Manuals
/
Tefal
/
Laundry Appliance
/
Steam generators
Tefal
GV7630E0, GV7630CH, GV7630G0, GV7630C0, GV7630Z0 manual
Models:
GV7630Z0
1
211
212
212
Download
212 pages
2.22 Kb
205
206
207
208
209
210
211
212
<
>
Problem
Recommandations importantes
Settings
Maintenance and cleaning
Pozor, látky so symbolom
Safety
Svarbios rekomendacijos
Solutions
Switch the steam generator on
Page 211
Image 211
205
Page 210
Page 212
Page 211
Image 211
Page 210
Page 212
Contents
1800130325 - 24/13 - GTS2
DE EN FR
a b e c d
Page
Page
Page
cVXZYZgKZglZcYjc\#
Wichtige Empfehlungen
Sicherheitshinweise
aVhhZcHZZhVW`aZc/
AVhhZcHZYVhZg~icZbVahjcWZVjhXi\i/
BITTE BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF
WZdgZÄaac\iZlViZgiVc`dggchc\iZWdaZg
Safety instructions
Important recommendations
WZdgZXaZVcc\iZVeeaVcXZ ViZgZVXjhZ
jciaiVhXddaZYYdlcVgdjcY&djg#
CZkZgaZVkZiZVeeaVcXZjcViiZcYZY lZcihXdccZXiZYidiZbVch
LZcgchc\iZWdaZg!cZkZgÄaaiYgZXiangdbiZiVe#
IZWdaZgXVebjhc¼iWZdeZcZYYjgc\jhZ#
PLEASE RETAIN THIS INSTRUCTION BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE
8Zi VeeVgZa eZji igZ jiah eVg YZh ZcVcih \h YZ
Recommandations importantes
Consignes de sécurité
VkVciYZaZcZiidnZg VeghXVfjZjiahVidc#
adghfj¼aZhigVXXdgYa¼VabZciVidcaZXigfjZ
iVcifj¼ac¼VeVhgZgdYZckgdc&ZjgZ#
YgZXiZbZcihdjhaZgdWcZi#
CZaVhhZoVbVha¼VeeVgZahVchhjgkZaaVcXZ
iZggZ#
MERCI DE CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
aZhifjeYZhnhibZhYZhXjgi
hjgjcZeghZaZXigfjZYZineZiZggZ¯#
9i VeeVgVVi bV\ \ZWgj`i ldgYZc Yddg `cYZgZc
Belangrijke informatie
Veiligheidsvoorschriften
kddgYVijYZhiddbiVc`dbhedZaidkjai!
iZhXgdZkZc#
AVViZiVeeVgVVicddiodcYZgidZoXi/
lVccZZgYZhiZ``Zgcd\cZihideXdciVXioi!
GVV`ZicZihcdZgcddibZiYZhig`oddakVcZihig`oZgVVc#
GELIEVE DEZE GEBRUIKSAANWIJZING TE BEWAREN
9Z `ZiZaYde bV\ cZi \ZdeZcY ldgYZc iYZch Zi \ZWgj`#
=ZihkddgoZckVckZa\ZYhhnhiZbZc/
9ZhZcXjZhZbegZZaVeVgVid
Recomendaciones importantes
Advertencias de seguridad
CdYZhZcXjZZaVeVgVidigVcYdYZaXVWaZ#
XjVcYdZhiXdcZXiVYdVaVgZYZaXigXV
YZaVaXVcXZYZadhcdhbZcdgZhYZ Vdh#
CdYZZcjcXVZaVeVgVidZcbVgXVhchjeZgkhc
VjcVchiVaVXcZaXigXVXdcjckdaiVZYZZcigZ%n%K#
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO
AViVeVYZaZgkYdgcdYZWZVWgghZYjgVciZhjjhd#
cXdgedgVhhiZbVhYZhZ\jgYVY
VciZhYZegdXZYZgabeZoVYdVeVgZad
Recomendações importantes
Instruções de segurança
VehXVYVjiaoVd#
YjgVciZXZgXVYZ&dgVViVggZZXZg#
CjcXVYZmZdVeVgZadhZbk\acXV fjVcYdZhiZZhia\VYdXdggZciZ
fjZYZkZgZhiVgYVcÄXVYV#
VjbVidbVYVZaXigXViediZggV¯#
Guarde o manual de instruções para futuras utilizações
6XVaYZgVcdYZkZhZgVWZgiVYjgVciZVjiaoVd#
DVeVgZadZhiZfjeVYdXdbhhiZbVhYZhZ\jgVcV
HdgkZ\aVgZ WVbWc eZg ZkiVgZ XZ \dXcd Xdc a¼VeeVgZXXd#
Raccomandazioni importanti
Istruzioni di sicurezza
egbVYejagad# Ydedd\cjiaood#
fjVcYdXdaaZ\VidVaaVgZiZZaZiigXV#
CdcaVhXVgZbVa¼VeeVgZXXdcXjhidYid
hZcdcgVgZYYVideZgVabZcd&dgV#
CdcVeggZaiVeedYZaWdaZgYjgVciZa¼jhd#
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
genaYcc\VWZdaYZgZcZaaZgh`nacc\V`ZYaZc#
Vigtige anbefalinger
Sikkerhedsanvisninger
ggZc\gc\# iZgkZgWgj\#
naY VaYg\ `ZYaZc YgZ`iZ jcYZg kVcYVcZc! cg YZc h`naaZh#
AVYVaYg\VeeVgViZihijYZcdehnc/
@ZYaZcha\h`Vak¨gZWZcikZYWgj\#
GEM DENNE BRUGSANVISNING
gnaac\VkiVc`ZcZaaZgh`naac\Vk`ZaZc ggZc\gc\
Viktige anbefalinger
Sikkerhetsanvisninger
@dWaZVaaiYgVVeeVgViZi
KZY h`naac\ Vk `ZaZc! h`Va YZc VaYg daYZh jcYZg hegc\Zc#
AVVaYgVeeVgViZik¨gZjiZcdeehnc
CgYZiZg`dWaZiiahi``dciV`iZc#
CgYZi``ZVgii`aZhZ\cZYXV#&ibZ#
OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK
gZgZc\gc\ ZiZgkVgZVck~cYcc\#
Viktiga rekommendationer
Säkerhetsanvisningar
jgk~\\jiiV\Zi#@deeaVVaaiYgcegdYj`iZc
=aaVaaiYjeeh`ikZgVeeVgViZckYVck~cYcc\#
bdYZaagViih`aVjgdXibbVYZc#
c~gYZc~g`deeaVYiaaZiiZaZ`igh`ijiiV\
SPARA DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN
ta~VccVaVhiZcaZ``~aViiZZaaV#
Tärkeitä suosituksia
Turvaohjeet
VcV`~nic~a`ZZc#
ZccZc`jcaViZdc~~incnicdc&ijccc#
ta~VkVVngnh~ac`dg``V`~nicV`VcV#
h~`kZg``ddc!dc`V~cciZdck~aaa~%V%K#
SÄILYTÄ NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET
HZdckVgjhiZiijijgkV~gZhiZab~aa~/
@ni`ZngnhainhgVjiVhVcV/
Page
Page
Page
LJLjǀDŽDŽƸƺƼǃǓljƼNJƼNJdžƻdžǍƼǓdžǒDŽƸDžƼƹƺǐǂƼNJƼNJdžǂǑƹƾNJƸ
Σημαντικές συστάσεις
Οδηγίες ασφαλείας
LJLjǀDŽDŽƸNJƾDŽǁƸƿƸLjǓljƼNJƼ ǃƼNJǐƸLJǕǁǐƿƼǍLjǒljƾ
ǕNJƸDŽƼǓDŽƸǀljNjDŽƻƼƻƼǃǑDŽƾǃƼNJƾDŽƾǂƼǁNJLjǀǁǒLJƸLjdžǍǒ
ƺǀƸLJƼLjǓLJdžNjǘLjƸǃƼNJǐǃǑǍLjǀDŽƸǁLjNjǘljƼǀ
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
QSBTPXBOJBMVCOBNJŢLLJFKQPXJFSDIOJ
Ważne zalecenia
Przepisy bezpieczeństwa
QSFEDZTDFOJFN QPLBƒEZNVƒZDJV
EPQØLJOJFPTUZHPQSFPLPPHPEJOŢ
LJFEZKFTUQPEŕDPOZEPBTJMBOJB
EPVJFNJPOFHPHOJBELBFMFLUSZDOFHP
PROSIMY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI
4FSXJTPXZNXDFMVVOJLOJŢDJBOJFCFQJFDFŴTUXB
EPPCXPEVBTJMBOJBPOBQJŢDJVPEEP7
QżFEKFIPŘJÝUŞOÓN QPLBäEÏNQPVäJUÓ
Důležitá doporučení
Bezpečnostní pokyny
PEQPWŞEOPTUJ
QPLVEKFQżJQPKFOLFMFLUSJDLÏNVOBQÈKFOÓ
EPLVEOFWZDIMBEMQżJCMJäOŞIPEJOV
UFQFMOPVQPKJTULPVLUFSÈBCSBŵVKFQżFIżÈUÓ
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI PROSÍM USCHOVEJTE
IP OFDIUF LPOUSPMPWBU W BVUPSJPWBOÏN TFSWJTOÓN TUżFEJTLV
t+FWZCBWFOCFQFŘOPTUOÓNJTZTUÏNZ
oQSFEŘJTUFOÓN oQPLBäEPNQPVäJUÓ
DÔLEŽITÉ ODPORÚČANIA
Bezpečnostné pokyny
7äEZPEQPKUFQSÓTUSPKPETJFUF
oBLTBOFDIMBEJMBTQPŵIPEJOV
oBLKFBQPKFOâEPFMFLUSJDLFKTJFUF
oEPFMFLUSJDLFKÈTVWLZUZQVTVFNŵPWBDÓNLPMÓLPN
ĎAKUJEME, ŽE STE SI ODLOŽILI NÁVOD NA POUŽITIE
QSFUMBLQBSZ
oEPFMFLUSJDLFKTJFUFLUPSFKOBQÊUJFKFNFEJB7
Biztonsági utasítások
Fontos elmeztetések
BLÏTàMÏLUJTUÓUÈTBFMŸUU NJOEFOIBTOÈMBUVUÈO
t LÏTàMÏLFU ÏWFT WBHZ BOOÈM JEŸTFCC HZFSNFLFL
NJFMŸUU LJOZJUOÈ B WÓFMWFFUŸ LVQBLPUWÓMÈHZÓUØ QBUSPOU
NÈSLBTFSWJCFOLFMMLJDTFSÏMUFUOJ
KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST
LJOZJUOJ
NÈSLBTFSWJCFOWJTHÈMUBTTBNFH
QSFEŘJÝŘFOKFN QPWTBLJVQPSBCJ
Pomembno priporočilo
Varnostni nasveti
7FEOPPELMPQJUFTWPKPOBQSBWP
EFMPWBOKV
LPKFQSJLMKVŘFOBOBFMFLUSJLP
QSJCMJäOPVSPEPLMFSTFOFPIMBEJ
OFQPTSFEOPQPEUFLPŘPWPEP
OBFMFLUSJŘOPOBQFMKBWPLBUFSFOBQFUPTUKFNFEJO7
PROSIMO SHRANITE TA NAVODILA ZA UPORABO
QPPCMBÝŘFOFNTFSWJTVEBCJTFJPHOJMJOFWBSOPTUJ
WPEOFQBSF
Инструкции по технике безопасности
Важные рекомендации
ǠȟȓȐȒȍȜȠȘșȬȥȍȗȠȓǠȍȦȡȠȬȐȜȠȟȓȠȖ
ȝȞȓȔȒȓȥȓȚȥȖȟȠȖȠȪȝȞȖȎȜȞ ȝȜȟșȓȘȍȔȒȜȐȜȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȭ
ȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȭ
ȓȟșȖȜțȝȜȒȘșȬȥȓțȘȞȜȕȓȠȘȓ
ȝȜȘȍȜțȝȜșțȜȟȠȪȬțȓȜȟȠȩș ȝȞȖȎșȖȕȖȠȓșȪțȜȥȍȟȝȜȟșȓ
ȘȕȍȕȓȚșȓțțȜȗȫșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȜȗȞȜȕȓȠȘȓ
ȝȓȞȦțȳȔȥȖȟȠȖȠȖȝȞȖșȍȒ ȝȳȟșȭȘȜȔțȜȐȜȏȖȘȜȞȖȟȠȍțțȭ
Важливі рекомендації
Інструкції з техніки безпеки
ǦȍȏȔȒȖȏȳȒȘșȬȥȍȗȠȓǠȍȦȡȝȞȍȟȘȡȏȳȒȚȓȞȓȔȳ
tǮȞȖȝȞȜȚȖȏȍțțȳȝȍȞȜȐȓțȓȞȍȠȜȞȍțȓțȍȝȜȏțȬȗȠȓȗȜȐȜ
ȭȘȧȜȏȳțȝȳȒȘșȬȥȓțȖȗȒȜȞȜȕȓȠȘȖ
ȒȜȕȍȕȓȚșȓțȜȴȓșȓȘȠȞȖȥțȜȴȞȜȕȓȠȘȖ
ȏȜȒȜȬȎȓȕȝȜȟȓȞȓȒțȪȜȕȝȳȒȘȞȍțȡ
QSJKF QVOKFOKB TQSFNOJLB JMJ JTQJSBOKB TBLVQMKBŘB LBNFODB
Važne preporuke
Sigurnosni savjeti
QSJLMKVŘOJWPE 4WPKVSFŜBKVWJKFLJTLMKVŘVKUFJNSFäF
LBEBKFQSJLMKVŘFOOBFMFLUSJŘOPOBQBKBOKF
VLPMJLPTFOJKFIMBEJPPLPTBU
QVOJUJOFQPTSFEOPJTQPETMBWJOF
VQPSBCF
OBFMFLUSJŘOVJOTUBMBDJKVŘJKJTFOBQPOLSFŗFJNFŜVJ7
MOLIMO VAS, SAČUVAJTE OVE UPUTE
t0QSFNMKFOBKFTTJHVSOPTOBTVTUBWB
JTUKFDBOKFTVWJÝLBQBSF
NPBMF
Recomandări importante
Instrucţiuni de siguranţă
ÔOBJOUFEFBMDVSœƄB EVQœmFDBSFVUJMJBSF
BUVODJDÉOEBDFTUBFTUFDPOFDUBUMBJOTUBMBƄJBFMFDUSJDœ
EFUFSJPSBU
EFTDIJEFDBQBDVMEFTDVSHFSFDPMFDUPSVMEFDBMDBS
FYBNJOBSFBBDFTUVJBÔOUSVODFOUSVEFTFSWJDFBHSFBU
VĂ RUGĂM SĂ PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNIDE UTILIZARE
LBTVUBNJTU
Tähtis teada
Ohutuseeskirjad
KVIUNFTU UÜNNBUB 7PPMVWÜSHVTU FFNBMEBNJTFLT UÜNNBUBQJTUJLVTU
àIFUVOOJ
OFOEFUFHFWVTULPOUSPMMJUBLTF
BBTUBTUFMBTUFLÊFVMBUVTTF
TFBEFPOàIFOEBUVEWPPMVWÜSLV
t,BUMB MPQVUBNJTF LÊJHVT FJ PMF MVCBUVE TFEB UÊJUB PUTF
HOIDKE KÄESOLEVKASUTUSJUHEND ALLES
LSBBOJTUUVMFWBWFFHB
t+VIVM LVJ TFBENF UPJUFKVIF WÜJ BVSVKVIF PO TBBOVE
QSJFÝWBMZEBNJBQBSBUŕ LBTLBSUCBJHŢOBVEPUJBQBSBUŕ
Svarbios rekomendacijos
Saugos patarimai
QBSBUŕJÝUJOLMPWJTVPNFUJÝKVOLJUF
EBOHUFMŬ
WJFUPKF
LPMOFBUWşTPQBTUPWşKŢTBQJFWBM
UJFTJBJJÝŘJBVQP
UFSNJOJTTBVHJLMJTMFJEäJBOUJTJÝWFOHUJCFULPLJPQFSLBJUJNP
IŠSAUGOKITE ŠIĄ NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ
QBWPKBVT
TLJSUBTUJLOBVEPUJOBNVPTF t+BNFZSBBQTBVHPTTJTUFNPT
Drošības norādījumi
Svarīgi ieteikumi
QJSNTUŔTUūSūÝBOBT QŠDLBUSBTMJFUPÝBOBTSFJFT
LBEUŔQJFTMŠHUBTUSŔWBJ LBNŠSUŔEJFTUBQUVWFOJTUVOEV
OFQJFFKBNŔWJFUŔ
LBUMBLNFOT LPMFLUPSB BUWŠSÝBOBT ŲBVKJFU UBN BUEJTU WJTNBTU
FMFLUSPJOTUBMŔDJKBJLVSBTTQSJFHVNTJSTUBSQVO7
PALDIES, KA SAGLABĀJĀT ŠO LIETOŠANAS INSTRUKCIJU
MJFUPÝBOBJNŔKBTBQTUŔLŲPT
t5ŔJSBQSūLPUBBSESPÝūCBTTJTUŠNŔN
Befüllen des Wasserbehälters
Vorbereitung
Beschreibung
Welches Wasser verwenden?
Smart Technology Easy Control
Benutzung
Funktionsweise des Bedienfelds
Dampfbügeln
Funktion Steam Boost
Instandhaltung und Reinigung
Vertikales Aufdämpfen
Befüllen des Wassertanks während der Benutzung
DE DE NL
«AUTO-OFF»-System
Aufbewahren der Dampfstation
Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt
Ratschläge
Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator?
Problem
Mögliche Ursachen
What water may be used?
Switch the steam generator on
Preparation
Description
Smart technology easy control
Settings
Fonctionnement du tableau de bord
Steam ironing
Refilling the tank during use
Maintenance and cleaning
Cleaning your steam generator
Vertical steam ironing
Storing the steam generator
«AUTO-OFF» System
Environment protection first
0845 602 1454 - UK
Problems with your steam generator?
PROBLEMS
SOLUTIONS
Quelle eau utiliser ?
Préparation
Description
Système de verrouillage du fer sur le socle - Lock System
Repassez à la vapeur
Utilisation recommandée
Utilisation
Fonctionnement du tableau de bord
Fonction steam boost
Entretien et nettoyage
Défroissez verticalement
Remplissez le réservoir en cours d’utilisation
FR NL
Système «AUTO-OFF»
Rangez la centrale vapeur
Participons à la protection de l’environnement
Causes possibles
Solutions
Un problème avec votre centrale vapeur ?
Problèmes
Het klaarzetten van de stoomgenerator
Voorbereiding
Welk soort water moet u gebruiken?
Het vullen van het reservoir
Smart technology Easy Control
Gebruik
Werking van het bedieningspaneel
De stoomgenerator aanzetten
Het reservoir vullen tijdens het gebruik
Reiniging en onderhoud
Verticaal stomen
«Steam boost»-functie
De stoomgenerator opbergen
«AUTO-OFF»-systeem
Wees vriendelijk voor het milieu
Mogelijke oorzaken
Problemen
Een probleem met uw stoomgenerator?
FR DE NL
¿Qué agua se debe utilizar?
Preparación
Descripción
Sistema de bloqueo de la plancha en la base - Lock System
Planchar en seco
Funcionamiento del panel de control
Planchar al vapor
Smart technology Easy Control
Función Steam boost
Mantenimiento y limpieza
Eliminar las arrugas verticalmente
Rellene el depósito mientras utiliza el aparato
completamente el piloto naranja «antical»- fig.10
¡Contribuyamos a la protección del medio ambiente
Sistema «AUTO-OFF»
Guarde la central de vapor
Soluciones
¿Tiene algún problema con la central de vapor?
Problemas
Causas probables
Colocar o gerador de vapor em funcionamento
Preparação
DE EN FR NL ES PT IT
Que água utilizar?
Smart Technology Easy Control
Utilização
Funcionamentodopaineldecontrolo
Engomar com vapor
Limpar o gerador de vapor
Manutenção e Limpeza
Engomar na vertical
Função steam boost
8ZgiÄfjZhZYZfjZd\ZgVYdgZhigdZYZha\VYdeZadbZcdh#
Sistema «AUTO-OFF»
Arrumarogeradordevapor
Protecção do meio ambiente em primeiro lugar
Soluções
Um problema com o gerador de vapor?
Problemas
Causas possíveis
Che tipo di acqua utilizzare?
Preparazione
Descrizione
Sistema di blocco del ferro sulla base - Lock-system
Stirare con vapore
Utilizzo
Funzionamento del pannello di controllo
Stirare senza vapore
Funzione «Steam Boost»
Pulizia e manutenzione
Stiratura in verticale
Riempire il serbatoio durante l’utilizzo
«Anti-calc» si spegne - fig.10
Sistema «AUTO-OFF»
Conservare la Caldaia
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente
Soluzioni
Un problema con la Caldaia?
Problemi
Possibili cause
Hvilken type vand skal der benyttes?
Forberedelse
Apparatbeskrivelse
System til at låse strygejernet fast på soklen Lock-system
Smart technology Easy Control
Brug
Funktion af betjeningspanelet
Strygning med damp
GZc\gc\ Y behi idcZc
KZYa\ZdaYZahZd\gZc\gc\
Påfyldning af beholderen under brug
Steam boost-funktion
Opbevaring af dampstationen
«AUTO-OFF» system
Kh` a aaZk¨gZbZYia iWZh`niiZbaZi
Ahcc\Zg
Er der problemer med dampgeneratoren?
Problemer
Mulige årsager
Hva slags vann kan man bruke?
Forberedelse
Apparatbeskrivelse
System for låsing av strykejernet på sokkelen «Lock - System»
Smart technology Easy Control
Anvendelse
Kontrollpanelets funksjoner
Stryking med damp
«Steam boost»-funksjonen
KZYa`ZdaYd\gZc\gc\
Vertikal dampstryking
Fylling av vanntanken under bruk
fig.10
Systemet «AUTO-AV»
Lagring av dampgeneratoren
BakZgcZgk`i\
Ahcc\Zg
Problemer med dampgeneratoren?
Problemer
Mulige årsaker
Produktbeskrivning
Förberedelse
Vilket vatten bör användas?
Starta ångstat
Smart technology Easy Control
Användning
Så här fungerar kontrollpanelen
Stryka med ånga
Steam boost-funktion
Skötsel och rengöring
Avkalka enkelt ångstationen
Fylla på vattenbehållaren under bruk
H~iiiaaWV`V`eVc\Zc#
«AUTO-OFF»-system
Förvarav ångstat
Bidra till att skydda miljön
ui\ gYZg
Problem med ångstationen?
Problem
Tänkbara orsaker
Täytä säiliö
Valmistelu
Raudan lukitusjärjestelmä - Lock - System
Millaista vettä voi käyttää ?
Smart technology Easy Control
Käyttö
Ohjaustaulun käyttö
Höyrysilitys
Steam boost -toiminto
Huolto ja puhdistus
Silitys pystysuunnassa
Vesisäiliön täyttö käytön aikana
Höyrykeskuksen säilyttäminen
«AUTO-OFF» -järjestelmä
Huolehtikaamme ympäristöstä
Ratkaisu
Onko sinulla ongelmia höyrysilitysrautasi kanssa?
Ongelma
Mahdollinen syy
Hang
Hazırlık
CTanımı
Ütünün stand üzerem
Smart technology Easy Control
Kullanım
Kontrol panel
Buharlı Ütüleme
Buhar jeneratörünüzü temy
Bakım ve tem
Kullanım sırasında hazney
Steam boost fonksonu
t,JSFÎLPMFLUÚSLBQBţOZFOJEFOZFSJOFUBLO
«AUTO-OFF» sem
Buhar jeneratörünün muhafaza ed
Çevreyorumaya katkıda bulunalım
Çözümler
Problemler
Buhar jeneratörünüzle ar?
Olası nedenler
Τι είδος νερού πρέπει να χρησιμοποιώ?
Προετοιμασία
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Σστημα ασφλιση του σδερου στην βση
Page
Λειτουργία steam boost
Συντńρηση και καθαρισμóς
Σιδερώνετε κάθετα
Γέμισμα του δοχείου νερού κατά τη διάρκεια της χρήσης
σβήσει η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία «Αφαίρεση αλάτων» - f.10
Σύστημα «AUTO-OFF»
Αποθήκευση του συστήματος σιδερώματος
Ας συμβάλουμε κι εμείς στην προστασία του περιβάλλοντος
Λύσεις
ȬƇɒɉɎȾɂƇɉɗȻɄɀɅȺɅȾɋɈȺɋɅɈɊɕȽȾɉɗɊȺɑ
Προβλήματα
Αιτίες
Uruchomatora pary
Przygotowan
Jakody używać?
Napełna
Smart technology Easy Control
Użytkowan
Panel kontrolny
Prasowanzy uzycy
Funkcja steam boost
Konserwacja yszczen
Uzupełnzba w trakcużytkowan
Łatwe odkamgeneratora pary
Porządkowangeneratora pary
System «AUTO-OFF»
Bzmy czynny udzonodowa
Rozwiązania
Problem z generatorem pary?
Problemy
Możliwe przyczyny
Naplnění nádržky
Příprava
Systém zaj ění žehly na podstavcock System
Jakou použít vodu?
Parnížehlení
Použ
Ovládání kontrolního panelu
Žehlení na sucho
Funkce steam boost
Vyč ěte generátor
Svehlení
Doplňování vody bez přerušení žehlení
Podílejme se na ochraně žotního prost
Funkce «AUTO-OFF»
Uložení parního generátoru
ředí
Řešení
Problém s generátorem?
Problém s generátorem?
Možné příčiny
Zapnutátora
Príprava
Systém na zaenehly na podstavec Lock System
Naplňovanžky
Parné žehlen
Pozor, látky so symbolom
Používan
Ovládanontrolného panela
Funkcteam Boost
Údržba a čen
Vertálne žehlen
Doplňovanvody bez prerušenžehlen
Uloženátora
Funkc«AUTO-OFF»
1PEƌFǥBKNFTBOBPDISBOFäƌWPUOÏIPQSPTUSFEƌB
Riešenia
Máte problém s generátorom pary?
Problémy
Možné príčiny
Men vet használhatunk?
Előkészülés
Leírás
A vasalót a tartóra rögzítő rendszer Lock System
Smart technology Easy Control
A vezérlőfelület működése
Felhasználás
Gőzvasalás
Steam boost funkc
Használat
Függőleges vasalás
A tartály használat közbenfeltöltése
calc» jelzőfény kalszk - f.10
«AUTO-OFF» rendszer
A gőzállomás tárolása
Vegyünk részt az életkörnyezet védelmében
Megoldás
Problémája van a gőzállomással?
Problémák
Lehetséges okok
Napolne rezervoar
Prava
Sem za blokanje lalna na podnožje Lock System
Katero vodo naj uporab
Smart technology Easy Control
Uporaba
Delovanje parne postaje
Lanje na paro
Ćenje parne postaje
Vzdrževanje enje
Polnjenje rezervoarja med uporabo
Funkc “Sunek pare”
ne preneha svett - f.10
Sem za samodejnlop «AUTO-OFF»
Shranjevanjeparnepostaje
Sodelujmo prarovanju okolja
Rešitve
Imate težave s parno postajo?
Težave
Možni vzroki
Какую воду использовать?
Подготовка
Описание
СИСТЕМА КРЕПЛЕНИЯ УТЮГА К КОРПУСУ - «LOCK-SYSTEM»
ʁʛʙʠʤʛʩʥʦʖʘʡʛʣʞʛʥʤʧʦʛʚʧʨʘʤʢʩʢʣʤʟʨʛʫʣʤʡʤʙʞʞ&BTZ4NBSU$POUSPM
Применение
ʊʩʣʠʬʞʤʣʞʦʤʘʖʣʞʛʥʖʣʛʡʞʩʥʦʖʘʡʛʣʞʵ
Глажение с паром
ɽʖʡʞʘʘʤʚʱʘʤʘʦʛʢʵʦʖʗʤʨʱʥʦʞʗʤʦʖ
ʈʛʫʣʞʭʛʧʠʤʛʤʗʧʡʩʜʞʘʖʣʞʛʞʤʭʞʧʨʠʖ
Сухое глажение
ʆʖʝʙʡʖʜʞʘʖʟʨʛʘʛʦʨʞʠʖʡʲʣʤ
ʥʤʙʖʧʤʦʖʣʜʛʘʱʟʞʣʚʞʠʖʨʤʦjʧʖʢʤʤʭʞʧʨʠʞʤʨʣʖʠʞʥʞx
ʊʩʣʠʬʞʵʖʘʨʤʤʨʠʡʴʭʛʣʞʵj6500x
Уберите парогенератор на хранение
ʃʛʝʖʗʱʘʖʟʨʛʤʗʤʫʦʖʣʛʤʠʦʩʜʖʴʯʛʟʧʦʛʚʱ
Неполадки в работе парогенератора?
tǰȜȜȠȏȓȠȟȠȏȡȓȠȠȞȓȎȜȏȍțȖȭȚ
Яку воду використовувати?
Підготовка
Опис
ʇʞʧʨʛʢʖʠʦʻʥʡʛʣʣʵʥʦʖʧʠʞʣʖʬʤʠʤʡʻo-PDL4ZTUFN
Приклади
ɸʞʠʤʦʞʧʨʖʣʣʵ
ʕʠʥʦʖʬʴʹʥʖʣʛʡʲʩʥʦʖʘʡʻʣʣʵ
Як прасувати парою
ʕʠʣʖʥʤʘʣʞʨʞʦʛʝʛʦʘʩʖʦʘʥʦʤʬʛʧʻʘʞʠʤʦʞʧʨʖʣʣʵʥʦʞʧʨʦʤʴ
ɺʤʙʡʵʚʻʤʭʞʯʛʣʣʵ
ʅʦʖʧʩʘʖʣʣʵʗʛʝʥʖʦʞ
ʆʤʝʙʡʖʚʜʩʘʖʣʣʵʧʠʡʖʚʤʠʩʘʛʦʨʞʠʖʡʲʣʤʢʩʥʤʡʤʜʛʣʣʻ
tǠȟȠȍțȜȏȳȠȪțȍȚȳȟȤȓȘȞȖȦȘȡȕȎȖȞȍȥȍ f.22
ʅʤʚʗʖʟʢʤʥʦʤʝʖʫʞʧʨʚʤʘʠʻʡʡʵ
ʇʞʧʨʛʢʖʖʘʨʤʢʖʨʞʭʣʤʙʤʘʞʢʠʣʛʣʣʵj6500x
țȍȕȎȖȞȍȏȟȭ- f.19
ʇʥʤʧʤʗʞʩʧʩʣʛʣʣʵ
Якщо при використанні парогенератора виникла проблема
Проблеми
ʂʤʜʡʞʘʻʥʦʞʭʞʣʞ
ET LT LV
Prema
Koju vodu rab
Punjenje spremna
Smart tehnologontrol
Uporaba
Funkcanje upravljačke ploče
Glačanje s parom
Jednostavno uklanjanje kamenca
Kako punemnabe
Održavanje enje
Kako čure
Odlaganje uređaja
Sustav «AUTO-OFF»
Zaštokolvom mjestu
s u jams
Imate problema s parnom postajom?
Ukolko problem dalje postoj l mate blo kakv
Problem
Ce tde apă poate futtă?
Pregăte
Descre
Sem de blocare a fde călcat pe soclu
Page
Funcţeam boost
·OUSFǹƌOFSFǷƌDVSNJǹBSF
Netezert
Umpleţezervorul în t
înconjurător
Sem de opre automată «AUTO-OFF»
Depozea sta
Protejaț
Soluţii
Probleme
Aveţobleme cu centrala dumneavoastră de abur?
Cauze posibile
Lülööle
Ettevalmvad to
Mett kasutada?
Täe mahut
Smart technology easy control
Kasutam
Juhtpaneel
Auruga tr
Auruseadme puhastam
Hooldus ja puhastam
Veepaagraua kasutam
Auruvõ
UBHBNJTFLT t4VVOBLFIPPCUBHBTJMÊIUFBTFOEJTTF
Seadme automaatse väljalüleem «AUTO-OFF»
Auruseadme hoasutuskordade vahepeal
Aeskkonda
Kõrvaldamine
Aurugeneraator eööta korral
Probleem
Võimalik põhjus
Kokį vandenį naudot
Paruoš
Aprašymas
Lygtuvo prvtrema «Lock System»
Išmantechnolog«Easy Control»
Naudoj
Skydele
Lyga
“Steam boost” ve
ūra alymas
Vertalus lyg
Talpyklos plygtuvuvet
RU UK HR RO ET LT LV
Garų generatorymas
ėkos apsaugos
Sema «AUTO-OFF»
Je negalma nustatyt gedmo prežastes, krepkt
Problemos
Koblem
ų su garų generator
Tvaa ģeneratora
HNHHVtHUH
Apraksts
Ka\du u\deni izmantot
Smart technology Easy Control
3PLVtHUH
Vadības bloka darbība
Gludva
«Steam boost» funkc
Apkope un têrêéana
Vertika\la\ gludina\éana
Tvertnes pošanas laā
Tvaa ģeneratora sal
S ēma «AUTO-OFF»
0LZHPZHCTPLZPKLZHPaZHYKavIHC
Iespe\jamais iemesls
7YVISLCTHZHYHPRHZPZLCTHZNS\KLRSP
LT LV
Proble\mas
Page
!
# $%&
Page
Page