Samsung L903, L907, L906 manual Demonstration Demostración

Page 50

00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 50

ENGLISH

 

ESPAÑOL

Advanced Recording

Filmación avanzada

Demonstration

Demostración

Demonstration automatically shows you the major functions

Demostración muestra automáticamente las funciones

that are included with your camcorder so that you may use

principales que se incluyen con su videocámara asi que usted

them more easily.

puede usarlo más fácilmente.

The DEMO function is only available in CAMERA mode when

La función DEMO sólo funciona en modo CAMERA cuando

a tape is not in the camcorder.

no hay cinta.

The Demonstration operates repeatedly until the POWER

La Demonstration funcionara repetidamente hasta que el

switch is set to OFF.

POWER switch se ponga en OFF .

1. Set the power switch to CAMERA mode.

1. Ponga el interruptor de encendido en modo CAMERA.

2. Press the MENU ON/OFF button,

MENU

2. Pulse el botón MENU ON/OFF y

then the MENU list will appear.

LCD ADJUST

aparecerá la lista MENU.

 

DIS

OFF

 

D.ZOOM

OFF

 

WHITE BAL

AUTO

 

DISPLAY

ON

 

LANGUAGE

ENGLISH

 

WL REMOCON ....

ON

EXIT: MENU

3.Turn the UP/DOWN dial so that DEMO is highlighted.

MENU

 

 

CUSTOM SET

 

 

CLOCK SET

 

 

TITLE SET

 

 

TITLE

OFF

D/TITLE COLOR ..

WHITE

C.RESET

0:00:00

DEMO

OFF

 

EXIT: MENU

 

 

3.Gire el disco selector UP/DOWN de forma que el DEMO es iluminado.

4.Press ENTER to select ON. Demonstration will start.

5.Set the power switch to OFF to end the Demonstration.

SAMSUNG

DEMONSTRATION

4.Pulse ENTER para seleccionar ON. Comenzara la demostración

5.Ponga el POWER switch en OFF para acabar la Demonstration.

Note: The MENU ON/OFF function will not operate in EASY or REC mode.

Nota: La funcion MENU ON/OFF no funcionara en EASY o REC.

50

Image 50
Contents Videocámara AD68-00732CContents Tabla de Contenido Playing back a Tape Reproducir una cinta Maintenance MantenimientoTroubleshooting Resolución de problemas USB interface SCL907 only Interfaz USB sólo SCL907Avisos relativos al giro de la pantalla LCD Precauciones con los LentesPrecauciones con el Visor Avisos relativos a la condensación de la humedadAvisos relativos a la batería Children. Should the battery be swallowedAvisos relativos a la batería de litio Precaución Mantenga la Batería DE Litio fuera delAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Minutes off timer in Standby modeAvisos relativos a la correa para mano Apagado automático del modo Standby EsperaConozca su videocámara CaracterísticasEVF LCD Front View Vue avantRemote Sensor MIC EasyBLC Fade Lithium BatterySide View Vue latérale LCD OpenCassette Compartment Rear View Vue arrièreZoom Hooks for shoulder strapOSD Visualizador en pantalla OSD On Screen DisplayOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla Accessories Supplied with Camcorder Accesorios suministrados con la videocámaraRemote Control SCL906/L907 only Mando a distancia sólo SCL906/L907Configuración de la videocámara PreparingCamera Reinsert the holder into the lithium battery compartmentInstalación de la batería de litio Eléctrica Connecting the Power SourceConexión a la fuente de energía Socket Nota El enchufe y la red Socket type may beTo use the Battery Pack Para el uso de la batería Recharging the Battery Pack Recarga de la bateríaUso Using the Battery Pack Uso de la bateríaBattery pack should be recharged in a room NotasTips for Battery Identification Save RECBasic Recording Filmación básica Making Your First Recording Filmando por primera vezREC Search Editar búsquedaSTANDBY. REC Search Recording with the Viewfinder Filmar utilizando el visor Hints for Stable Image RecordingConsejos para la filmación con imágenes estables Adjust Adjusting the LCD Ajustar la pantalla LCDLCD Adjust Notas Si no pulsa un botón en 30 segundos Focus EnfoquePlayer StopPLAY/STILL NotasViewing a Still Picture Búsqueda de imágenesWIDE/TELE Advanced Recording Filmación avanzadaZooming In and Out Lejos y Cerca WIDE/ TeleDigital Zoom Zoom Digital Setting the Digital Zoom ON/OFF SCL901 only Pulse Enter Cambiara la configuración delPulse el botón Menu ON/OFF para finalizar la configuración Gire el disco selector UP/DOWN a D. ZoomEasy Mode for Beginners Modo Easy para principiantesEjemplo Cuando Custom SET se Example When the Custom SET isSet as follows Ajusta asíOSD MF/AF Manual Focus/Auto Focus Auto FocusingManual Focusing Enfoque AutomáticoDespués de alejarla con el zoom Hasta que el objeto sea enfocadoPuede obtener una imagen nítida Para volver al modo de enfoqueProgram AE Automatic Exposure Setting the Program AEAutomatic Exposure mode DSE Digital Special Effects in Camera mode DSE Efecto Digital Especial en modo CameraCAMERA. ver pag Ajuste el power switch en modoSeleccionar y grabar efectos DSE Mantenga pulsada la tecla DSESetting and Recording the DATE/TIME Configuración de FECHA/HORAGrabar una DATE/TIME Do en la memoria de la cámara Selecting and Recording a TitleModo CA-MERA Se puede cambiar el idiomaGrabar un titulo Fade In and Out Entrada y Salida gradual To Start Recording Empezar a grabarShot Snap Shot SCL903/L906/L907 onlyFilmación Instantánea sólo SCL903/L906/L907 Indoor Balance de blancosWhite Balance OutdoorMenu ON/OFF Selecting the OSD Language Seleccionar un idiomaFrançais Demonstration Demostración Pulse Menu ON/OFF Menu list will appear La lista Menu apareceráTécnicas de iluminación Lighting TechniquesAfter Recording Después de filmar SituacionesTo watch with TV Para ver con el monitor de TV Reproducir una cintaTo watch with LCD Para ver con LCD LinePlaying back a Tape Reproducir una cinta Playback ReproducciónTo locate a scene picture search Fonctions du mode MagnétoscopeVarious Functions in Player mode Zero Return SCL906/L907 onlyVolume control Adjusting the LCD Ajuste del LCDSetting the Speaker ON/OFF Configuración del altavoz ON/OFF DSE in Player modeUna red de circuitos para 60Hz Set power switch to Player modeEsta videocámara puede convertir una cinta grabada en De una cinta previamente grabada en NtscDriver, Editing software supplied with the camcorder USB interface SCL907 only Interfaz USB sólo SCL907Una cámara, una cinta, etc. a un ordenador mediante una Junto con la videocámaraIf the program installed does not operate, double click Cómo instalar el programaUSB interface SCL907 only USB Audio Cable Connecting to a PC Conexión al ordenadorUSB Cable Maintenance MantenimientoPAL-compatible area Zonas compatibles con PAL Using Your Camcorder AbroadPower sources NTSC-compatible area Zona compatible con NtscInform that Action TroubleshootingDisplay Informa que AcciónSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución Troubleshooting Resolución de problemasChecking Resolución de problemas Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución Moisture Condensation Condensación de la humedad DEWSystem SCL901/L903/L906/L907 Specifications EspecificacionesConectores Connectors LCD Screen Monitor LCDCabezal DE Vídeo Index ÍndiceFAR Counter ContenidoSoporte DEL Volume TítuloStrobe Modo DESamsung Electronics’ Internet Home