Samsung L907, L906, L903 manual Playing back a Tape Reproducir una cinta, Playback Reproducción

Page 54

00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 54

ENGLISH

 

 

 

 

ESPAÑOL

Playing back a Tape

 

Reproducir una cinta

Notes:

 

 

Notas:

 

 

 

SCL901/L903/L906/L907 feature a monaural audio system.

SCL901/L903/L906/L907 disponen de un sistema de audio

 

If your TV or VCR features a stereo audio system, connect

monaural. Si su televisor o reproductor de vídeo disponen

 

the audio cable to input “L” of your TV or VCR.

de un sistema de audio estéreo, conecte el cable audio a

 

You can use an S-VIDEO cable to obtain better quality of

la entrada “L” del televisor o del reproductor de vídeo.

 

pictures if you have a S-VIDEO connector on your TV.

En caso de SCL901/L906/L907, puede utilizar el cable

 

While playing back on a TV screen, close the LCD panel.

S-VÍDEO para obtener imágenes de mejor calidad en

 

Otherwise, picture distortion may occur.

 

caso de disponer de un conector S-VÍDEO en el

 

 

 

 

televisor.

 

 

 

 

 

 

Mientras reproduce una cinta en la pantalla de un televisor,

 

 

 

 

debe ce-rrar el panel LCD. Si no lo hace, podrían aparecer

 

 

 

 

interferencias en la imagen.

 

Playback

 

 

Reproducción

 

 

1.

Use the TV/VIDEO button to select VIDEO on your TV.

 

 

1. Utilice el botón TV/VÍDEO para

 

 

 

 

2.

Connect power source (battery or AC

 

 

seleccionar VÍDEO en su televisor.

 

2. Conecte la fuente de energía a la

 

Power Adapter) to the camcorder.

 

 

 

 

videocámara (batería o Adaptador AC).

 

Set the power switch to PLAYER mode.

PLAYER

 

 

 

Coloque el interruptor de encendido en

3. Insert a tape you want to see.

 

 

el modo PLAYER.

 

 

Make sure that STOP is displayed.

 

3. Introduzca el videocasete que quiera ver.

 

 

 

PLAY/STILL

Asegúrese de que aparece el

4.

Press the

(PLAY/STILL) button.

indicador STOP.

 

The picture you recorded appears on

 

4.

Pulse el botón

(PLAY/STILL).

 

the TV after 2 to 3 seconds.

 

 

La imagen filmada aparece en el

 

Press (STOP) to stop playing.

 

 

televisor transcurrridos 2 ó 3

 

If the tape reaches its end during

 

 

segundos.

 

 

playback,

the tape will rewind

 

 

Pulse (STOP) para detener la

 

automatically.

 

 

reproducción.

 

 

 

 

 

 

Si la cinta se acaba durante la

Notes:

 

 

 

reproducción, se rebobinará

 

Vibration from the built-in speaker can cause picture

 

automáticamente.

 

 

 

 

 

distortion.

 

 

Notas:

 

 

 

It is best to turn the built-in speaker off when your

 

 

 

La vibración del altavoz incorporado puede ocasionar

 

camcorder is connected to the TV.

 

 

 

interfe-rencias en la imagen.

 

 

The system (Hi8/8mm) is selected automatically,

 

 

Es mejor desconectar el altavoz incorporado mientras la

 

depending on the tape format.

 

 

 

videocámara está conectada al televisor.

 

This camcorder does not support LP recording and

 

El sistema (Hi8/8mm) se seleccionan automáticamente

 

playback.

 

 

 

 

 

dependiendo del formato de la cinta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esta camara no soporta los modos LP.

54

Image 54
Contents Videocámara AD68-00732CContents Tabla de Contenido Playing back a Tape Reproducir una cinta Maintenance MantenimientoTroubleshooting Resolución de problemas USB interface SCL907 only Interfaz USB sólo SCL907Avisos relativos al giro de la pantalla LCD Precauciones con los LentesPrecauciones con el Visor Avisos relativos a la condensación de la humedadAvisos relativos a la batería Children. Should the battery be swallowedAvisos relativos a la batería de litio Precaución Mantenga la Batería DE Litio fuera delAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Minutes off timer in Standby modeAvisos relativos a la correa para mano Apagado automático del modo Standby EsperaConozca su videocámara CaracterísticasEVF LCD Front View Vue avantRemote Sensor MIC EasyBLC Fade Lithium BatterySide View Vue latérale LCD OpenCassette Compartment Rear View Vue arrièreZoom Hooks for shoulder strapOSD Visualizador en pantalla OSD On Screen DisplayOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla Accessories Supplied with Camcorder Accesorios suministrados con la videocámaraRemote Control SCL906/L907 only Mando a distancia sólo SCL906/L907Configuración de la videocámara PreparingReinsert the holder into the lithium battery compartment Instalación de la batería de litioCamera Eléctrica Connecting the Power SourceConexión a la fuente de energía Socket Nota El enchufe y la red Socket type may beTo use the Battery Pack Para el uso de la batería Recharging the Battery Pack Recarga de la bateríaUso Using the Battery Pack Uso de la bateríaBattery pack should be recharged in a room NotasTips for Battery Identification Save RECBasic Recording Filmación básica Making Your First Recording Filmando por primera vezEditar búsqueda STANDBY. REC SearchREC Search Hints for Stable Image Recording Consejos para la filmación con imágenes establesRecording with the Viewfinder Filmar utilizando el visor Adjusting the LCD Ajustar la pantalla LCD LCD AdjustAdjust Notas Si no pulsa un botón en 30 segundos Focus EnfoquePlayer StopPLAY/STILL NotasViewing a Still Picture Búsqueda de imágenesWIDE/TELE Advanced Recording Filmación avanzadaZooming In and Out Lejos y Cerca WIDE/ TeleDigital Zoom Zoom Digital Setting the Digital Zoom ON/OFF SCL901 only Pulse Enter Cambiara la configuración delPulse el botón Menu ON/OFF para finalizar la configuración Gire el disco selector UP/DOWN a D. ZoomEasy Mode for Beginners Modo Easy para principiantesEjemplo Cuando Custom SET se Example When the Custom SET isSet as follows Ajusta asíOSD MF/AF Manual Focus/Auto Focus Auto FocusingManual Focusing Enfoque AutomáticoDespués de alejarla con el zoom Hasta que el objeto sea enfocadoPuede obtener una imagen nítida Para volver al modo de enfoqueProgram AE Automatic Exposure Setting the Program AEAutomatic Exposure mode DSE Digital Special Effects in Camera mode DSE Efecto Digital Especial en modo CameraCAMERA. ver pag Ajuste el power switch en modoSeleccionar y grabar efectos DSE Mantenga pulsada la tecla DSESetting and Recording the DATE/TIME Configuración de FECHA/HORAGrabar una DATE/TIME Do en la memoria de la cámara Selecting and Recording a TitleModo CA-MERA Se puede cambiar el idiomaGrabar un titulo Fade In and Out Entrada y Salida gradual To Start Recording Empezar a grabarSnap Shot SCL903/L906/L907 only Filmación Instantánea sólo SCL903/L906/L907Shot Indoor Balance de blancosWhite Balance OutdoorSelecting the OSD Language Seleccionar un idioma FrançaisMenu ON/OFF Demonstration Demostración Pulse Menu ON/OFF Menu list will appear La lista Menu apareceráTécnicas de iluminación Lighting TechniquesAfter Recording Después de filmar SituacionesTo watch with TV Para ver con el monitor de TV Reproducir una cintaTo watch with LCD Para ver con LCD LinePlaying back a Tape Reproducir una cinta Playback ReproducciónTo locate a scene picture search Fonctions du mode MagnétoscopeVarious Functions in Player mode Zero Return SCL906/L907 onlyVolume control Adjusting the LCD Ajuste del LCDSetting the Speaker ON/OFF Configuración del altavoz ON/OFF DSE in Player modeUna red de circuitos para 60Hz Set power switch to Player modeEsta videocámara puede convertir una cinta grabada en De una cinta previamente grabada en NtscDriver, Editing software supplied with the camcorder USB interface SCL907 only Interfaz USB sólo SCL907Una cámara, una cinta, etc. a un ordenador mediante una Junto con la videocámaraIf the program installed does not operate, double click Cómo instalar el programaUSB interface SCL907 only Connecting to a PC Conexión al ordenador USB CableUSB Audio Cable Maintenance MantenimientoPAL-compatible area Zonas compatibles con PAL Using Your Camcorder AbroadPower sources NTSC-compatible area Zona compatible con NtscInform that Action TroubleshootingDisplay Informa que AcciónTroubleshooting Resolución de problemas Checking Resolución de problemasSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución Moisture Condensation Condensación de la humedad DEWSystem SCL901/L903/L906/L907 Specifications EspecificacionesConectores Connectors LCD Screen Monitor LCDCabezal DE Vídeo Index ÍndiceFAR Counter ContenidoSoporte DEL Volume TítuloStrobe Modo DESamsung Electronics’ Internet Home