Samsung L903, L907, L906 manual Using the Battery Pack Uso de la batería, Notas

Page 20

00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

Preparing

 

 

 

Configuración de la videocámara

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Using the Battery Pack

 

 

Uso de la batería

 

 

 

 

 

 

 

Continuous recording time table based on model and

 

 

Tabla de tiempo de grabación contínuo basada en el modelo

 

 

battery type.

 

 

 

 

y tipo de batería.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Battery Type

 

LCD ON,

 

LCD OFF,

 

 

Tipo de batería

LCD ON,

 

LCD OFF,

 

EVF OFF

 

EVF ON

 

 

EVF OFF

 

 

EVF ON

 

 

 

 

 

 

 

 

SB-L110A

 

Approximately

 

Approximately

 

 

SB-L110A

Aproximadamente

 

Aproximadamente

 

90 minutes

 

120 minutes

 

 

90 minutos

 

120 minutos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SB-L160

 

Approximately

 

Approximately

 

 

SB-L160

Aproximadamente

 

Aproximadamente

 

130 minutes

 

180 minutes

 

 

130 minutos

 

180 minutos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SB-L320

 

Approximately

 

Approximately

 

 

SB-L320

Aproximadamente

 

Aproximadamente

 

270 minutes

 

360 minutes

 

 

270 minutos

 

360 minutos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The continuous recording times given in the table are

 

Los tiempos de grabación contínuo incluídos en la tabla

approximate. Actual recording time depends on usage.

 

son aproximados. El tiempo real de grabación depende del

 

 

 

 

 

 

 

uso.

 

 

 

 

Notes:

 

 

 

 

 

Notas:

 

 

 

 

The battery pack should be recharged in a room

 

La batería debe recargarse a temperatura ambiente entre

temperature that is between 0°C(32°F) and 40°C(104°F).

 

0°C(32°F) y 40°C(104°F). Nunca la recargue a temperat-

It should never be charged in a room temperature that is

 

uras por debajo de 0°C(32°F).

 

 

below 0°C(32°F).

 

 

 

Incluso si se ha recargado completamente, si la batería se

The life and capacity of the battery pack will be reduced if it

 

usa con temperaturas inferiores a de 0°C, se reducirá su

is used in temperatures below 0°C, even when it is fully

 

vida útil.

 

 

 

 

recharged.

 

 

 

 

 

La vida útil y capacidad de la batería se reducirán si la

The life and capacity of the battery pack will be reduced if

 

batería se deja a temperaturas por encima de 40°C(104°F)

the battery pack is left in temperatures above 40°C(104°F)

 

durante un período prolongado de tiempo, incluso si se ha

for a long period, even when it is fully recharged.

 

recargado completamente.

 

 

Do not put the battery pack near any heat source

 

No ponga la batería cerca de una fuente de calor

(fire or flames, for example).

 

 

 

(por ejemplo, fuego o llamas).

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 20
Contents Videocámara AD68-00732CContents Tabla de Contenido Maintenance Mantenimiento Troubleshooting Resolución de problemasPlaying back a Tape Reproducir una cinta USB interface SCL907 only Interfaz USB sólo SCL907Avisos relativos al giro de la pantalla LCD Precauciones con los LentesPrecauciones con el Visor Avisos relativos a la condensación de la humedadChildren. Should the battery be swallowed Avisos relativos a la batería de litioAvisos relativos a la batería Precaución Mantenga la Batería DE Litio fuera delMinutes off timer in Standby mode Avisos relativos a la correa para manoAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Apagado automático del modo Standby EsperaConozca su videocámara CaracterísticasFront View Vue avant Remote Sensor MICEVF LCD EasyLithium Battery Side View Vue latéraleBLC Fade LCD OpenRear View Vue arrière ZoomCassette Compartment Hooks for shoulder strapOSD Visualizador en pantalla OSD On Screen DisplayOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla Accessories Supplied with Camcorder Accesorios suministrados con la videocámaraRemote Control SCL906/L907 only Mando a distancia sólo SCL906/L907Configuración de la videocámara PreparingCamera Reinsert the holder into the lithium battery compartmentInstalación de la batería de litio Connecting the Power Source Conexión a la fuente de energíaEléctrica Socket Nota El enchufe y la red Socket type may beTo use the Battery Pack Para el uso de la batería Recharging the Battery Pack Recarga de la bateríaUsing the Battery Pack Uso de la batería Battery pack should be recharged in a roomUso NotasTips for Battery Identification Save RECBasic Recording Filmación básica Making Your First Recording Filmando por primera vezREC Search Editar búsquedaSTANDBY. REC Search Recording with the Viewfinder Filmar utilizando el visor Hints for Stable Image RecordingConsejos para la filmación con imágenes estables Adjust Adjusting the LCD Ajustar la pantalla LCDLCD Adjust Notas Si no pulsa un botón en 30 segundos Focus EnfoquePlayer StopNotas Viewing a Still PicturePLAY/STILL Búsqueda de imágenesAdvanced Recording Filmación avanzada Zooming In and Out Lejos y CercaWIDE/TELE WIDE/ TeleDigital Zoom Zoom Digital Pulse Enter Cambiara la configuración del Pulse el botón Menu ON/OFF para finalizar la configuraciónSetting the Digital Zoom ON/OFF SCL901 only Gire el disco selector UP/DOWN a D. ZoomEasy Mode for Beginners Modo Easy para principiantesExample When the Custom SET is Set as followsEjemplo Cuando Custom SET se Ajusta asíOSD Auto Focusing Manual FocusingMF/AF Manual Focus/Auto Focus Enfoque AutomáticoHasta que el objeto sea enfocado Puede obtener una imagen nítidaDespués de alejarla con el zoom Para volver al modo de enfoqueProgram AE Automatic Exposure Setting the Program AEAutomatic Exposure mode DSE Digital Special Effects in Camera mode DSE Efecto Digital Especial en modo CameraAjuste el power switch en modo Seleccionar y grabar efectos DSECAMERA. ver pag Mantenga pulsada la tecla DSESetting and Recording the DATE/TIME Configuración de FECHA/HORAGrabar una DATE/TIME Selecting and Recording a Title Modo CA-MERADo en la memoria de la cámara Se puede cambiar el idiomaGrabar un titulo Fade In and Out Entrada y Salida gradual To Start Recording Empezar a grabarShot Snap Shot SCL903/L906/L907 onlyFilmación Instantánea sólo SCL903/L906/L907 Balance de blancos White BalanceIndoor OutdoorMenu ON/OFF Selecting the OSD Language Seleccionar un idiomaFrançais Demonstration Demostración Pulse Menu ON/OFF Menu list will appear La lista Menu apareceráLighting Techniques After Recording Después de filmarTécnicas de iluminación SituacionesReproducir una cinta To watch with LCD Para ver con LCDTo watch with TV Para ver con el monitor de TV LinePlaying back a Tape Reproducir una cinta Playback ReproducciónFonctions du mode Magnétoscope Various Functions in Player modeTo locate a scene picture search Zero Return SCL906/L907 onlyAdjusting the LCD Ajuste del LCD Setting the Speaker ON/OFF Configuración del altavoz ON/OFFVolume control DSE in Player modeSet power switch to Player mode Esta videocámara puede convertir una cinta grabada enUna red de circuitos para 60Hz De una cinta previamente grabada en NtscUSB interface SCL907 only Interfaz USB sólo SCL907 Una cámara, una cinta, etc. a un ordenador mediante unaDriver, Editing software supplied with the camcorder Junto con la videocámaraIf the program installed does not operate, double click Cómo instalar el programaUSB interface SCL907 only USB Audio Cable Connecting to a PC Conexión al ordenadorUSB Cable Maintenance MantenimientoUsing Your Camcorder Abroad Power sourcesPAL-compatible area Zonas compatibles con PAL NTSC-compatible area Zona compatible con NtscTroubleshooting DisplayInform that Action Informa que AcciónSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución Troubleshooting Resolución de problemasChecking Resolución de problemas Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución Moisture Condensation Condensación de la humedad DEWSpecifications Especificaciones Conectores ConnectorsSystem SCL901/L903/L906/L907 LCD Screen Monitor LCDIndex Índice FARCabezal DE Vídeo Counter ContenidoVolume Título StrobeSoporte DEL Modo DESamsung Electronics’ Internet Home