00732C SCL901
|
|
|
|
|
|
|
ENGLISH |
|
|
|
| ESPAÑOL | |
Playing back a Tape |
| Reproducir una cinta | ||||
|
|
|
| |||
|
|
| ||||
Multi Playback (using a PAL60 System) |
|
| Multi reproducción (usando un sistema PAL60) | |||
✤ This Camcorder can convert an NTSC tape recorded in the |
| ✤ Esta videocámara puede convertir una cinta grabada en | ||||
| SP mode to the “PAL60” format, allowing you to view it on a |
| NTSC modo SP, en formato de señal “PAL60”, permitiendo | |||
| PAL TV which has Vertical sync adjustment circuitry for 60Hz. |
| verla en un PAL TV el cual tiene sincronía vertical ajustada a | |||
| - “PAL60” is a special output signal format with which a PAL |
| una red de circuitos para 60Hz. | |||
| TV can be used to view a tape recorded by an NTSC |
| - PAL60 es un formato especial de salida de señal con la | |||
| recorder. |
| cual una PAL TV puede ser usada para ver la grabación | |||
|
|
|
|
| de una cinta previamente grabada en NTSC. | |
1. | Set power switch to PLAYER mode. |
| 1. Ponga el interruptor de poder (POWER) en el modo PLAYER. | |||
2. Insert an NTSC tape you want to see. |
| 2. Inserte la cinta NTSC que desea ver. | ||||
3. | Press MENU ON/OFF button, then the MENU list will appear. |
| 3. Presione el botón de MENU ON/OFF, y aparecerá la lista del | |||
4. | Turn the UP/DOWN dial to “PAL CONV. ......OFF”. |
| menú. | |||
| 4. Gire la perilla de UP/DOWN a “PAL CONV. ......OFF”. | |||||
5. Press ENTER, then it will change to |
| |||||
|
|
| ||||
| “PAL CONV. ......PAL60”. |
| 5. Presione ENTER, y se cambiara a “PAL CONV. ......PAL60”. | |||
| ■ Now you can see the picture by pressing the PLAY button. |
| ■ Ahora podrá ver la imagen presionando el botón de PLAY. | |||
6. Press MENU ON/OFF button to end setting. |
| 6. Presione el botón de MENU ON/OFF para terminar. | ||||
Notes: 1. This Camcorder can not record using the “PAL60” |
| Notas: 1. Esta videocámara no puede grabar usando el | ||||
| system. |
| sistema PAL60. | |||
| 2. When an NTSC tape is being played back, the picture |
| 2. Cuando una cinta NTSC esta siendo reproducida, | |||
| on the monitor screen shrinks in the Vertical direction. |
| la imagen en la pantalla se encogerá en dirección | |||
| 3. If the signal recorded on the tape is in bad condition, |
| vertical. | |||
| the PAL60 playback system may malfunction. |
| 3. Si la señal grabada en la cinta es de mala calidad, | |||
| 4. A PAL recorded tape can not be normally played back |
| la reproducción del sistema PAL60 podría | |||
| when “PAL60” is set or displayed. |
| malfuncionar. | |||
|
|
|
|
| 4. Una cinta grabada en PAL normalmente no puede | |
|
|
|
|
| ser reproducida cuando PAL60 este puesto o | |
|
|
|
|
| mostrándose. | |
|
|
|
| 57 | ||
|
|
|
|
|
|
|