Tefal FR401670, FR401650, FR401652, FR401616, FR401615 Se a fritadeira não funciona correctamente

Page 52

Se a fritadeira não funciona correctamente

PROBLEMAS E CAUSAS POSSÍVEIS

SOLUÇÕES

O ecrã LCD não está aceso.

O aparelho não está ligado.

Ligue o aparelho.

 

 

A fritadeira não aquece

 

 

O botão CONFIRM no painel electrónico não foi

Prima o botão CONFIRM depois de ter seleccionado o

premido.

menu de fritura.

O painel eléctrico entrou no modo de standby ao fim

 

de 30 minutos dado que não mergulhou qualquer

Prima o botão CONFIRM depois de ter seleccionado o

alimento no banho de óleo uma vez o indicador

menu de fritura mais uma vez.

READY aceso.

 

 

 

O indicador READY está aceso mas o temporizador não funciona

 

 

O botão CONFIRM no painel electrónico não foi

Prima o botão CONFIRM quando descer o cesto e o

premido para dar início à contagem decrescente.

mergulhar no óleo.

 

 

O banho da fritura transborda

A marca Max de enchimento da cuba foi ultrapassada.

Verifique o nível do óleo e retire o excesso.

 

 

O cesto foi enchido em demasia.

Retire os alimentos em excesso.

 

 

Os alimentos estão húmidos ou contêm água em

Retire o gelo e seque cuidadosamente os alimentos.

excesso (ex. congelados).

Desça o cesto muito lentamente.

Mistura de óleos e/ou matérias gordas diferentes.

Deite fora a matéria gorda e limpe a cuba. Encha-a

apenas com um único tipo de matéria gorda.

 

Libertação de maus cheiros

 

 

A matéria gorda está velha.

Substitua o óleo (após 12 utilizações no max.).

 

 

A matéria gorda não é a adequada.

Utilize uma matéria gorda vegetal para uma fritura de

boa qualidade.

 

A visibilidade através da janela é má

 

 

 

Para garantir uma boa visibilidade, limpe a janela

Demasiadas frituras sem limpeza da janela ou limpeza

passando uma esponja embebida em detergente à

com um pano inadequado.

base de limão. Deixe a janela secar ao ar ou seque-a

 

com uma pano de algodão limpo.

 

 

Os alimentos não ficam dourados e apresentam-se moles

 

 

Os alimentos estão húmidos ou contêm água em

Retire o gelo dos congelados e seque cuidadosamente

demasia (congelados).

os alimentos

São demasiado grossos e contêm água.

A título de ensaio, prolongue o tempo da cozedura.

Corte os alimentos mais pequenos.

 

Foram fritos demasiados alimentos de uma só vez e o

Aguarde até a luz piloto da temperatura ficar verde.

Frite os alimentos em pequenas quantidades

banho de fritura não está à boa temperatura.

(sobretudo os congelados).

 

 

 

A temperatura do banho de fritura pode ser

Regule o termóstato para a temperatura aconselhada.

insuficiente: o termóstato está mal regulado.

 

As batatas fritas colam

 

 

As batatas fritas frescas não foram lavadas antes de

Lave e seque cuidadosamente as batatas fritas frescas

serem mergulhadas no óleo.

antes de as fritar.

 

 

52

Image 52
Contents Family PRO-FRYER Page 1112 Recommandations Consignes de sécuritéBranchement FonctionnementDescription des composants PréparationAvant la première utilisation Remplissage de la cuvePréchauffage FritesPoulet Rondelles d’oignonsRemplissage du panier CuissonImmersion du panier La fin de la cuissonTableau de cuisson Mise hors tension de l’appareilQuantité Filtrage de l’huile NettoyageNettoyage de la friteuse Si votre friteuse ne fonctionne pas bien Connecting to the power supply UsingCooking RecommendationsBefore using for the first time Component descriptionPreparation Filling the bowlPreheating Filling the basketSwitching off the deep fryer CookingLowering the basket At the end of cooking timeTable of cooking times QuantityCleaning Cleaning the fryerFiltering the oil Environment protection firstIf your fryer does not work properly Sicherheitshinweise EmpfehlungenBeschreibung VorbereitungVor der ersten Inbetriebnahme Befüllen des InnenbehältersVorheizen Vorbereitung des Einsatzes FrittierenEinsetzen des Einsatzes Am Ende der GarzeitGarzeitentabelle Ausstecken des GerätsMenge Reinigung Filterung des ÖlsReinigung der Fritteuse Denken Sie an den Schutz der UmweltWenn Ihre Fritteuse nicht richtig funktioniert Veiligheidsvoorschriften AansluitenGebruik BakkenBeschrijving van de onderdelen VoorbereidingVoor het eerste gebruik De binnenpan vullenVoorverwarmen Het frituurmandje voorbereiden FriturenHet bakproces Aan het eind van het bakprocesBaktabel Het apparaat uitzettenHoeveelheid Schoonmaken De olie filterenDe friteuse schoonmaken DientIndien uw friteuse niet goed functioneert Consigli di sicurezza Collegamento elettricoUtilizzo Consigli praticiPrima del primo utilizzo PreparazioneRiempimento della vasca Alimenti Tempo di cottura Temperatura PreriscaldamentoMinuti Preparazione del cestello CotturaImmersione del cestello Fine cotturaTabella dei tempi di cottura Spegnimento dell’apparecchioQuantità Pulizia Filtraggio dell’olioPulizia della friggitrice Partecipiamo alla protezione dell’ambienteSe la vostra friggitrice non funziona bene Normas de seguridad ConexiónFuncionamiento CocciónDescripción PreparaciónAntes de la primera utilización Llenado del depósitoPrecalentado Alimentos Tiempo de cocción TemperaturaColoque la freidora Fuera del alcance de los niñosPreparación de la cesta CocciónInmersión de la cesta Tras la cocciónTabla de cocción Filtrado del aceite LimpiezaLimpieza de la freidora Si la freidora no funciona bien Conselhos de segurança LigaçãoFuncionamento CozeduraDescrição do aparelho PreparaçãoAntes da primeira utilização Enchimento da cubaPré-aquecimento Alimentos Tempo de fritura TemperaturaColoque a fritadeira Num plano de trabalho estável Depois de premir o botãoPreparação do cesto CozeduraImersão do cesto No final da cozedura PQuadro de cozedura Desligar o aparelhoQuantidade Limpeza Filtragem do óleoLimpeza da fritadeira Protecção do ambiente em primeiro lugarSe a fritadeira não funciona correctamente Sikkerhedsforanstaltninger Tilslutning af apparatetBrug af apparatet Tilberedning af madBeskrivelse ForberedelseFør første ibrugtagning Opfyldning af beholderenUden kurv 190C og en friturestegetid på 8 minutterVælg menu Der findes 4 forprogrammerede menuer Jf. skemaet nedenforOpfyldning af fødevarer i kurven FriturestegningNedsænkning af kurven Slutningen af friturestegningenOversigt over friturestegning MængdeRengøring Filtrering af olieRengøring af frituregryden Vi skal alle være med til at beskytte miljøetHvis frituregryden ikke virker Installation SäkerhetsföreskrifterAnvändning TillagningBeskrivning av delarna Komma igångFöre den första användningen Påfyllning av behållarenFörvärmning Ingredienser Tillagningstid TemperaturFörbered korgen TillagningSänk ner korgen Slutet av tillagningenTillagningstabell Stäng av apparatenMängd Rengöring Filtrering av oljanRengöring av fritösen Byt olja minst var 8 12 användningVid problem Sikkerhetsforskrifter TilkoblingBruk FriteringFør apparatet brukes første gang Beskrivelse av deleneBeholderens innhold Forvarming Matvarer Steketid TemperaturForberedelse av kurven StekingKurven føres ned i oljen Etter stekingSteketabell MengdeFiltrering av oljen RengjøringRengjøring av frityrapparatet Hvis frityrapparatet ikke fungerer godt Turvaohjeet Virran kytkeminenKäyttö PaistaminenOsien kuvaus ValmistelutEnnen ensimmäistä käyttökertaa Altaan täyttöAinekset Kypsennysaika Lämpötila EsilämmitysMinuuttia Korin valmistelu PaistaminenKorin upotus Paistamisen lopussaPaistotaulukko Laitteen sammuttaminenMäärä Puhdistus Öljyn suodatusUpporasvakeittimen puhdistaminen Huolehtikaamme ympäristöstäJos upporasvakeitin ei toimi kunnolla S. SEB Selongey Cedex RC. Dijon B 302 412 226 REF
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb