Samsung L906, L907, L903 manual Digital Zoom Zoom Digital

Page 31

00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 31

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

Advanced Recording

 

Filmación avanzada

Digital Zoom

 

 

Zoom Digital

 

 

 

Digital Zoom works in CAMERA mode only.

 

El zoom sólo funciona en modo CAMERA.

Zooms more than 22x are performed digitally.

El zoom de más de 22x funciona digitalmente.

The picture quality deteriorates as you go towards the “T” side.

La calidad de la imagen se deteriora a medida que se

We recommend that you use the DIS (SCL903/L906/L907) fea-

 

acerca hacia “T”.

 

 

 

ture with the DIGITAL ZOOM for picture stability. (see page 35)

Le recomendamos que utilice la función DIS

 

 

 

 

 

 

(SCL903/L906/L907) con ZOOM DIGITAL para lograr una

 

 

 

 

 

 

imagen estable. (Consulte la página 35)

 

 

W

T

MENU

 

W

T

880 x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LCD ADJUST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIS........................ON

 

 

 

 

 

 

 

D.ZOOM ..............ON

 

 

 

 

 

 

 

WHITE BAL ..........AUTO

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY ..............ON

 

 

 

 

 

 

 

LANGUAGE..........ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

WL REMOCON ....ON

 

 

 

 

 

 

 

NEXT: MENU

 

 

 

 

 

1. Set the power switch to CAMERA mode. (see page 18)

1. Ponga el interruptor de encendido en modo CAMERA.

Open the LCD Screen and adjust the LCD Screen so as

 

(Consulte la página 18)

 

 

 

to see comfortably.

 

 

 

Abra el monitor LCD y ajústela para ver la imagen con

 

 

 

 

 

 

comodidad.

 

 

 

2. Make sure that the DIGITAL ZOOM feature is on.

2. Asegúrese de que la función ZOOM DIGITAL está activada.

(see page 32)

 

 

 

(Consulte la página 32)

 

 

3. When you move the ZOOM lever to the

3

W

T 880 x

3. Cuando tire la palanca ZOOM al lado

“T” side, the picture will be enlarged within

 

 

“T”, la imagen será agrandada entre

22x minimum to 880x maximum ZOOM.

T

 

 

ZOOM de 22x por mínimo a 880x por

This is the DIGITAL ZOOM boundary.

 

 

 

 

 

 

 

 

máximo.

 

W

T 880 x

 

 

 

 

Este es el límite del ZOOM DIGITAL.

 

 

 

 

 

 

 

W

T 880 x

 

 

shows the digital zoom area

 

 

 

 

 

 

 

 

shows the optical zoom area

 

 

 

 

 

muestra la zona de zoom digital

 

 

 

 

 

 

 

 

 

muestra la zona de zoom óptico

4. If you do not want to use the DIGITAL ZOOM, set the D.ZOOM

4. Si no desea usar el ZOOM DIGITAL, desactive la función

function to OFF in the MENU list. (see page 32)

 

D.ZOOM pulsando OFF en MENU. (Consulte la página 32)

31

Image 31
Contents AD68-00732C VideocámaraContents Tabla de Contenido USB interface SCL907 only Interfaz USB sólo SCL907 Maintenance MantenimientoTroubleshooting Resolución de problemas Playing back a Tape Reproducir una cintaPrecauciones con los Lentes Avisos relativos al giro de la pantalla LCDAvisos relativos a la condensación de la humedad Precauciones con el VisorPrecaución Mantenga la Batería DE Litio fuera del Children. Should the battery be swallowedAvisos relativos a la batería de litio Avisos relativos a la bateríaApagado automático del modo Standby Espera Minutes off timer in Standby modeAvisos relativos a la correa para mano Avisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeoCaracterísticas Conozca su videocámaraEasy Front View Vue avantRemote Sensor MIC EVF LCDLCD Open Lithium BatterySide View Vue latérale BLC FadeHooks for shoulder strap Rear View Vue arrièreZoom Cassette CompartmentOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantallaOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla Accesorios suministrados con la videocámara Accessories Supplied with CamcorderMando a distancia sólo SCL906/L907 Remote Control SCL906/L907 onlyPreparing Configuración de la videocámaraInstalación de la batería de litio Reinsert the holder into the lithium battery compartmentCamera Socket Nota El enchufe y la red Socket type may be Connecting the Power SourceConexión a la fuente de energía EléctricaRecharging the Battery Pack Recarga de la batería To use the Battery Pack Para el uso de la bateríaNotas Using the Battery Pack Uso de la bateríaBattery pack should be recharged in a room UsoTips for Battery Identification REC SaveMaking Your First Recording Filmando por primera vez Basic Recording Filmación básicaSTANDBY. REC Search Editar búsquedaREC Search Consejos para la filmación con imágenes estables Hints for Stable Image RecordingRecording with the Viewfinder Filmar utilizando el visor LCD Adjust Adjusting the LCD Ajustar la pantalla LCDAdjust Focus Enfoque Notas Si no pulsa un botón en 30 segundosStop PlayerBúsqueda de imágenes NotasViewing a Still Picture PLAY/STILLWIDE/ Tele Advanced Recording Filmación avanzadaZooming In and Out Lejos y Cerca WIDE/TELEDigital Zoom Zoom Digital Gire el disco selector UP/DOWN a D. Zoom Pulse Enter Cambiara la configuración delPulse el botón Menu ON/OFF para finalizar la configuración Setting the Digital Zoom ON/OFF SCL901 onlyModo Easy para principiantes Easy Mode for BeginnersAjusta así Example When the Custom SET isSet as follows Ejemplo Cuando Custom SET seOSD Enfoque Automático Auto FocusingManual Focusing MF/AF Manual Focus/Auto FocusPara volver al modo de enfoque Hasta que el objeto sea enfocadoPuede obtener una imagen nítida Después de alejarla con el zoomProgram AE Automatic Exposure Setting the Program AEAutomatic Exposure mode DSE Efecto Digital Especial en modo Camera DSE Digital Special Effects in Camera modeMantenga pulsada la tecla DSE Ajuste el power switch en modoSeleccionar y grabar efectos DSE CAMERA. ver pagConfiguración de FECHA/HORA Setting and Recording the DATE/TIMEGrabar una DATE/TIME Se puede cambiar el idioma Selecting and Recording a TitleModo CA-MERA Do en la memoria de la cámaraGrabar un titulo To Start Recording Empezar a grabar Fade In and Out Entrada y Salida gradualFilmación Instantánea sólo SCL903/L906/L907 Snap Shot SCL903/L906/L907 onlyShot Outdoor Balance de blancosWhite Balance IndoorFrançais Selecting the OSD Language Seleccionar un idiomaMenu ON/OFF Demonstration Demostración Menu list will appear La lista Menu aparecerá Pulse Menu ON/OFFSituaciones Lighting TechniquesAfter Recording Después de filmar Técnicas de iluminaciónLine Reproducir una cintaTo watch with LCD Para ver con LCD To watch with TV Para ver con el monitor de TVPlayback Reproducción Playing back a Tape Reproducir una cintaZero Return SCL906/L907 only Fonctions du mode MagnétoscopeVarious Functions in Player mode To locate a scene picture searchDSE in Player mode Adjusting the LCD Ajuste del LCDSetting the Speaker ON/OFF Configuración del altavoz ON/OFF Volume controlDe una cinta previamente grabada en Ntsc Set power switch to Player modeEsta videocámara puede convertir una cinta grabada en Una red de circuitos para 60HzJunto con la videocámara USB interface SCL907 only Interfaz USB sólo SCL907Una cámara, una cinta, etc. a un ordenador mediante una Driver, Editing software supplied with the camcorderCómo instalar el programa If the program installed does not operate, double clickUSB interface SCL907 only USB Cable Connecting to a PC Conexión al ordenadorUSB Audio Cable Mantenimiento MaintenanceNTSC-compatible area Zona compatible con Ntsc Using Your Camcorder AbroadPower sources PAL-compatible area Zonas compatibles con PALInforma que Acción TroubleshootingDisplay Inform that ActionChecking Resolución de problemas Troubleshooting Resolución de problemasSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución DEW Moisture Condensation Condensación de la humedadLCD Screen Monitor LCD Specifications EspecificacionesConectores Connectors System SCL901/L903/L906/L907Counter Contenido Index ÍndiceFAR Cabezal DE VídeoModo DE Volume TítuloStrobe Soporte DELSamsung Electronics’ Internet Home