Samsung L907, L906, L903 manual Using Your Camcorder Abroad, Power sources

Page 63

00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 63

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

Using Your Camcorder Abroad

 

Utilizar la videocámara en el extranjero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Using Your Camcorder Abroad

 

 

Utilizar la videocámara en el extranjero

Each country or area has its own electric and TV color system.

Cada país o zona tiene su propio sistema eléctrico o de color

Before using your camcorder abroad, check the following:

 

de televisión.

 

 

 

 

 

 

Antes de utilizar su videocámara en el extranjero, revise los

Power sources

 

 

 

si-guientes aspectos:

You can use your camcorder in any country or area that

 

 

 

 

 

 

Fuentes de energía

 

 

uses 100V to 240V, 50/60 Hz.

 

 

 

Puede utilizar su videocámara en cualquier país o zona

Use a commercially available AC plug adapter,

 

 

con electricidad 100V a 240V, 50/60 Hz.

if necessary, depending on the power used.

 

 

Utilice un adaptador de enchufe AC disponible, en caso de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

que sea necesario, dependiendo del diseño del enchufe de

Color system

 

 

 

 

 

 

You can view your recording on the LCD or viewfinder.

 

pared local.

 

 

 

 

 

However, to view a recording on a television or to make a

 

Sistema de color

 

 

copy to a video cassette recorder, the television or VCR

 

Puede ver sus grabaciones en la pantalla LCD o en el

must be NTSC: SCL901/L903/L906/L907 - compatible and

 

 

visor.

have the appropriate audio/video jacks.

 

 

Sin embargo, para verlas en un televisor o copiarlas en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

una cinta de vídeo, el televisor o el reproductor de vídeo

 

 

 

 

 

 

 

deben ser compatibles con NTSC:

 

 

 

 

 

 

 

SCL901/L903/L906/L907- y disponer de entradas de

 

 

 

 

 

 

 

audio/vídeo adecuadas.

PAL-compatible area

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zonas compatibles con PAL

Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, China, CIS, Czech

 

 

Republic, Denmark, Egypt, Finland, France, Germany,

 

 

Alemania, Arabia Saudita, Australia, Austria, Bélgica,

Greece, Great Britain, Holland, Hong Kong, Hungary, India,

 

 

Bulgaria, CEI, China, Dinamarca, Egipto, España, Finlandia,

Iran, Iraq, Kuwait, Libya, Malaysia, Mauritius, Rumania, Saudi

 

 

Francia, Gran Bretaña, Grecia, Holanda, Hong Kong,

Arabia, Singapore, Slovak Republic, Spain, Sweden,

 

 

Hungría, Irak, India, Irán, Kuwait, Libia, Malasia, Mauricio,

Switzerland, Syria, Thailand, Tunisia, etc.

 

 

República Checa, República Eslovaca, Rumanía, Siria,

 

 

 

 

 

 

 

Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, Túnez, etc.

NTSC-compatible area

 

 

Zona compatible con NTSC

Bahamas, Canada, Central America, Japan, Mexico,

 

 

América Central, Bahamas, Canadá, Corea, Estados

Philippines, Korea, Taiwan, United States, etc.

 

 

Unidos, Filipinas, Japón, México, Taiwán, etc.

Note: You can make recordings with your camcorder anywhere

 

 

Nota: Puede realizar filmaciones con su videocámara en

in the world.

 

 

cualquier lugar del mundo y reproducir las imágenes

 

 

 

 

 

 

 

utilizando la pantalla LCD.

 

 

 

 

 

 

63

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 63
Contents AD68-00732C VideocámaraContents Tabla de Contenido USB interface SCL907 only Interfaz USB sólo SCL907 Maintenance MantenimientoTroubleshooting Resolución de problemas Playing back a Tape Reproducir una cintaPrecauciones con los Lentes Avisos relativos al giro de la pantalla LCDAvisos relativos a la condensación de la humedad Precauciones con el VisorPrecaución Mantenga la Batería DE Litio fuera del Children. Should the battery be swallowedAvisos relativos a la batería de litio Avisos relativos a la bateríaApagado automático del modo Standby Espera Minutes off timer in Standby modeAvisos relativos a la correa para mano Avisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeoCaracterísticas Conozca su videocámaraEasy Front View Vue avantRemote Sensor MIC EVF LCDLCD Open Lithium BatterySide View Vue latérale BLC FadeHooks for shoulder strap Rear View Vue arrièreZoom Cassette CompartmentOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantallaOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla Accesorios suministrados con la videocámara Accessories Supplied with CamcorderMando a distancia sólo SCL906/L907 Remote Control SCL906/L907 onlyPreparing Configuración de la videocámaraReinsert the holder into the lithium battery compartment Instalación de la batería de litioCamera Socket Nota El enchufe y la red Socket type may be Connecting the Power SourceConexión a la fuente de energía EléctricaRecharging the Battery Pack Recarga de la batería To use the Battery Pack Para el uso de la bateríaNotas Using the Battery Pack Uso de la bateríaBattery pack should be recharged in a room UsoTips for Battery Identification REC SaveMaking Your First Recording Filmando por primera vez Basic Recording Filmación básicaEditar búsqueda STANDBY. REC SearchREC Search Hints for Stable Image Recording Consejos para la filmación con imágenes establesRecording with the Viewfinder Filmar utilizando el visor Adjusting the LCD Ajustar la pantalla LCD LCD AdjustAdjust Focus Enfoque Notas Si no pulsa un botón en 30 segundosStop PlayerBúsqueda de imágenes NotasViewing a Still Picture PLAY/STILLWIDE/ Tele Advanced Recording Filmación avanzadaZooming In and Out Lejos y Cerca WIDE/TELEDigital Zoom Zoom Digital Gire el disco selector UP/DOWN a D. Zoom Pulse Enter Cambiara la configuración delPulse el botón Menu ON/OFF para finalizar la configuración Setting the Digital Zoom ON/OFF SCL901 onlyModo Easy para principiantes Easy Mode for BeginnersAjusta así Example When the Custom SET isSet as follows Ejemplo Cuando Custom SET seOSD Enfoque Automático Auto FocusingManual Focusing MF/AF Manual Focus/Auto FocusPara volver al modo de enfoque Hasta que el objeto sea enfocadoPuede obtener una imagen nítida Después de alejarla con el zoomProgram AE Automatic Exposure Setting the Program AEAutomatic Exposure mode DSE Efecto Digital Especial en modo Camera DSE Digital Special Effects in Camera modeMantenga pulsada la tecla DSE Ajuste el power switch en modoSeleccionar y grabar efectos DSE CAMERA. ver pagConfiguración de FECHA/HORA Setting and Recording the DATE/TIMEGrabar una DATE/TIME Se puede cambiar el idioma Selecting and Recording a TitleModo CA-MERA Do en la memoria de la cámaraGrabar un titulo To Start Recording Empezar a grabar Fade In and Out Entrada y Salida gradualSnap Shot SCL903/L906/L907 only Filmación Instantánea sólo SCL903/L906/L907Shot Outdoor Balance de blancosWhite Balance IndoorSelecting the OSD Language Seleccionar un idioma FrançaisMenu ON/OFF Demonstration Demostración Menu list will appear La lista Menu aparecerá Pulse Menu ON/OFFSituaciones Lighting TechniquesAfter Recording Después de filmar Técnicas de iluminaciónLine Reproducir una cintaTo watch with LCD Para ver con LCD To watch with TV Para ver con el monitor de TVPlayback Reproducción Playing back a Tape Reproducir una cintaZero Return SCL906/L907 only Fonctions du mode MagnétoscopeVarious Functions in Player mode To locate a scene picture searchDSE in Player mode Adjusting the LCD Ajuste del LCDSetting the Speaker ON/OFF Configuración del altavoz ON/OFF Volume controlDe una cinta previamente grabada en Ntsc Set power switch to Player modeEsta videocámara puede convertir una cinta grabada en Una red de circuitos para 60HzJunto con la videocámara USB interface SCL907 only Interfaz USB sólo SCL907Una cámara, una cinta, etc. a un ordenador mediante una Driver, Editing software supplied with the camcorderCómo instalar el programa If the program installed does not operate, double clickUSB interface SCL907 only Connecting to a PC Conexión al ordenador USB CableUSB Audio Cable Mantenimiento MaintenanceNTSC-compatible area Zona compatible con Ntsc Using Your Camcorder AbroadPower sources PAL-compatible area Zonas compatibles con PALInforma que Acción TroubleshootingDisplay Inform that ActionTroubleshooting Resolución de problemas Checking Resolución de problemasSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución DEW Moisture Condensation Condensación de la humedadLCD Screen Monitor LCD Specifications EspecificacionesConectores Connectors System SCL901/L903/L906/L907Counter Contenido Index ÍndiceFAR Cabezal DE VídeoModo DE Volume TítuloStrobe Soporte DELSamsung Electronics’ Internet Home