Tefal FR401615, FR401650 manual Turvaohjeet, Virran kytkeminen, Käyttö, Paistaminen, Suosituksia

Page 74

Turvaohjeet

Tämä laite on voimassa olevien turvallisuusohjeiden ja

direktiivien mukainen. Tarkista että virtalähteen jännite vastaa laitteeen jännitettä (ainoastaan vaihtovirta). Moninaiset voimassa olevat standardit huomioonottaen laite kannattaa tarkistuttaa valtuutetussa huoltopisteessä ennen käyttöä, mikäli sitä käytetään muualla kuin ostomaassa.

Laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Jos laitetta käytetään ammattimaisesti, asiattomasti tai vastoin ohjeita, valmistaja ei ota vastuuta vahingoista ja takuu raukeaa.

Lue käyttöohjeet läpi huolellisesti ja talleta ne.

Virran kytkeminen

Älä käytä laitetta, jos laite tai johto on vioittunut, jos laite on pudonnut tai kaatunut ja on selvästi vaurioitunut tai ei toimi kunnolla. Jos edellä mainittu tilanne on ilmennyt, laite on toimitettava valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Älä yritä korjata laitetta itse.

Kytke laite aina maadoitettuun pistorasiaan.

Älä käytä jatkojohtoa. Jos kuitenkin teet niin, omalla vastuullasi, käytä johtoa joka on hyväkuntoinen, maadoitettu ja on riittävästi mitoitettu laitteen tehoa varten.

Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, se täytyy vaihtaa valtuutetussa huoltoliikkeessä tai muun ammattihenkilön toimesta, vaaran välttämiseksi.

Älä jätä johtoa roikkumaan pöydältä.

Älä irrota johtoa irti seinästä johdosta vetämällä.

Ota johto irti seinästä heti käytön jälkeen, siirtäessäsi laitetta tai ennen puhdistusta ja huoltoa.

Käyttö

Käytä laitetta tasaisella, tukevalla alustalla riittävän etäällä vesipisteestä.

Älä koskaan jätä laitetta lasten ulottuville ilman valvontaa.

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset), joiden fyysiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai heillä ei ole kokemusta tai tietoja laitteen käyttämiseksi, elleivät he ole toisen henkilön tarkkailussa, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan ja ohjaa laitteen käyttöä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki laitteella

Älä kytke laitetta lähellä helposti syttyviä materiaaleja (kaihtimet, verhot) tai lähellä lämmönlähteitä (kaasuliesi, lämpölevy).

Laite lämpiää erittäin kuumaksi mikä voi aiheuttaa palovammoja, siksi on tärkeää olla koskematta metalliosiin, suodattimeen tai lasiosiin.

Jos öljy leimahtaa liekkeihin älä yritä sammuttaa vedellä vaan sulje kansi ja tukahduta tuli märällä pyyhkeellä.

Älä siirrä laitetta kun se on täynnä nestettä tai kuumaa ruokaa.

Jos laitteessa on irroitettava kulho, älä koskaan ota sitä pois kun laite on kytkettynä.

Älä koskaan upota laitetta tai sähköosia sisältävää runkoa veteen!

Ennen laitteen hävittämistä siitä on poistettava ajastimen paristo, joka toimitetaan keräyspisteeseen tai huoltoliikkeeseen (mallista riippuen).

Paistaminen

Älä koskaan kytke friteerauskeitintä ilman että kulhossa on öljyä tai rasvaa. Öljyn määrä täytyy olla min ja max merkkien välissä.

Jos käytät kiinteä kasvirasvaa, pilko ja sulata rasva ensin esim. erillisessä kattilassa ja sen jälkeen kaada rasva friteerauskeittimen kulhoon. Älä koskaan laita kiinteää rasvaa suoraan friteerauskeittimeen, kulhoon tai koriin, tämä saattaa vauroittaa laitteen.

Älä sekoita erityyppisiä rasvoja.

Älä ylitäytä koria, älä ylitä maksimi kapasiteettia.

Suosituksia

Suosittelemme rajaamaan paistolämpötilan 170 asteesen varsinkin perunoita paistettaessa.

Käytä koria tehdessäsi ranskalaisia perunoita.

Valvo kypsymistä: älä syö ruskeaa tai paahtunutta vaan kullankeltaista ruokaa.

Puhdista öljystä muruset jokaisen käytön jälkeen välttääksesi niiden palamista ja vaihda öljy säännöllisesti.

Syö tasapainoista ja vaihtelevaa ruokaa, joka sisältää runsaasti hedelmiä ja vihanneksia.

Säilytä tuoreet perunat alle 8 asteen lämpötilassa.

Hyvän ja nopean paistotuloksen saamiseksi suosittelemme täyttämään korin vain puolilleen perunoita.

Paistettaessa suuria määriä ruokaa tai perunoita, lämpötila laskee hyvin nopeasti heti korin laskemisen jälkeen.

74 Näin paistettaessa lämpötila ei ole yli 175 astetta jos termostaatti on säädetty 190 asteeseen.

Image 74
Contents Family PRO-FRYER Page 1112 Branchement RecommandationsConsignes de sécurité FonctionnementAvant la première utilisation Description des composantsPréparation Remplissage de la cuvePoulet PréchauffageFrites Rondelles d’oignonsImmersion du panier Remplissage du panierCuisson La fin de la cuissonQuantité Mise hors tension de l’appareilTableau de cuisson Nettoyage de la friteuse NettoyageFiltrage de l’huile Si votre friteuse ne fonctionne pas bien Cooking Connecting to the power supplyUsing RecommendationsPreparation Before using for the first timeComponent description Filling the bowlPreheating Filling the basketLowering the basket Switching off the deep fryerCooking At the end of cooking timeTable of cooking times QuantityFiltering the oil CleaningCleaning the fryer Environment protection firstIf your fryer does not work properly Sicherheitshinweise EmpfehlungenVor der ersten Inbetriebnahme BeschreibungVorbereitung Befüllen des InnenbehältersVorheizen Einsetzen des Einsatzes Vorbereitung des EinsatzesFrittieren Am Ende der GarzeitMenge Ausstecken des GerätsGarzeitentabelle Reinigung der Fritteuse ReinigungFilterung des Öls Denken Sie an den Schutz der UmweltWenn Ihre Fritteuse nicht richtig funktioniert Gebruik VeiligheidsvoorschriftenAansluiten BakkenVoor het eerste gebruik Beschrijving van de onderdelenVoorbereiding De binnenpan vullenVoorverwarmen Het bakproces Het frituurmandje voorbereidenFrituren Aan het eind van het bakprocesHoeveelheid Het apparaat uitzettenBaktabel De friteuse schoonmaken SchoonmakenDe olie filteren DientIndien uw friteuse niet goed functioneert Utilizzo Consigli di sicurezzaCollegamento elettrico Consigli praticiRiempimento della vasca PreparazionePrima del primo utilizzo Minuti PreriscaldamentoAlimenti Tempo di cottura Temperatura Immersione del cestello Preparazione del cestelloCottura Fine cotturaQuantità Spegnimento dell’apparecchioTabella dei tempi di cottura Pulizia della friggitrice PuliziaFiltraggio dell’olio Partecipiamo alla protezione dell’ambienteSe la vostra friggitrice non funziona bene Funcionamiento Normas de seguridadConexión CocciónAntes de la primera utilización DescripciónPreparación Llenado del depósitoColoque la freidora PrecalentadoAlimentos Tiempo de cocción Temperatura Fuera del alcance de los niñosInmersión de la cesta Preparación de la cestaCocción Tras la cocciónTabla de cocción Limpieza de la freidora LimpiezaFiltrado del aceite Si la freidora no funciona bien Funcionamento Conselhos de segurançaLigação CozeduraAntes da primeira utilização Descrição do aparelhoPreparação Enchimento da cubaColoque a fritadeira Num plano de trabalho estável Pré-aquecimentoAlimentos Tempo de fritura Temperatura Depois de premir o botãoImersão do cesto Preparação do cestoCozedura No final da cozedura PQuantidade Desligar o aparelhoQuadro de cozedura Limpeza da fritadeira LimpezaFiltragem do óleo Protecção do ambiente em primeiro lugarSe a fritadeira não funciona correctamente Brug af apparatet SikkerhedsforanstaltningerTilslutning af apparatet Tilberedning af madFør første ibrugtagning BeskrivelseForberedelse Opfyldning af beholderenVælg menu Uden kurv190C og en friturestegetid på 8 minutter Der findes 4 forprogrammerede menuer Jf. skemaet nedenforNedsænkning af kurven Opfyldning af fødevarer i kurvenFriturestegning Slutningen af friturestegningenOversigt over friturestegning MængdeRengøring af frituregryden RengøringFiltrering af olie Vi skal alle være med til at beskytte miljøetHvis frituregryden ikke virker Användning InstallationSäkerhetsföreskrifter TillagningFöre den första användningen Beskrivning av delarnaKomma igång Påfyllning av behållarenFörvärmning Ingredienser Tillagningstid TemperaturSänk ner korgen Förbered korgenTillagning Slutet av tillagningenMängd Stäng av apparatenTillagningstabell Rengöring av fritösen RengöringFiltrering av oljan Byt olja minst var 8 12 användningVid problem Bruk SikkerhetsforskrifterTilkobling FriteringBeholderens innhold Beskrivelse av deleneFør apparatet brukes første gang Forvarming Matvarer Steketid TemperaturKurven føres ned i oljen Forberedelse av kurvenSteking Etter stekingSteketabell MengdeRengjøring av frityrapparatet RengjøringFiltrering av oljen Hvis frityrapparatet ikke fungerer godt Käyttö TurvaohjeetVirran kytkeminen PaistaminenEnnen ensimmäistä käyttökertaa Osien kuvausValmistelut Altaan täyttöMinuuttia EsilämmitysAinekset Kypsennysaika Lämpötila Korin upotus Korin valmisteluPaistaminen Paistamisen lopussaMäärä Laitteen sammuttaminenPaistotaulukko Upporasvakeittimen puhdistaminen PuhdistusÖljyn suodatus Huolehtikaamme ympäristöstäJos upporasvakeitin ei toimi kunnolla S. SEB Selongey Cedex RC. Dijon B 302 412 226 REF
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb