Tefal FR401615, FR401650, FR401652, FR401670 manual Wenn Ihre Fritteuse nicht richtig funktioniert

Page 24
Stellen Sie den Timer auf die gewünschte Garzeit ein.
Drücken Sie nach dem erneuten Einstellen des gewünschten Garmenüs die CONFIRM Taste.

Wenn Ihre Fritteuse nicht richtig funktioniert

Eine einwandfreie Funktion ihres Gerätes ist nur gewährleistet, wenn es ordnungsgemäß zusammengebaut ist

24

PROBLEME UND IHRE MÖGLICHEN URSACHEN

MÖGLICHE LÖSUNGEN

 

 

Der LCD-Bildschirm ist nicht an

 

 

Das Gerät ist nicht angeschlossen.

Schließen Sie das Gerät an.

 

 

Die Fritteuse heizt sich nicht auf

Die CONFIRM Taste auf dem elektronischen

Bedienfeld wurde nicht gedrückt.

Der elektrische Bedienteil ist nach 30 Minuten in den Standby-Modus übergegangen, da nach dem Angehen des READY Lämpchens keine Lebensmittel in das Ölbad gegeben wurden.

Das READY Lämpchen ist an, aber der Timer springt nicht an.

Die CONFIRM Taste auf dem elektronischen

Drücken Sie nach dem Absenken des Korbes in das

Bedienfeld wurde nicht gedrückt, um den Countdown

Ölbad die CONFIRM Taste.

zu starten.

 

 

 

Der Frittierbehälter läuft über

 

 

Die Max.- Anzeige zur Befüllung des Innenbehälters

Überprüfen Sie die Füllhöhe des Frittierbads und

wurde nicht berücksichtigt.

entnehmen Sie das überschüssige Öl.

 

 

Der Einsatz ist überfüllt.

Nehmen Sie das überschüssige Gargut heraus.

 

 

Das Gargut ist feucht oder enthält zu viel Wasser

Entfernen Sie das Eis und trocknen Sie das Gargut

(beispielsweise Tiefgefrorenes).

sorgfältig ab. Senken Sie den Einsatz ganz langsam ab.

 

 

 

Entsorgen Sie das Fett und reinigen Sie den

Mischung aus verschiedenen Ölen/Fetten.

Innenbehälter. Befüllen Sie ihn anschließend mit einer

 

einzigen Fettart.

 

 

Es treten unangenehme Gerüche auf

 

 

Das Fett ist nicht mehr frisch.

Tauschen Sie das Frittierbad aus (nach höchstens 12

Durchgängen).

 

 

 

Das Fett ist ungeeignet.

Benutzen Sie Pflanzenfett, um eine gute

Frittierqualität zu erreichen.

 

 

 

Die Sicht durch das Sichtfenster ist schlecht

 

 

 

Um eine gute Sicht durch das Sichtfenster zu ermöglichen,

Zu viele Garvorgänge ohne Reinigung des

muss dieses mit einem mit Zitronenreiniger

Sichtfensters oder Reinigung mit einem nicht

angefeuchteten Schwamm gereinigt werden. Lassen Sie

geeigneten Tuch.

das Sichtfenster bei Zimmertemperatur trocknen oder

 

reiben Sie es mit einem trockenen Baumwolltuch ab.

Das Gargut wird nicht braun und knusprig

 

 

Das Gargut ist feucht oder enthält zu viel Wasser

Entfernen Sie das Eis von tiefgekühltem Gargut und

(Tiefgefrorenes).

trocknen Sie es gut ab.

 

 

Das Gargut ist zu dick oder enthält zu viel Wasser.

Versuchen Sie es mit einer längeren Garzeit. Schneiden

Sie das Gargut in kleinere Stücke.

 

 

 

Es wurde eine zu große Menge in einem Durchgang

Warten Sie, bis das Lämpchen grün wird. Frittieren Sie

jeweils nur kleine Mengen des Garguts (besonders bei

frittiert und das Frittierbad ist nicht heiß genug.

tiefgekühltem Gargut).

 

 

 

Die Temperatur des Frittierbads ist vielleicht zu niedrig:

Stellen Sie das Thermostat auf die angegebene

der Thermostat ist nicht richtig eingestellt.

Temperatur ein.

 

 

Die Fritten kleben

 

 

Die frischen Fritten wurden vor dem Frittieren nicht

Waschen und trocknen Sie die Fritten sorgfältig vor

gewaschen.

dem Frittieren.

 

 

Image 24
Contents Family PRO-FRYER Page 1112 Recommandations Consignes de sécuritéBranchement FonctionnementDescription des composants PréparationAvant la première utilisation Remplissage de la cuvePréchauffage FritesPoulet Rondelles d’oignonsRemplissage du panier CuissonImmersion du panier La fin de la cuissonMise hors tension de l’appareil Tableau de cuissonQuantité Nettoyage Filtrage de l’huileNettoyage de la friteuse Si votre friteuse ne fonctionne pas bien Connecting to the power supply UsingCooking RecommendationsBefore using for the first time Component descriptionPreparation Filling the bowlPreheating Filling the basketSwitching off the deep fryer CookingLowering the basket At the end of cooking timeTable of cooking times QuantityCleaning Cleaning the fryerFiltering the oil Environment protection firstIf your fryer does not work properly Sicherheitshinweise EmpfehlungenBeschreibung VorbereitungVor der ersten Inbetriebnahme Befüllen des InnenbehältersVorheizen Vorbereitung des Einsatzes FrittierenEinsetzen des Einsatzes Am Ende der GarzeitAusstecken des Geräts GarzeitentabelleMenge Reinigung Filterung des ÖlsReinigung der Fritteuse Denken Sie an den Schutz der UmweltWenn Ihre Fritteuse nicht richtig funktioniert Veiligheidsvoorschriften AansluitenGebruik BakkenBeschrijving van de onderdelen VoorbereidingVoor het eerste gebruik De binnenpan vullenVoorverwarmen Het frituurmandje voorbereiden FriturenHet bakproces Aan het eind van het bakprocesHet apparaat uitzetten BaktabelHoeveelheid Schoonmaken De olie filterenDe friteuse schoonmaken DientIndien uw friteuse niet goed functioneert Consigli di sicurezza Collegamento elettricoUtilizzo Consigli praticiPreparazione Prima del primo utilizzoRiempimento della vasca Preriscaldamento Alimenti Tempo di cottura TemperaturaMinuti Preparazione del cestello CotturaImmersione del cestello Fine cotturaSpegnimento dell’apparecchio Tabella dei tempi di cotturaQuantità Pulizia Filtraggio dell’olioPulizia della friggitrice Partecipiamo alla protezione dell’ambienteSe la vostra friggitrice non funziona bene Normas de seguridad ConexiónFuncionamiento CocciónDescripción PreparaciónAntes de la primera utilización Llenado del depósitoPrecalentado Alimentos Tiempo de cocción TemperaturaColoque la freidora Fuera del alcance de los niñosPreparación de la cesta CocciónInmersión de la cesta Tras la cocciónTabla de cocción Limpieza Filtrado del aceiteLimpieza de la freidora Si la freidora no funciona bien Conselhos de segurança LigaçãoFuncionamento CozeduraDescrição do aparelho PreparaçãoAntes da primeira utilização Enchimento da cubaPré-aquecimento Alimentos Tempo de fritura TemperaturaColoque a fritadeira Num plano de trabalho estável Depois de premir o botãoPreparação do cesto CozeduraImersão do cesto No final da cozedura PDesligar o aparelho Quadro de cozeduraQuantidade Limpeza Filtragem do óleoLimpeza da fritadeira Protecção do ambiente em primeiro lugarSe a fritadeira não funciona correctamente Sikkerhedsforanstaltninger Tilslutning af apparatetBrug af apparatet Tilberedning af madBeskrivelse ForberedelseFør første ibrugtagning Opfyldning af beholderenUden kurv 190C og en friturestegetid på 8 minutterVælg menu Der findes 4 forprogrammerede menuer Jf. skemaet nedenforOpfyldning af fødevarer i kurven FriturestegningNedsænkning af kurven Slutningen af friturestegningenOversigt over friturestegning MængdeRengøring Filtrering af olieRengøring af frituregryden Vi skal alle være med til at beskytte miljøetHvis frituregryden ikke virker Installation SäkerhetsföreskrifterAnvändning TillagningBeskrivning av delarna Komma igångFöre den första användningen Påfyllning av behållarenFörvärmning Ingredienser Tillagningstid TemperaturFörbered korgen TillagningSänk ner korgen Slutet av tillagningenStäng av apparaten TillagningstabellMängd Rengöring Filtrering av oljanRengöring av fritösen Byt olja minst var 8 12 användningVid problem Sikkerhetsforskrifter TilkoblingBruk FriteringBeskrivelse av delene Før apparatet brukes første gangBeholderens innhold Forvarming Matvarer Steketid TemperaturForberedelse av kurven StekingKurven føres ned i oljen Etter stekingSteketabell MengdeRengjøring Filtrering av oljenRengjøring av frityrapparatet Hvis frityrapparatet ikke fungerer godt Turvaohjeet Virran kytkeminenKäyttö PaistaminenOsien kuvaus ValmistelutEnnen ensimmäistä käyttökertaa Altaan täyttöEsilämmitys Ainekset Kypsennysaika LämpötilaMinuuttia Korin valmistelu PaistaminenKorin upotus Paistamisen lopussaLaitteen sammuttaminen PaistotaulukkoMäärä Puhdistus Öljyn suodatusUpporasvakeittimen puhdistaminen Huolehtikaamme ympäristöstäJos upporasvakeitin ei toimi kunnolla S. SEB Selongey Cedex RC. Dijon B 302 412 226 REF
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb