Tefal FR401652, FR401650, FR401670 Vorbereitung des Einsatzes, Frittieren, Einsetzen des Einsatzes

Page 21

Vorbereitung des Einsatzes

Trocknen Sie die Lebensmittel ab, um überschüssiges Wasser oder Eis zu entfernen und befüllten Sie den Einsatz, bevor Sie ihn in die Fritteuse geben. Überfüllen Sie den Einsatz nicht.

Bei Verwendung von Tiefgefrorenen Lebensmitteln müssen die Mengen verringert werden.

Nehmen Sie den Deckel ab. Setzen Sie den Einsatz auf den Rand des Innenbehälters und lassen Sie den Griff in horizontaler Stellung - Abb. 9.

Setzen Sie den Deckel wieder auf die Fritteuse.

Ein Tipp: Tiefgefrorene Fritten werden knuspriger, wenn man sie vor dem Frittieren mit kaltem Wasser abspült und anschließend sorgfältig trocknet.

Schneiden Sie die Lebensmittel in gleich große Stücke, damit sie gleichmäßig garen. Vermeiden Sie allzu dicke Stücke.

Tiefgefrorene Lebensmittel müssen vor dem Frittieren gut geschüttelt werden, D um lose Eisstückchen zu entfernen.

Frittieren

Einsetzen des Einsatzes

Sobald das Öl die richtige Temperatur erreicht, geht das Lämpchen an und das elektrische Bedienteil gibt einen Signalton von sich.

Drücken Sie den Entriegelungsknopf für den Griff des Einsatzes und klappen Sie den Griff langsam und vollständig an seinen Platz ein - Abb. 10. Wenn Sie den Einsatz zu schnell absenken, kann die Fritteuse überlaufen.

Drücken Sie die CONFIRM Taste. Der Garzeit Countdown läuft an.

Die Garzeit Countdown kann während des Garens mit einem Druck auf die + oder – Taste geändert werden.

Es ist normal, dass das Temperaturanzeigelämpchen während des Garens an- und ausgeht.

Aus Sicherheitsgründen schaltet sich die Fritteuse selbsttätig nach 30 Minuten aus, wenn bei angestelltem Lämpchen keine Lebensmittel ins Öl getaucht werden.

Um ein Überlaufen der Fritteuse zu verhindern und die Lebensdauer des Frittieröls zu verlängern, müssen die Lebensmittel vor dem Frittieren sorgfältig abgetrocknet werden.

Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es sich in Betrieb befindet. Manche Teile werden sehr heiß und können ernsthafte Verbrennungen hervorrufen. Der aus dem Deckel austretende Dampf ist ebenfalls extrem heiß - Abb. 11. Fassen Sie die Friteuse nur an den Knöpfen und Griffen an.

Öffnen Sie den Deckel am Ende der Garzeit unverzüglich, damit das Frittiergut schön knusprig bleibt.

Am Ende der Garzeit

Der Garvorgang ist beendet, sobald der Timer einen Signalton zur Anzeige des Endes der Garzeit abgibt und die Lebensmittel die gewünschte Farbe und Konsistenz erreicht haben.

Entspricht das Ergebnis nicht Ihren Vorstellungen, drücken sie erneut die +Taste um die Garzeit zu verlängern.

Schalten Sie die Fritteuse nach Ablauf der Garzeit mit einem Druck auf die CANCEL taste aus.

Anheben des Einsatzes: heben Sie den Griff an, bis er hörbar einrastet. Lassen Sie den Einsatz eine Weile in angehobener Stellung, damit die Lebensmittel abtropfen können.

Nehmen Sie den Deckel ab.

Servieren Sie.

Schließen Sie den Deckel, wenn die Fritteuse nicht benutzt wird.

Geben Sie zum Starten eines zweiten Koch-Durchgangs gegebenenfalls weiteres Öl zu und folgen Sie den Anweisungen von Anfang an.

21

Image 21
Contents Family PRO-FRYER Page 1112 Consignes de sécurité RecommandationsBranchement FonctionnementPréparation Description des composantsAvant la première utilisation Remplissage de la cuveFrites PréchauffagePoulet Rondelles d’oignonsCuisson Remplissage du panierImmersion du panier La fin de la cuissonMise hors tension de l’appareil Tableau de cuissonQuantité Nettoyage Filtrage de l’huileNettoyage de la friteuse Si votre friteuse ne fonctionne pas bien Using Connecting to the power supplyCooking RecommendationsComponent description Before using for the first timePreparation Filling the bowlFilling the basket PreheatingCooking Switching off the deep fryerLowering the basket At the end of cooking timeQuantity Table of cooking timesCleaning the fryer CleaningFiltering the oil Environment protection firstIf your fryer does not work properly Empfehlungen SicherheitshinweiseVorbereitung BeschreibungVor der ersten Inbetriebnahme Befüllen des InnenbehältersVorheizen Frittieren Vorbereitung des EinsatzesEinsetzen des Einsatzes Am Ende der GarzeitAusstecken des Geräts GarzeitentabelleMenge Filterung des Öls ReinigungReinigung der Fritteuse Denken Sie an den Schutz der UmweltWenn Ihre Fritteuse nicht richtig funktioniert Aansluiten VeiligheidsvoorschriftenGebruik BakkenVoorbereiding Beschrijving van de onderdelenVoor het eerste gebruik De binnenpan vullenVoorverwarmen Frituren Het frituurmandje voorbereidenHet bakproces Aan het eind van het bakprocesHet apparaat uitzetten BaktabelHoeveelheid De olie filteren SchoonmakenDe friteuse schoonmaken DientIndien uw friteuse niet goed functioneert Collegamento elettrico Consigli di sicurezzaUtilizzo Consigli praticiPreparazione Prima del primo utilizzoRiempimento della vasca Preriscaldamento Alimenti Tempo di cottura TemperaturaMinuti Cottura Preparazione del cestelloImmersione del cestello Fine cotturaSpegnimento dell’apparecchio Tabella dei tempi di cotturaQuantità Filtraggio dell’olio PuliziaPulizia della friggitrice Partecipiamo alla protezione dell’ambienteSe la vostra friggitrice non funziona bene Conexión Normas de seguridadFuncionamiento CocciónPreparación DescripciónAntes de la primera utilización Llenado del depósitoAlimentos Tiempo de cocción Temperatura PrecalentadoColoque la freidora Fuera del alcance de los niñosCocción Preparación de la cestaInmersión de la cesta Tras la cocciónTabla de cocción Limpieza Filtrado del aceiteLimpieza de la freidora Si la freidora no funciona bien Ligação Conselhos de segurançaFuncionamento CozeduraPreparação Descrição do aparelhoAntes da primeira utilização Enchimento da cubaAlimentos Tempo de fritura Temperatura Pré-aquecimentoColoque a fritadeira Num plano de trabalho estável Depois de premir o botãoCozedura Preparação do cestoImersão do cesto No final da cozedura PDesligar o aparelho Quadro de cozeduraQuantidade Filtragem do óleo LimpezaLimpeza da fritadeira Protecção do ambiente em primeiro lugarSe a fritadeira não funciona correctamente Tilslutning af apparatet SikkerhedsforanstaltningerBrug af apparatet Tilberedning af madForberedelse BeskrivelseFør første ibrugtagning Opfyldning af beholderen190C og en friturestegetid på 8 minutter Uden kurvVælg menu Der findes 4 forprogrammerede menuer Jf. skemaet nedenforFriturestegning Opfyldning af fødevarer i kurvenNedsænkning af kurven Slutningen af friturestegningenMængde Oversigt over friturestegningFiltrering af olie RengøringRengøring af frituregryden Vi skal alle være med til at beskytte miljøetHvis frituregryden ikke virker Säkerhetsföreskrifter InstallationAnvändning TillagningKomma igång Beskrivning av delarnaFöre den första användningen Påfyllning av behållarenIngredienser Tillagningstid Temperatur FörvärmningTillagning Förbered korgenSänk ner korgen Slutet av tillagningenStäng av apparaten TillagningstabellMängd Filtrering av oljan RengöringRengöring av fritösen Byt olja minst var 8 12 användningVid problem Tilkobling SikkerhetsforskrifterBruk FriteringBeskrivelse av delene Før apparatet brukes første gangBeholderens innhold Matvarer Steketid Temperatur ForvarmingSteking Forberedelse av kurvenKurven føres ned i oljen Etter stekingMengde SteketabellRengjøring Filtrering av oljenRengjøring av frityrapparatet Hvis frityrapparatet ikke fungerer godt Virran kytkeminen TurvaohjeetKäyttö PaistaminenValmistelut Osien kuvausEnnen ensimmäistä käyttökertaa Altaan täyttöEsilämmitys Ainekset Kypsennysaika LämpötilaMinuuttia Paistaminen Korin valmisteluKorin upotus Paistamisen lopussaLaitteen sammuttaminen PaistotaulukkoMäärä Öljyn suodatus PuhdistusUpporasvakeittimen puhdistaminen Huolehtikaamme ympäristöstäJos upporasvakeitin ei toimi kunnolla S. SEB Selongey Cedex RC. Dijon B 302 412 226 REF
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb