Tefal FR401650 Descripción, Preparación, Antes de la primera utilización, Llenado del depósito

Page 40

Descripción

1.

Elementos de la tapa

6.

Asas de transporte

 

a. Tapón del filtro

7.

Caja de la freidora

 

b. Filtro permanente

8.

Pies antideslizantes

 

c. Asa

9.

Panel electrónico

 

d. Ventanilla

 

a.Indicador luminoso de temperatura

 

e. Tapa

 

b.Indicador de conexión

2.

Caja de control extraíble con elemento térmico

 

c.Pantalla LCD

3.

Cesta

 

d.Botón MENU

 

a. Botón de desbloqueo del asa de la cesta

 

e.Botón MODE

 

b. Asa para subir y bajar la cesta

 

f.Botones + y -

4.

Señales Min. y Máx. de llenado del depósito

 

g.Botón CANCEL

5.

Depósito extraíble

 

h.Botón CONFIRM

Preparación

Antes de la primera utilización

La freidora puede desmontarse por completo.

Retire la tapa. Ponga el asa de la cesta en posición horizontal hasta que oiga el “clic” de bloqueo.

Retire la cesta, la caja eléctrica y el depósito - fig.1 y fig.2.

Limpie la cesta y el depósito extraíble con una esponja y agua y jabón o en el lavavajillas - fig.3.

Limpie la caja eléctrica y el elemento térmico con un paño húmedo.

Seque cuidadosamente todos los elementos.

Coloque el depósito y la caja eléctrica - fig.4 y fig.5.

Nunca sumerja la caja eléctrica y el elemento térmico en agua.

Nunca introduzca la tapa en el lavavajillas. Asegúrese de que la caja eléctrica está colocada correctamente si no la freidora no funcionará.

Llenado del depósito

No mezcle nunca diferentes clases de aceites, porque esto podría ocasionar desbordamientos.

El nivel de materia grasa debe estar siempre entre las marcas Min. y Max. del depósito. Compruebe antes de cada cocción y añada, si fuera necesario, el mismo tipo de materia grasa.

Llene el depósito de materia grasa.

El nivel de materia grasa debe estar siempre entre las señales MIN y MAX del depósito - fig.6.

Nunca llene el depósito por encima del nivel máximo, porque esto podría ocasionar un desbordamiento y quemaduras graves.

Utilice una materia grasa alimentaria recomendada para la fritura: aceite

vegetal (ej.: girasol, de cacahuete...).

Si utiliza una materia grasa sólida, córtela en trozos y fúndala aparte para verterla a continuación en el depósito.

Nunca funda la materia grasa sólida en el elemento térmico o en la cesta.

 

 

 

 

Aceite

Materia grasa sólida

 

3 Litros

Min.

2,5 l

2250g

 

 

 

 

 

Max.

3 l

2700 g

 

 

 

 

 

4 Litros

Min.

3,5 l

3150 g

 

 

 

 

 

Max.

4 l

3600 g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40

Image 40
Contents Family PRO-FRYER Page 1112 Recommandations Consignes de sécuritéBranchement FonctionnementDescription des composants PréparationAvant la première utilisation Remplissage de la cuvePréchauffage FritesPoulet Rondelles d’oignonsRemplissage du panier CuissonImmersion du panier La fin de la cuissonTableau de cuisson Mise hors tension de l’appareilQuantité Filtrage de l’huile NettoyageNettoyage de la friteuse Si votre friteuse ne fonctionne pas bien Connecting to the power supply UsingCooking RecommendationsBefore using for the first time Component descriptionPreparation Filling the bowlPreheating Filling the basketSwitching off the deep fryer CookingLowering the basket At the end of cooking timeTable of cooking times QuantityCleaning Cleaning the fryerFiltering the oil Environment protection firstIf your fryer does not work properly Sicherheitshinweise EmpfehlungenBeschreibung VorbereitungVor der ersten Inbetriebnahme Befüllen des InnenbehältersVorheizen Vorbereitung des Einsatzes FrittierenEinsetzen des Einsatzes Am Ende der GarzeitGarzeitentabelle Ausstecken des GerätsMenge Reinigung Filterung des ÖlsReinigung der Fritteuse Denken Sie an den Schutz der UmweltWenn Ihre Fritteuse nicht richtig funktioniert Veiligheidsvoorschriften AansluitenGebruik BakkenBeschrijving van de onderdelen VoorbereidingVoor het eerste gebruik De binnenpan vullenVoorverwarmen Het frituurmandje voorbereiden FriturenHet bakproces Aan het eind van het bakprocesBaktabel Het apparaat uitzettenHoeveelheid Schoonmaken De olie filterenDe friteuse schoonmaken DientIndien uw friteuse niet goed functioneert Consigli di sicurezza Collegamento elettricoUtilizzo Consigli praticiPrima del primo utilizzo PreparazioneRiempimento della vasca Alimenti Tempo di cottura Temperatura PreriscaldamentoMinuti Preparazione del cestello CotturaImmersione del cestello Fine cotturaTabella dei tempi di cottura Spegnimento dell’apparecchioQuantità Pulizia Filtraggio dell’olioPulizia della friggitrice Partecipiamo alla protezione dell’ambienteSe la vostra friggitrice non funziona bene Normas de seguridad ConexiónFuncionamiento CocciónDescripción PreparaciónAntes de la primera utilización Llenado del depósitoPrecalentado Alimentos Tiempo de cocción TemperaturaColoque la freidora Fuera del alcance de los niñosPreparación de la cesta CocciónInmersión de la cesta Tras la cocciónTabla de cocción Filtrado del aceite LimpiezaLimpieza de la freidora Si la freidora no funciona bien Conselhos de segurança LigaçãoFuncionamento CozeduraDescrição do aparelho PreparaçãoAntes da primeira utilização Enchimento da cubaPré-aquecimento Alimentos Tempo de fritura TemperaturaColoque a fritadeira Num plano de trabalho estável Depois de premir o botãoPreparação do cesto CozeduraImersão do cesto No final da cozedura PQuadro de cozedura Desligar o aparelhoQuantidade Limpeza Filtragem do óleoLimpeza da fritadeira Protecção do ambiente em primeiro lugarSe a fritadeira não funciona correctamente Sikkerhedsforanstaltninger Tilslutning af apparatetBrug af apparatet Tilberedning af madBeskrivelse ForberedelseFør første ibrugtagning Opfyldning af beholderenUden kurv 190C og en friturestegetid på 8 minutterVælg menu Der findes 4 forprogrammerede menuer Jf. skemaet nedenforOpfyldning af fødevarer i kurven FriturestegningNedsænkning af kurven Slutningen af friturestegningenOversigt over friturestegning MængdeRengøring Filtrering af olieRengøring af frituregryden Vi skal alle være med til at beskytte miljøetHvis frituregryden ikke virker Installation SäkerhetsföreskrifterAnvändning TillagningBeskrivning av delarna Komma igångFöre den första användningen Påfyllning av behållarenFörvärmning Ingredienser Tillagningstid TemperaturFörbered korgen TillagningSänk ner korgen Slutet av tillagningenTillagningstabell Stäng av apparatenMängd Rengöring Filtrering av oljanRengöring av fritösen Byt olja minst var 8 12 användningVid problem Sikkerhetsforskrifter TilkoblingBruk FriteringFør apparatet brukes første gang Beskrivelse av deleneBeholderens innhold Forvarming Matvarer Steketid TemperaturForberedelse av kurven StekingKurven føres ned i oljen Etter stekingSteketabell MengdeFiltrering av oljen RengjøringRengjøring av frityrapparatet Hvis frityrapparatet ikke fungerer godt Turvaohjeet Virran kytkeminenKäyttö PaistaminenOsien kuvaus ValmistelutEnnen ensimmäistä käyttökertaa Altaan täyttöAinekset Kypsennysaika Lämpötila EsilämmitysMinuuttia Korin valmistelu PaistaminenKorin upotus Paistamisen lopussaPaistotaulukko Laitteen sammuttaminenMäärä Puhdistus Öljyn suodatusUpporasvakeittimen puhdistaminen Huolehtikaamme ympäristöstäJos upporasvakeitin ei toimi kunnolla S. SEB Selongey Cedex RC. Dijon B 302 412 226 REF
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb