Tefal FR401670, FR401650, FR401652 Descrição do aparelho, Preparação, Antes da primeira utilização

Page 47

Descrição do aparelho

1.

Elementos da tampa

6.

Pegas de transporte

 

a. Tampa do filtro

7.

Corpo da fritadeira

 

b. Filtro permanente

8.

Pés antiderrapantes

 

c. Pega

9.

Painel electrónico

 

d. Janela de observação

 

a. Indicador luminoso da temperatura

 

e. Tampa

 

b. Indicador de ligação à corrente

2.

Painel de comandos com resistência integrada

 

c. Ecrã LCD

3.

Cesto

 

d. Botão MENU

 

a. Botão de desbloqueio da pega do cesto

 

e. Botão MODE

 

b. Pega para subir e descer o cesto

 

f. Botões + e –

4.

Indicador Min. e Max. de enchimento da cuba

 

g. Botão CANCEL

5.

Cuba amovível

 

h. Botão CONFIRM

Preparação

Antes da primeira utilização

Esta fritadeira é totalmente desmontável.

Levante a tampa. Levante a pega do cesto na horizontal, até ouvir o “clique” de bloqueio.

Retire o cesto, a parte eléctrica e a cuba - fig.1 e fig.2.

Limpe o cesto e a cuba amovível com uma esponja com detergente e água ou lave-os na máquina de lavar loiça - fig.3.

Limpe a parte eléctrica e a resistência com um pano húmido.

Seque cuidadosamente todos os elementos.

Volte a colocar a cuba e a parte eléctrica no respectivo compartimento - fig.4 e fig.5.

Nunca mergulhe a parte eléctrica nem a resistência dentro de água. Nunca lave a tampa na máquina de lavar loiça. Certifique-se que a parte eléctrica se encontra correctamente colocada pois, caso contrário, a fritadeira não funcionará.

Enchimento da cuba

Por forma a evitar qualquer transbordamento, nunca misture diferentes tipos de matérias gordas. O nível de matéria gorda deve situar-se sempre entre as marcas Min. e Max. da cuba. Verifique o nível de matéria gorda antes de cada cozedura e adicione, se necessário, o mesmo tipo de matéria gorda.

• Encha a cuba com matéria gorda.

P

• O nível de matéria gorda deve situar-se sempre entre as marcas MIN e MAX da

cuba - fig.6.

 

• Nunca encha a cuba acima do nível máximo por forma a evitar qualquer tipo de

 

transbordamento e queimaduras graves.

 

• Utilize uma matéria gorda alimentar recomendada para a fritura: óleo vegetal

 

(ex.: girassol, amendoim...).

 

• Se utilizar uma matéria gorda sólida, corte-a aos pedaços e derreta-a à parte

 

antes de a colocar na cuba.

 

• Nunca derreta a matéria gorda sólida sobre a resistência ou no cesto.

 

 

 

 

 

Óleo

Matéria gorda sólida

 

 

3 litros

Min.

2,.5 l

2250g

 

 

 

 

 

 

 

Max.

3 l

2700 g

 

 

 

 

 

 

4 litros

Min.

3,5 l

3150 g

 

 

 

 

 

 

 

Max.

4 l

3600 g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

47

Image 47
Contents Family PRO-FRYER Page 1112 Fonctionnement RecommandationsConsignes de sécurité BranchementRemplissage de la cuve Description des composantsPréparation Avant la première utilisationRondelles d’oignons PréchauffageFrites PouletLa fin de la cuisson Remplissage du panierCuisson Immersion du panierQuantité Mise hors tension de l’appareilTableau de cuisson Nettoyage de la friteuse NettoyageFiltrage de l’huile Si votre friteuse ne fonctionne pas bien Recommendations Connecting to the power supplyUsing CookingFilling the bowl Before using for the first timeComponent description PreparationFilling the basket PreheatingAt the end of cooking time Switching off the deep fryerCooking Lowering the basketQuantity Table of cooking timesEnvironment protection first CleaningCleaning the fryer Filtering the oilIf your fryer does not work properly Empfehlungen SicherheitshinweiseBefüllen des Innenbehälters BeschreibungVorbereitung Vor der ersten InbetriebnahmeVorheizen Am Ende der Garzeit Vorbereitung des EinsatzesFrittieren Einsetzen des EinsatzesMenge Ausstecken des GerätsGarzeitentabelle Denken Sie an den Schutz der Umwelt ReinigungFilterung des Öls Reinigung der FritteuseWenn Ihre Fritteuse nicht richtig funktioniert Bakken VeiligheidsvoorschriftenAansluiten GebruikDe binnenpan vullen Beschrijving van de onderdelenVoorbereiding Voor het eerste gebruikVoorverwarmen Aan het eind van het bakproces Het frituurmandje voorbereidenFrituren Het bakprocesHoeveelheid Het apparaat uitzettenBaktabel Dient SchoonmakenDe olie filteren De friteuse schoonmakenIndien uw friteuse niet goed functioneert Consigli pratici Consigli di sicurezzaCollegamento elettrico UtilizzoRiempimento della vasca PreparazionePrima del primo utilizzo Minuti PreriscaldamentoAlimenti Tempo di cottura Temperatura Fine cottura Preparazione del cestelloCottura Immersione del cestelloQuantità Spegnimento dell’apparecchioTabella dei tempi di cottura Partecipiamo alla protezione dell’ambiente PuliziaFiltraggio dell’olio Pulizia della friggitriceSe la vostra friggitrice non funziona bene Cocción Normas de seguridadConexión FuncionamientoLlenado del depósito DescripciónPreparación Antes de la primera utilizaciónFuera del alcance de los niños PrecalentadoAlimentos Tiempo de cocción Temperatura Coloque la freidoraTras la cocción Preparación de la cestaCocción Inmersión de la cestaTabla de cocción Limpieza de la freidora LimpiezaFiltrado del aceite Si la freidora no funciona bien Cozedura Conselhos de segurançaLigação FuncionamentoEnchimento da cuba Descrição do aparelhoPreparação Antes da primeira utilizaçãoDepois de premir o botão Pré-aquecimentoAlimentos Tempo de fritura Temperatura Coloque a fritadeira Num plano de trabalho estávelNo final da cozedura P Preparação do cestoCozedura Imersão do cestoQuantidade Desligar o aparelhoQuadro de cozedura Protecção do ambiente em primeiro lugar LimpezaFiltragem do óleo Limpeza da fritadeiraSe a fritadeira não funciona correctamente Tilberedning af mad SikkerhedsforanstaltningerTilslutning af apparatet Brug af apparatetOpfyldning af beholderen BeskrivelseForberedelse Før første ibrugtagningDer findes 4 forprogrammerede menuer Jf. skemaet nedenfor Uden kurv190C og en friturestegetid på 8 minutter Vælg menuSlutningen af friturestegningen Opfyldning af fødevarer i kurvenFriturestegning Nedsænkning af kurvenMængde Oversigt over friturestegningVi skal alle være med til at beskytte miljøet RengøringFiltrering af olie Rengøring af frituregrydenHvis frituregryden ikke virker Tillagning InstallationSäkerhetsföreskrifter AnvändningPåfyllning av behållaren Beskrivning av delarnaKomma igång Före den första användningenIngredienser Tillagningstid Temperatur FörvärmningSlutet av tillagningen Förbered korgenTillagning Sänk ner korgenMängd Stäng av apparatenTillagningstabell Byt olja minst var 8 12 användning RengöringFiltrering av oljan Rengöring av fritösenVid problem Fritering SikkerhetsforskrifterTilkobling BrukBeholderens innhold Beskrivelse av deleneFør apparatet brukes første gang Matvarer Steketid Temperatur ForvarmingEtter steking Forberedelse av kurvenSteking Kurven føres ned i oljenMengde SteketabellRengjøring av frityrapparatet RengjøringFiltrering av oljen Hvis frityrapparatet ikke fungerer godt Paistaminen TurvaohjeetVirran kytkeminen KäyttöAltaan täyttö Osien kuvausValmistelut Ennen ensimmäistä käyttökertaaMinuuttia EsilämmitysAinekset Kypsennysaika Lämpötila Paistamisen lopussa Korin valmisteluPaistaminen Korin upotusMäärä Laitteen sammuttaminenPaistotaulukko Huolehtikaamme ympäristöstä PuhdistusÖljyn suodatus Upporasvakeittimen puhdistaminenJos upporasvakeitin ei toimi kunnolla S. SEB Selongey Cedex RC. Dijon B 302 412 226 REF
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb