaVXcZaXigXVXdcjckdaiVZYZZcigZ%n%K#
VehXVYVjiaoVd#
Recomendações importantes
Instruções de segurança
VciZhYZegdXZYZgabeZoVYdVeVgZad
CjcXVYZmZdVeVgZadhZbk\acXV fjVcYdZhiZZhia\VYdXdggZciZ
YjgVciZXZgXVYZ&dgVViVggZZXZg#
fjZYZkZgZhiVgYVcÄXVYV#
DVeVgZadZhiZfjeVYdXdbhhiZbVhYZhZ\jgVcV
Guarde o manual de instruções para futuras utilizações
6XVaYZgVcdYZkZhZgVWZgiVYjgVciZVjiaoVd#
VjbVidbVYVZaXigXViediZggV¯#
egbVYejagad# Ydedd\cjiaood#
Raccomandazioni importanti
Istruzioni di sicurezza
HdgkZ\aVgZ WVbWc eZg ZkiVgZ XZ \dXcd Xdc a¼VeeVgZXXd#
CdcaVhXVgZbVa¼VeeVgZXXdcXjhidYid
fjVcYdXdaaZ\VidVaaVgZiZZaZiigXV#
hZcdcgVgZYYVideZgVabZcd&dgV#
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
CdcVeggZaiVeedYZaWdaZgYjgVciZa¼jhd#
ggZc\gc\# iZgkZgWgj\#
Vigtige anbefalinger
Sikkerhedsanvisninger
genaYcc\VWZdaYZgZcZaaZgh`nacc\V`ZYaZc#
AVYVaYg\VeeVgViZihijYZcdehnc/
naY VaYg\ `ZYaZc YgZ`iZ jcYZg kVcYVcZc! cg YZc h`naaZh#
@ZYaZcha\h`Vak¨gZWZcikZYWgj\#
GEM DENNE BRUGSANVISNING
@dWaZVaaiYgVVeeVgViZi
Viktige anbefalinger
Sikkerhetsanvisninger
gnaac\VkiVc`ZcZaaZgh`naac\Vk`ZaZc ggZc\gc\
CgYZi``ZVgii`aZhZ\cZYXV#&ibZ#
AVVaYgVeeVgViZik¨gZjiZcdeehnc
CgYZiZg`dWaZiiahi``dciV`iZc#
KZY h`naac\ Vk `ZaZc! h`Va YZc VaYg daYZh jcYZg hegc\Zc#
OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK
jgk~\\jiiV\Zi#@deeaVVaaiYgcegdYj`iZc
Viktiga rekommendationer
Säkerhetsanvisningar
gZgZc\gc\ ZiZgkVgZVck~cYcc\#
bdYZaagViih`aVjgdXibbVYZc#
=aaVaaiYjeeh`ikZgVeeVgViZckYVck~cYcc\#
c~gYZc~g`deeaVYiaaZiiZaZ`igh`ijiiV\
SPARA DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN
VcV`~nic~a`ZZc#
Tärkeitä suosituksia
Turvaohjeet
ta~VccVaVhiZcaZ``~aViiZZaaV#
ta~VkVVngnh~ac`dg``V`~nicV`VcV#
ZccZc`jcaViZdc~~incnicdc&ijccc#
@ni`ZngnhainhgVjiVhVcV/
SÄILYTÄ NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET
HZdckVgjhiZiijijgkV~gZhiZab~aa~/
h~`kZg``ddc!dc`V~cciZdck~aaa~%V%K#
Page
Page
Page
LJLjǀDŽDŽƸNJƾDŽǁƸƿƸLjǓljƼNJƼ ǃƼNJǐƸLJǕǁǐƿƼǍLjǒljƾ
Σημαντικές συστάσεις
Οδηγίες ασφαλείας
LJLjǀDŽDŽƸƺƼǃǓljƼNJƼNJdžƻdžǍƼǓdžǒDŽƸDžƼƹƺǐǂƼNJƼNJdžǂǑƹƾNJƸ
ƺǀƸLJƼLjǓLJdžNjǘLjƸǃƼNJǐǃǑǍLjǀDŽƸǁLjNjǘljƼǀ
ǕNJƸDŽƼǓDŽƸǀljNjDŽƻƼƻƼǃǑDŽƾǃƼNJƾDŽƾǂƼǁNJLjǀǁǒLJƸLjdžǍǒ
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
QSFEDZTDFOJFN QPLBƒEZNVƒZDJV
Ważne zalecenia
Przepisy bezpieczeństwa
QSBTPXBOJBMVCOBNJŢLLJFKQPXJFSDIOJ
LJFEZKFTUQPEŕDPOZEPBTJMBOJB
EPQØLJOJFPTUZHPQSFPLPPHPEJOŢ
EPPCXPEVBTJMBOJBPOBQJŢDJVPEEP7
PROSIMY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI
4FSXJTPXZNXDFMVVOJLOJŢDJBOJFCFQJFDFŴTUXB
EPVJFNJPOFHPHOJBELBFMFLUSZDOFHP
PEQPWŞEOPTUJ
Důležitá doporučení
Bezpečnostní pokyny
QżFEKFIPŘJÝUŞOÓN QPLBäEÏNQPVäJUÓ
EPLVEOFWZDIMBEMQżJCMJäOŞIPEJOV
QPLVEKFQżJQPKFOLFMFLUSJDLÏNVOBQÈKFOÓ
t+FWZCBWFOCFQFŘOPTUOÓNJTZTUÏNZ
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI PROSÍM USCHOVEJTE
IP OFDIUF LPOUSPMPWBU W BVUPSJPWBOÏN TFSWJTOÓN TUżFEJTLV
UFQFMOPVQPKJTULPVLUFSÈBCSBŵVKFQżFIżÈUÓ
7äEZPEQPKUFQSÓTUSPKPETJFUF
DÔLEŽITÉ ODPORÚČANIA
Bezpečnostné pokyny
oQSFEŘJTUFOÓN oQPLBäEPNQPVäJUÓ
oBLKFBQPKFOâEPFMFLUSJDLFKTJFUF
oBLTBOFDIMBEJMBTQPŵIPEJOV
oEPFMFLUSJDLFKTJFUFLUPSFKOBQÊUJFKFNFEJB7
ĎAKUJEME, ŽE STE SI ODLOŽILI NÁVOD NA POUŽITIE
QSFUMBLQBSZ
oEPFMFLUSJDLFKÈTVWLZUZQVTVFNŵPWBDÓNLPMÓLPN
Fontos elmeztetések
Biztonsági utasítások
BLÏTàMÏLUJTUÓUÈTBFMŸUU NJOEFOIBTOÈMBUVUÈO
NJFMŸUU LJOZJUOÈ B WÓFMWFFUŸ LVQBLPUWÓMÈHZÓUØ QBUSPOU
t LÏTàMÏLFU ÏWFT WBHZ BOOÈM JEŸTFCC HZFSNFLFL
NÈSLBTFSWJCFOWJTHÈMUBTTBNFH
KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST
LJOZJUOJ
NÈSLBTFSWJCFOLFMMLJDTFSÏMUFUOJ
7FEOPPELMPQJUFTWPKPOBQSBWP
Pomembno priporočilo
Varnostni nasveti
QSFEŘJÝŘFOKFN QPWTBLJVQPSBCJ
OFQPTSFEOPQPEUFLPŘPWPEP
LPKFQSJLMKVŘFOBOBFMFLUSJLP
QSJCMJäOPVSPEPLMFSTFOFPIMBEJ
EFMPWBOKV
WPEOFQBSF
PROSIMO SHRANITE TA NAVODILA ZA UPORABO
QPPCMBÝŘFOFNTFSWJTVEBCJTFJPHOJMJOFWBSOPTUJ
OBFMFLUSJŘOPOBQFMKBWPLBUFSFOBQFUPTUKFNFEJO7
ȝȞȓȔȒȓȥȓȚȥȖȟȠȖȠȪȝȞȖȎȜȞ ȝȜȟșȓȘȍȔȒȜȐȜȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȭ
Важные рекомендации
ǠȟȓȐȒȍȜȠȘșȬȥȍȗȠȓǠȍȦȡȠȬȐȜȠȟȓȠȖ
Инструкции по технике безопасности
ȓȟșȖȜțȝȜȒȘșȬȥȓțȘȞȜȕȓȠȘȓ
ȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȭ
ȝȜȘȍȜțȝȜșțȜȟȠȪȬțȓȜȟȠȩș ȝȞȖȎșȖȕȖȠȓșȪțȜȥȍȟȝȜȟșȓ
ȘȕȍȕȓȚșȓțțȜȗȫșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȜȗȞȜȕȓȠȘȓ
ǦȍȏȔȒȖȏȳȒȘșȬȥȍȗȠȓǠȍȦȡȝȞȍȟȘȡȏȳȒȚȓȞȓȔȳ
Важливі рекомендації
Інструкції з техніки безпеки
ȝȓȞȦțȳȔȥȖȟȠȖȠȖȝȞȖșȍȒ ȝȳȟșȭȘȜȔțȜȐȜȏȖȘȜȞȖȟȠȍțțȭ
ȭȘȧȜȏȳțȝȳȒȘșȬȥȓțȖȗȒȜȞȜȕȓȠȘȖ
tǮȞȖȝȞȜȚȖȏȍțțȳȝȍȞȜȐȓțȓȞȍȠȜȞȍțȓțȍȝȜȏțȬȗȠȓȗȜȐȜ
ȏȜȒȜȬȎȓȕȝȜȟȓȞȓȒțȪȜȕȝȳȒȘȞȍțȡ
ȒȜȕȍȕȓȚșȓțȜȴȓșȓȘȠȞȖȥțȜȴȞȜȕȓȠȘȖ
QSJLMKVŘOJWPE 4WPKVSFŜBKVWJKFLJTLMKVŘVKUFJNSFäF
Važne preporuke
Sigurnosni savjeti
QSJKF QVOKFOKB TQSFNOJLB JMJ JTQJSBOKB TBLVQMKBŘB LBNFODB
VQPSBCF
VLPMJLPTFOJKFIMBEJPPLPTBU
QVOJUJOFQPTSFEOPJTQPETMBWJOF
LBEBKFQSJLMKVŘFOOBFMFLUSJŘOPOBQBKBOKF
JTUKFDBOKFTVWJÝLBQBSF
MOLIMO VAS, SAČUVAJTE OVE UPUTE
t0QSFNMKFOBKFTTJHVSOPTOBTVTUBWB
OBFMFLUSJŘOVJOTUBMBDJKVŘJKJTFOBQPOLSFŗFJNFŜVJ7
ÔOBJOUFEFBMDVSœƄB EVQœmFDBSFVUJMJBSF
Recomandări importante
Instrucţiuni de siguranţă
NPBMF
EFUFSJPSBU
BUVODJDÉOEBDFTUBFTUFDPOFDUBUMBJOTUBMBƄJBFMFDUSJDœ
EFTDIJEFDBQBDVMEFTDVSHFSFDPMFDUPSVMEFDBMDBS
VĂ RUGĂM SĂ PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNIDE UTILIZARE
FYBNJOBSFBBDFTUVJBÔOUSVODFOUSVEFTFSWJDFBHSFBU
KVIUNFTU UÜNNBUB 7PPMVWÜSHVTU FFNBMEBNJTFLT UÜNNBUBQJTUJLVTU
Tähtis teada
Ohutuseeskirjad
LBTVUBNJTU
TFBEFPOàIFOEBUVEWPPMVWÜSLV
OFOEFUFHFWVTULPOUSPMMJUBLTF
BBTUBTUFMBTUFLÊFVMBUVTTF
àIFUVOOJ
t+VIVM LVJ TFBENF UPJUFKVIF WÜJ BVSVKVIF PO TBBOVE
HOIDKE KÄESOLEVKASUTUSJUHEND ALLES
LSBBOJTUUVMFWBWFFHB
t,BUMB MPQVUBNJTF LÊJHVT FJ PMF MVCBUVE TFEB UÊJUB PUTF
QBSBUŕJÝUJOLMPWJTVPNFUJÝKVOLJUF
Svarbios rekomendacijos
Saugos patarimai
QSJFÝWBMZEBNJBQBSBUŕ LBTLBSUCBJHŢOBVEPUJBQBSBUŕ
UJFTJBJJÝŘJBVQP
WJFUPKF
LPMOFBUWşTPQBTUPWşKŢTBQJFWBM
EBOHUFMŬ
TLJSUBTUJLOBVEPUJOBNVPTF t+BNFZSBBQTBVHPTTJTUFNPT
IŠSAUGOKITE ŠIĄ NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ
QBWPKBVT
UFSNJOJTTBVHJLMJTMFJEäJBOUJTJÝWFOHUJCFULPLJPQFSLBJUJNP
Svarīgi ieteikumi
Drošības norādījumi
QJSNTUŔTUūSūÝBOBT QŠDLBUSBTMJFUPÝBOBTSFJFT
OFQJFFKBNŔWJFUŔ
LBEUŔQJFTMŠHUBTUSŔWBJ LBNŠSUŔEJFTUBQUVWFOJTUVOEV
LBUMBLNFOT LPMFLUPSB BUWŠSÝBOBT ŲBVKJFU UBN BUEJTU WJTNBTU
t5ŔJSBQSūLPUBBSESPÝūCBTTJTUŠNŔN
PALDIES, KA SAGLABĀJĀT ŠO LIETOŠANAS INSTRUKCIJU
MJFUPÝBOBJNŔKBTBQTUŔLŲPT
FMFLUSPJOTUBMŔDJKBJLVSBTTQSJFHVNTJSTUBSQVO7
Welches Wasser verwenden?
Vorbereitung
Beschreibung
Befüllen des Wasserbehälters
Dampfbügeln
Benutzung
Funktionsweise des Bedienfelds
Smart Technology Easy Control
Befüllen des Wassertanks während der Benutzung
Instandhaltung und Reinigung
Vertikales Aufdämpfen
Funktion Steam Boost
Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt
«AUTO-OFF»-System
Aufbewahren der Dampfstation
DE DE NL
Mögliche Ursachen
Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator?
Problem
Ratschläge
Description
Switch the steam generator on
Preparation
What water may be used?
Steam ironing
Settings
Fonctionnement du tableau de bord
Smart technology easy control
Vertical steam ironing
Maintenance and cleaning
Cleaning your steam generator
Refilling the tank during use
«AUTO-OFF» System
Storing the steam generator
Environment protection first
SOLUTIONS
Problems with your steam generator?
PROBLEMS
0845 602 1454 - UK
Système de verrouillage du fer sur le socle - Lock System
Préparation
Description
Quelle eau utiliser ?
Fonctionnement du tableau de bord
Utilisation recommandée
Utilisation
Repassez à la vapeur
Remplissez le réservoir en cours d’utilisation
Entretien et nettoyage
Défroissez verticalement
Fonction steam boost
Participons à la protection de l’environnement
Système «AUTO-OFF»
Rangez la centrale vapeur
FR NL
Problèmes
Solutions
Un problème avec votre centrale vapeur ?
Causes possibles
Het vullen van het reservoir
Voorbereiding
Welk soort water moet u gebruiken?
Het klaarzetten van de stoomgenerator
De stoomgenerator aanzetten
Gebruik
Werking van het bedieningspaneel
Smart technology Easy Control
«Steam boost»-functie
Reiniging en onderhoud
Verticaal stomen
Het reservoir vullen tijdens het gebruik
«AUTO-OFF»-systeem
De stoomgenerator opbergen
Wees vriendelijk voor het milieu
FR DE NL
Problemen
Een probleem met uw stoomgenerator?
Mogelijke oorzaken
Sistema de bloqueo de la plancha en la base - Lock System
Preparación
Descripción
¿Qué agua se debe utilizar?
Smart technology Easy Control
Funcionamiento del panel de control
Planchar al vapor
Planchar en seco
Rellene el depósito mientras utiliza el aparato
Mantenimiento y limpieza
Eliminar las arrugas verticalmente
Función Steam boost
Guarde la central de vapor
¡Contribuyamos a la protección del medio ambiente
Sistema «AUTO-OFF»
completamente el piloto naranja «antical»- fig.10
Causas probables
¿Tiene algún problema con la central de vapor?
Problemas
Soluciones
Que água utilizar?
Preparação
DE EN FR NL ES PT IT
Colocar o gerador de vapor em funcionamento
Engomar com vapor
Utilização
Funcionamentodopaineldecontrolo
Smart Technology Easy Control
Função steam boost
Manutenção e Limpeza
Engomar na vertical
Limpar o gerador de vapor
Protecção do meio ambiente em primeiro lugar
Sistema «AUTO-OFF»
Arrumarogeradordevapor
8ZgiÄfjZhZYZfjZd\ZgVYdgZhigdZYZha\VYdeZadbZcdh#
Causas possíveis
Um problema com o gerador de vapor?
Problemas
Soluções
Sistema di blocco del ferro sulla base - Lock-system
Preparazione
Descrizione
Che tipo di acqua utilizzare?
Stirare senza vapore
Utilizzo
Funzionamento del pannello di controllo
Stirare con vapore
Riempire il serbatoio durante l’utilizzo
Pulizia e manutenzione
Stiratura in verticale
Funzione «Steam Boost»
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente
Sistema «AUTO-OFF»
Conservare la Caldaia
«Anti-calc» si spegne - fig.10
Possibili cause
Un problema con la Caldaia?
Problemi
Soluzioni
System til at låse strygejernet fast på soklen Lock-system
Forberedelse
Apparatbeskrivelse
Hvilken type vand skal der benyttes?
Strygning med damp
Brug
Funktion af betjeningspanelet
Smart technology Easy Control
Steam boost-funktion
KZYa\ZdaYZahZd\gZc\gc\
Påfyldning af beholderen under brug
GZc\gc\ Y behi idcZc
«AUTO-OFF» system
Opbevaring af dampstationen
Kh` a aaZk¨gZbZYia iWZh`niiZbaZi
Mulige årsager
Er der problemer med dampgeneratoren?
Problemer
Ahcc\Zg
System for låsing av strykejernet på sokkelen «Lock - System»
Forberedelse
Apparatbeskrivelse
Hva slags vann kan man bruke?
Stryking med damp
Anvendelse
Kontrollpanelets funksjoner
Smart technology Easy Control
Fylling av vanntanken under bruk
KZYa`ZdaYd\gZc\gc\
Vertikal dampstryking
«Steam boost»-funksjonen
BakZgcZgk`i\
Systemet «AUTO-AV»
Lagring av dampgeneratoren
fig.10
Mulige årsaker
Problemer med dampgeneratoren?
Problemer
Ahcc\Zg
Starta ångstat
Förberedelse
Vilket vatten bör användas?
Produktbeskrivning
Stryka med ånga
Användning
Så här fungerar kontrollpanelen
Smart technology Easy Control
Fylla på vattenbehållaren under bruk
Skötsel och rengöring
Avkalka enkelt ångstationen
Steam boost-funktion
Bidra till att skydda miljön
«AUTO-OFF»-system
Förvarav ångstat
H~iiiaaWV`V`eVc\Zc#
Tänkbara orsaker
Problem med ångstationen?
Problem
ui\ gYZg
Millaista vettä voi käyttää ?
Valmistelu
Raudan lukitusjärjestelmä - Lock - System
Täytä säiliö
Höyrysilitys
Käyttö
Ohjaustaulun käyttö
Smart technology Easy Control
Vesisäiliön täyttö käytön aikana
Huolto ja puhdistus
Silitys pystysuunnassa
Steam boost -toiminto
«AUTO-OFF» -järjestelmä
Höyrykeskuksen säilyttäminen
Huolehtikaamme ympäristöstä
Mahdollinen syy
Onko sinulla ongelmia höyrysilitysrautasi kanssa?
Ongelma
Ratkaisu
Ütünün stand üzerem
Hazırlık
CTanımı
Hang
Buharlı Ütüleme
Kullanım
Kontrol panel
Smart technology Easy Control
Steam boost fonksonu
Bakım ve tem
Kullanım sırasında hazney
Buhar jeneratörünüzü temy
Çevreyorumaya katkıda bulunalım
«AUTO-OFF» sem
Buhar jeneratörünün muhafaza ed
t,JSFÎLPMFLUÚSLBQBţOZFOJEFOZFSJOFUBLO
Olası nedenler
Problemler
Buhar jeneratörünüzle ar?
Çözümler
Σστημα ασφλιση του σδερου στην βση
Προετοιμασία
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Τι είδος νερού πρέπει να χρησιμοποιώ?
Page
Γέμισμα του δοχείου νερού κατά τη διάρκεια της χρήσης
Συντńρηση και καθαρισμóς
Σιδερώνετε κάθετα
Λειτουργία steam boost
Ας συμβάλουμε κι εμείς στην προστασία του περιβάλλοντος
Σύστημα «AUTO-OFF»
Αποθήκευση του συστήματος σιδερώματος
σβήσει η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία «Αφαίρεση αλάτων» - f.10
Αιτίες
ȬƇɒɉɎȾɂƇɉɗȻɄɀɅȺɅȾɋɈȺɋɅɈɊɕȽȾɉɗɊȺɑ
Προβλήματα
Λύσεις
Napełna
Przygotowan
Jakody używać?
Uruchomatora pary
Prasowanzy uzycy
Użytkowan
Panel kontrolny
Smart technology Easy Control
Łatwe odkamgeneratora pary
Konserwacja yszczen
Uzupełnzba w trakcużytkowan
Funkcja steam boost
System «AUTO-OFF»
Porządkowangeneratora pary
Bzmy czynny udzonodowa
Możliwe przyczyny
Problem z generatorem pary?
Problemy
Rozwiązania
Jakou použít vodu?
Příprava
Systém zaj ění žehly na podstavcock System
Naplnění nádržky
Žehlení na sucho
Použ
Ovládání kontrolního panelu
Parnížehlení
Doplňování vody bez přerušení žehlení
Vyč ěte generátor
Svehlení
Funkce steam boost
ředí
Funkce «AUTO-OFF»
Uložení parního generátoru
Podílejme se na ochraně žotního prost
Možné příčiny
Problém s generátorem?
Problém s generátorem?
Řešení
Naplňovanžky
Príprava
Systém na zaenehly na podstavec Lock System
Zapnutátora
Ovládanontrolného panela
Pozor, látky so symbolom
Používan
Parné žehlen
Doplňovanvody bez prerušenžehlen
Údržba a čen
Vertálne žehlen
Funkcteam Boost
Funkc«AUTO-OFF»
Uloženátora
1PEƌFǥBKNFTBOBPDISBOFäƌWPUOÏIPQSPTUSFEƌB
Možné príčiny
Máte problém s generátorom pary?
Problémy
Riešenia
A vasalót a tartóra rögzítő rendszer Lock System
Előkészülés
Leírás
Men vet használhatunk?
Gőzvasalás
A vezérlőfelület működése
Felhasználás
Smart technology Easy Control
A tartály használat közbenfeltöltése
Használat
Függőleges vasalás
Steam boost funkc
Vegyünk részt az életkörnyezet védelmében
«AUTO-OFF» rendszer
A gőzállomás tárolása
calc» jelzőfény kalszk - f.10
Lehetséges okok
Problémája van a gőzállomással?
Problémák
Megoldás
Katero vodo naj uporab
Prava
Sem za blokanje lalna na podnožje Lock System
Napolne rezervoar
Lanje na paro
Uporaba
Delovanje parne postaje
Smart technology Easy Control
Funkc “Sunek pare”
Vzdrževanje enje
Polnjenje rezervoarja med uporabo
Ćenje parne postaje
Sodelujmo prarovanju okolja
Sem za samodejnlop «AUTO-OFF»
Shranjevanjeparnepostaje
ne preneha svett - f.10
Možni vzroki
Imate težave s parno postajo?
Težave
Rešitve
СИСТЕМА КРЕПЛЕНИЯ УТЮГА К КОРПУСУ - «LOCK-SYSTEM»
Подготовка
Описание
Какую воду использовать?
Глажение с паром
Применение
ʊʩʣʠʬʞʤʣʞʦʤʘʖʣʞʛʥʖʣʛʡʞʩʥʦʖʘʡʛʣʞʵ
ʁʛʙʠʤʛʩʥʦʖʘʡʛʣʞʛʥʤʧʦʛʚʧʨʘʤʢʩʢʣʤʟʨʛʫʣʤʡʤʙʞʞ&BTZ4NBSU$POUSPM
ʆʖʝʙʡʖʜʞʘʖʟʨʛʘʛʦʨʞʠʖʡʲʣʤ
ʈʛʫʣʞʭʛʧʠʤʛʤʗʧʡʩʜʞʘʖʣʞʛʞʤʭʞʧʨʠʖ
Сухое глажение
ɽʖʡʞʘʘʤʚʱʘʤʘʦʛʢʵʦʖʗʤʨʱʥʦʞʗʤʦʖ
ʃʛʝʖʗʱʘʖʟʨʛʤʗʤʫʦʖʣʛʤʠʦʩʜʖʴʯʛʟʧʦʛʚʱ
ʊʩʣʠʬʞʵʖʘʨʤʤʨʠʡʴʭʛʣʞʵj6500x
Уберите парогенератор на хранение
ʥʤʙʖʧʤʦʖʣʜʛʘʱʟʞʣʚʞʠʖʨʤʦjʧʖʢʤʤʭʞʧʨʠʞʤʨʣʖʠʞʥʞx
Неполадки в работе парогенератора?
tǰȜȜȠȏȓȠȟȠȏȡȓȠȠȞȓȎȜȏȍțȖȭȚ
ʇʞʧʨʛʢʖʠʦʻʥʡʛʣʣʵʥʦʖʧʠʞʣʖʬʤʠʤʡʻo-PDL4ZTUFN
Підготовка
Опис
Яку воду використовувати?
Як прасувати парою
ɸʞʠʤʦʞʧʨʖʣʣʵ
ʕʠʥʦʖʬʴʹʥʖʣʛʡʲʩʥʦʖʘʡʻʣʣʵ
Приклади
ʆʤʝʙʡʖʚʜʩʘʖʣʣʵʧʠʡʖʚʤʠʩʘʛʦʨʞʠʖʡʲʣʤʢʩʥʤʡʤʜʛʣʣʻ
ɺʤʙʡʵʚʻʤʭʞʯʛʣʣʵ
ʅʦʖʧʩʘʖʣʣʵʗʛʝʥʖʦʞ
ʕʠʣʖʥʤʘʣʞʨʞʦʛʝʛʦʘʩʖʦʘʥʦʤʬʛʧʻʘʞʠʤʦʞʧʨʖʣʣʵʥʦʞʧʨʦʤʴ
țȍȕȎȖȞȍȏȟȭ- f.19
ʅʤʚʗʖʟʢʤʥʦʤʝʖʫʞʧʨʚʤʘʠʻʡʡʵ
ʇʞʧʨʛʢʖʖʘʨʤʢʖʨʞʭʣʤʙʤʘʞʢʠʣʛʣʣʵj6500x
tǠȟȠȍțȜȏȳȠȪțȍȚȳȟȤȓȘȞȖȦȘȡȕȎȖȞȍȥȍ f.22
ʂʤʜʡʞʘʻʥʦʞʭʞʣʞ
Якщо при використанні парогенератора виникла проблема
Проблеми
ʇʥʤʧʤʗʞʩʧʩʣʛʣʣʵ
Punjenje spremna
Prema
Koju vodu rab
ET LT LV
Glačanje s parom
Uporaba
Funkcanje upravljačke ploče
Smart tehnologontrol
Kako čure
Kako punemnabe
Održavanje enje
Jednostavno uklanjanje kamenca
Sustav «AUTO-OFF»
Odlaganje uređaja
Zaštokolvom mjestu
Problem
Imate problema s parnom postajom?
Ukolko problem dalje postoj l mate blo kakv
s u jams
Sem de blocare a fde călcat pe soclu
Pregăte
Descre
Ce tde apă poate futtă?
Page
Umpleţezervorul în t
·OUSFǹƌOFSFǷƌDVSNJǹBSF
Netezert
Funcţeam boost
Protejaț
Sem de opre automată «AUTO-OFF»
Depozea sta
înconjurător
Cauze posibile
Probleme
Aveţobleme cu centrala dumneavoastră de abur?
Soluţii
Täe mahut
Ettevalmvad to
Mett kasutada?
Lülööle
Auruga tr
Kasutam
Juhtpaneel
Smart technology easy control
Auruvõ
Hooldus ja puhastam
Veepaagraua kasutam
Auruseadme puhastam
Aeskkonda
Seadme automaatse väljalüleem «AUTO-OFF»
Auruseadme hoasutuskordade vahepeal
UBHBNJTFLT t4VVOBLFIPPCUBHBTJMÊIUFBTFOEJTTF
Võimalik põhjus
Aurugeneraator eööta korral
Probleem
Kõrvaldamine
Lygtuvo prvtrema «Lock System»
Paruoš
Aprašymas
Kokį vandenį naudot
Lyga
Naudoj
Skydele
Išmantechnolog«Easy Control»
Talpyklos plygtuvuvet
ūra alymas
Vertalus lyg
“Steam boost” ve
Sema «AUTO-OFF»
Garų generatorymas
ėkos apsaugos
RU UK HR RO ET LT LV
ų su garų generator
Problemos
Koblem
Je negalma nustatyt gedmo prežastes, krepkt
Ka\du u\deni izmantot
HNHHVtHUH
Apraksts
Tvaa ģeneratora
Gludva
3PLVtHUH
Vadības bloka darbība
Smart technology Easy Control
Tvertnes pošanas laā
Apkope un têrêéana
Vertika\la\ gludina\éana
«Steam boost» funkc
S ēma «AUTO-OFF»
Tvaa ģeneratora sal
0LZHPZHCTPLZPKLZHPaZHYKavIHC
Proble\mas
7YVISLCTHZHYHPRHZPZLCTHZNS\KLRSP
LT LV
Iespe\jamais iemesls
Page
!
# $%&
Page
Page