Tefal FR401650, FR401652, FR401670, FR401616, FR401615 manual Si la freidora no funciona bien

Page 45

Si la freidora no funciona bien

PROBLEMAS Y POSIBLES CAUSAS

SOLUCIONES

 

 

La pantalla LCD no se ha encendido.

 

 

El aparato no está conectado.

Conecte el aparato.

 

 

La freidora no calienta

 

 

El botón CONFIRM del panel electrónico no se ha

Presione el botón CONFIRM tras haber seleccionado el

hundido.

menú de cocción.

 

 

La caja eléctrica se ha vuelto a poner en espera al

 

cabo de 30 minutos, porque ningún alimento se ha

Presione el botón CONFIRM tras haber seleccionado el

introducido en el aceite cuando el indicador READY se

menú de cocción.

ha encendido.

 

 

 

El indicador READY está encendido pero el reloj no se activa

 

 

El botón CONFIRM del panel electrónico no se ha

Presione el botón CONFIRM cuando vaya a introducir

presionado para iniciar el descuento.

la cesta en el aceite.

 

 

El baño de fritura desborda

 

 

La señal Máx de llenado del depósito se ha

Compruebe el nivel del baño y retire el excedente.

sobrepasado.

 

La cesta está sobrecargada.

Retire el exceso de alimentos.

 

 

Los alimentos están húmedos o contienen demasiado

Retire el hielo y seque bien los alimentos. Baje muy

agua (ej. Congelados).

lentamente la cesta.

 

 

Mezcla de aceites y/o de diferentes grasas.

Tire el aceite y limpie el depósito. Llénelo con un solo

tipo de aceite.

 

 

 

Desprendimiento de malos olores

 

 

La materia grasa se ha degradado.

Repita el baño de fritura (después de 12 utilizaciones

máx.).

 

 

 

La materia grasa no es apropiada.

Utilice una materia grasa vegetal para una fritura de

buena calidad.

 

La visibilidad a través de la ventanilla es mala

 

 

Demasiadas cocciones sin limpiar la ventanilla o

Para asegurar una buena visibilidad, limpie la

ventanilla pasando una esponja con detergente al

limpieza con paño no apropiado.

limón. Deje que la ventanilla seque al aire o séquela

 

con un paño limpio de algodón.

Los alimentos no doran y se quedan blandos

 

 

Los alimentos están húmedos o contienen demasiado

Retire el hielo de los congelados y seque bien los

agua (congelados).

alimentos.

Son demasiado gruesos y contienen agua.

Como prueba, prolongue el tiempo de cocción. Corte

los alimentos más finos.

 

 

 

Se han cocido demasiados alimentos a la vez y el

Espere a que el indicador luminoso de temperatura se

baño de cocción no estaba a la temperatura

ponga verde. Fría los alimentos en pequeñas

adecuada.

cantidades (especialmente los congelados).

 

 

La temperatura del baño de fritura puede ser

Ajuste el termostato a la temperatura recomendada.

insuficiente: el termostato está mal ajustado.

 

 

 

Las patatas fritas se pegan

 

 

Las patatas no se han lavado antes de introducirse en

Lave y seque cuidadosamente las patatas frescas

el aceite.

antes de freírlas.

 

 

E

45

Image 45
Contents Family PRO-FRYER Page 1112 Consignes de sécurité RecommandationsBranchement FonctionnementPréparation Description des composantsAvant la première utilisation Remplissage de la cuveFrites PréchauffagePoulet Rondelles d’oignonsCuisson Remplissage du panierImmersion du panier La fin de la cuissonMise hors tension de l’appareil Tableau de cuissonQuantité Nettoyage Filtrage de l’huileNettoyage de la friteuse Si votre friteuse ne fonctionne pas bien Using Connecting to the power supplyCooking RecommendationsComponent description Before using for the first timePreparation Filling the bowlFilling the basket PreheatingCooking Switching off the deep fryerLowering the basket At the end of cooking timeQuantity Table of cooking timesCleaning the fryer CleaningFiltering the oil Environment protection firstIf your fryer does not work properly Empfehlungen SicherheitshinweiseVorbereitung BeschreibungVor der ersten Inbetriebnahme Befüllen des InnenbehältersVorheizen Frittieren Vorbereitung des EinsatzesEinsetzen des Einsatzes Am Ende der GarzeitAusstecken des Geräts GarzeitentabelleMenge Filterung des Öls ReinigungReinigung der Fritteuse Denken Sie an den Schutz der UmweltWenn Ihre Fritteuse nicht richtig funktioniert Aansluiten VeiligheidsvoorschriftenGebruik BakkenVoorbereiding Beschrijving van de onderdelenVoor het eerste gebruik De binnenpan vullenVoorverwarmen Frituren Het frituurmandje voorbereidenHet bakproces Aan het eind van het bakprocesHet apparaat uitzetten BaktabelHoeveelheid De olie filteren SchoonmakenDe friteuse schoonmaken DientIndien uw friteuse niet goed functioneert Collegamento elettrico Consigli di sicurezzaUtilizzo Consigli praticiPreparazione Prima del primo utilizzoRiempimento della vasca Preriscaldamento Alimenti Tempo di cottura TemperaturaMinuti Cottura Preparazione del cestelloImmersione del cestello Fine cotturaSpegnimento dell’apparecchio Tabella dei tempi di cotturaQuantità Filtraggio dell’olio PuliziaPulizia della friggitrice Partecipiamo alla protezione dell’ambienteSe la vostra friggitrice non funziona bene Conexión Normas de seguridadFuncionamiento CocciónPreparación DescripciónAntes de la primera utilización Llenado del depósitoAlimentos Tiempo de cocción Temperatura PrecalentadoColoque la freidora Fuera del alcance de los niñosCocción Preparación de la cestaInmersión de la cesta Tras la cocciónTabla de cocción Limpieza Filtrado del aceiteLimpieza de la freidora Si la freidora no funciona bien Ligação Conselhos de segurançaFuncionamento CozeduraPreparação Descrição do aparelhoAntes da primeira utilização Enchimento da cubaAlimentos Tempo de fritura Temperatura Pré-aquecimentoColoque a fritadeira Num plano de trabalho estável Depois de premir o botãoCozedura Preparação do cestoImersão do cesto No final da cozedura PDesligar o aparelho Quadro de cozeduraQuantidade Filtragem do óleo LimpezaLimpeza da fritadeira Protecção do ambiente em primeiro lugarSe a fritadeira não funciona correctamente Tilslutning af apparatet SikkerhedsforanstaltningerBrug af apparatet Tilberedning af madForberedelse BeskrivelseFør første ibrugtagning Opfyldning af beholderen190C og en friturestegetid på 8 minutter Uden kurvVælg menu Der findes 4 forprogrammerede menuer Jf. skemaet nedenforFriturestegning Opfyldning af fødevarer i kurvenNedsænkning af kurven Slutningen af friturestegningenMængde Oversigt over friturestegningFiltrering af olie RengøringRengøring af frituregryden Vi skal alle være med til at beskytte miljøetHvis frituregryden ikke virker Säkerhetsföreskrifter InstallationAnvändning TillagningKomma igång Beskrivning av delarnaFöre den första användningen Påfyllning av behållarenIngredienser Tillagningstid Temperatur FörvärmningTillagning Förbered korgenSänk ner korgen Slutet av tillagningenStäng av apparaten TillagningstabellMängd Filtrering av oljan RengöringRengöring av fritösen Byt olja minst var 8 12 användningVid problem Tilkobling SikkerhetsforskrifterBruk FriteringBeskrivelse av delene Før apparatet brukes første gangBeholderens innhold Matvarer Steketid Temperatur ForvarmingSteking Forberedelse av kurvenKurven føres ned i oljen Etter stekingMengde SteketabellRengjøring Filtrering av oljenRengjøring av frityrapparatet Hvis frityrapparatet ikke fungerer godt Virran kytkeminen TurvaohjeetKäyttö PaistaminenValmistelut Osien kuvausEnnen ensimmäistä käyttökertaa Altaan täyttöEsilämmitys Ainekset Kypsennysaika LämpötilaMinuuttia Paistaminen Korin valmisteluKorin upotus Paistamisen lopussaLaitteen sammuttaminen PaistotaulukkoMäärä Öljyn suodatus PuhdistusUpporasvakeittimen puhdistaminen Huolehtikaamme ympäristöstäJos upporasvakeitin ei toimi kunnolla S. SEB Selongey Cedex RC. Dijon B 302 412 226 REF
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb