Tefal FR401652, FR401650, FR401670 manual Esilämmitys, Ainekset Kypsennysaika Lämpötila, Minuuttia

Page 76

Laita upporasvakeitin :

-vakaalle pinnalle,

-pois lasten ulottuvilta,

-pois kaikkien roiskeiden ja lämmönlähteiden läheisyydestä.

Älä kytke upporasvakeitintä, kun se on tyhjä (ilman rasvaa).

Esilämmitys

Kun olet täyttänyt altaan öljyllä, laita kansi paikoilleen ja kytke sähköverkkoon upporasvakeitin ilman koria.

Sähkörasia antaa äänimerkin ja kytkennän merkkivalo alkaa vilkkua. Sähkörasia on nyt kytketty, mutta laite ei lämpene. Nestekidenäytöllä on oletusvalikko, toisin sanoen valikko « Frites » (ranskanperunat), lämpötila 190°C ja kypsennysaika 8 minuuttia.

Valitse valikko :

Paina näppäintä MENU – sähkörasia, kuva 7 ja valitse

ruuanvalmistusaineksia vastaava valikko.

Laitteessa on 4 esiohjelmoitua valikkoa (kts. alla olevaa taulukkoa)

ESIOHJELMOIDUT

Ainekset

Kypsennysaika

Lämpötila

 

 

 

Ranskanperunat (raa'at)

8 Minuuttia

190 °C

 

 

 

Kana (raaka)

15 Minuuttia

180°C

 

 

 

Sipulirenkaat (pakaste)

4 Minuuttia

190°C

 

 

 

Kala (tuore)

7 Minuuttia

170°C

 

 

 

Voit siirtyä valikosta toiseen painamalla useita kertoja näppäintä MENU.

Valittuasi sopivan valikon, voit kuitata samalla kertaa esiohjelmoidun lämpötilan ja kypsennysajan painamalla näppäintä CONFIRM - kuva 8.

Kytkennän merkkivaloe syttyy ja frityyripannu alkaa lämmetä.

Voit myös muuttaa lämpötilaa ja kypsennysaikaa, toimimalla seuraavasti : Esiohjelemoidun valikon muuttaminen :

Paina näppäintä MODE. Lämpömittarin ja lämpötilan symboli vilkkuvat. Paina näppäintä + tai – haluamasi lämpötilan saavuttamiseksi. Lämpötila on säädettävissä 60°C - 195°C välille (asteittain 1°C - 1°C). Asteikko etenee nopeasti kun painat jatkuvasti näppäintä + tai -.

Paina näppäintä MODE toisen kerran, aikakytkimen symboli ja kypsennysaika vilkkuvat. Säädä kypsennysaika painamalla näppäintä + tai -. Kypsennysaika voidaan säätää 0 - 99 minuutin välille ( 30 sekunnin välein). Asteikko etenee nopeasti, kun painat jatkuvasti näppäintä + tai -.

Kun olet säätänyt haluamasi lämpötilan ja kypsennysajan, paina näppäintä CONFIRM.

Kytkennän merkkivalo syttyy ja frityyripannu alkaa lämmetä.

Lämpötilan ja kypsennysajan seuraaminen :

Esilämmityksen aikana nestekidenäyttö ilmoittaa öljyn lämpötilan. Se kohoaa valittuun lämpötilaan asti. Voit täten seurata lämpötilan nousua.

Voit valmistaa muitakin ruokalajeja kuin mitä esiohjelmoiduissa valikoissa on esitetty muuttamalla joidenkin valikkojen lämpötilaa ja kypsentämisaikaa.

Jos säädät kypsennysajan kohtaan 0 ja kuittaat sen, frityyripannu lämpiää 30 minuutin ajan. Jos haluat keskeyttää toiminnon ennen kuin aika on kulunut loppuun, paina näppäintä

CANCEL.

Painettuasi näppäintä CONFIRM, ainoastaan näppäimet + ja – toimivat kypsennysajan muuttamiseksi. Jos olet erehtynyt, paina näppäintä CANCEL ja suorita uusi valinta.

76

Image 76
Contents Family PRO-FRYER Page 1112 Recommandations Consignes de sécuritéBranchement FonctionnementDescription des composants PréparationAvant la première utilisation Remplissage de la cuvePréchauffage FritesPoulet Rondelles d’oignonsRemplissage du panier CuissonImmersion du panier La fin de la cuissonTableau de cuisson Mise hors tension de l’appareilQuantité Filtrage de l’huile NettoyageNettoyage de la friteuse Si votre friteuse ne fonctionne pas bien Connecting to the power supply UsingCooking RecommendationsBefore using for the first time Component descriptionPreparation Filling the bowlPreheating Filling the basketSwitching off the deep fryer CookingLowering the basket At the end of cooking timeTable of cooking times QuantityCleaning Cleaning the fryerFiltering the oil Environment protection firstIf your fryer does not work properly Sicherheitshinweise EmpfehlungenBeschreibung VorbereitungVor der ersten Inbetriebnahme Befüllen des InnenbehältersVorheizen Vorbereitung des Einsatzes FrittierenEinsetzen des Einsatzes Am Ende der GarzeitGarzeitentabelle Ausstecken des GerätsMenge Reinigung Filterung des ÖlsReinigung der Fritteuse Denken Sie an den Schutz der UmweltWenn Ihre Fritteuse nicht richtig funktioniert Veiligheidsvoorschriften AansluitenGebruik BakkenBeschrijving van de onderdelen VoorbereidingVoor het eerste gebruik De binnenpan vullenVoorverwarmen Het frituurmandje voorbereiden FriturenHet bakproces Aan het eind van het bakprocesBaktabel Het apparaat uitzettenHoeveelheid Schoonmaken De olie filterenDe friteuse schoonmaken DientIndien uw friteuse niet goed functioneert Consigli di sicurezza Collegamento elettricoUtilizzo Consigli praticiPrima del primo utilizzo PreparazioneRiempimento della vasca Alimenti Tempo di cottura Temperatura PreriscaldamentoMinuti Preparazione del cestello CotturaImmersione del cestello Fine cotturaTabella dei tempi di cottura Spegnimento dell’apparecchioQuantità Pulizia Filtraggio dell’olioPulizia della friggitrice Partecipiamo alla protezione dell’ambienteSe la vostra friggitrice non funziona bene Normas de seguridad ConexiónFuncionamiento CocciónDescripción PreparaciónAntes de la primera utilización Llenado del depósitoPrecalentado Alimentos Tiempo de cocción TemperaturaColoque la freidora Fuera del alcance de los niñosPreparación de la cesta CocciónInmersión de la cesta Tras la cocciónTabla de cocción Filtrado del aceite LimpiezaLimpieza de la freidora Si la freidora no funciona bien Conselhos de segurança LigaçãoFuncionamento CozeduraDescrição do aparelho PreparaçãoAntes da primeira utilização Enchimento da cubaPré-aquecimento Alimentos Tempo de fritura TemperaturaColoque a fritadeira Num plano de trabalho estável Depois de premir o botãoPreparação do cesto CozeduraImersão do cesto No final da cozedura PQuadro de cozedura Desligar o aparelhoQuantidade Limpeza Filtragem do óleoLimpeza da fritadeira Protecção do ambiente em primeiro lugarSe a fritadeira não funciona correctamente Sikkerhedsforanstaltninger Tilslutning af apparatetBrug af apparatet Tilberedning af madBeskrivelse ForberedelseFør første ibrugtagning Opfyldning af beholderenUden kurv 190C og en friturestegetid på 8 minutterVælg menu Der findes 4 forprogrammerede menuer Jf. skemaet nedenforOpfyldning af fødevarer i kurven FriturestegningNedsænkning af kurven Slutningen af friturestegningenOversigt over friturestegning MængdeRengøring Filtrering af olieRengøring af frituregryden Vi skal alle være med til at beskytte miljøetHvis frituregryden ikke virker Installation SäkerhetsföreskrifterAnvändning TillagningBeskrivning av delarna Komma igångFöre den första användningen Påfyllning av behållarenFörvärmning Ingredienser Tillagningstid TemperaturFörbered korgen TillagningSänk ner korgen Slutet av tillagningenTillagningstabell Stäng av apparatenMängd Rengöring Filtrering av oljanRengöring av fritösen Byt olja minst var 8 12 användningVid problem Sikkerhetsforskrifter TilkoblingBruk FriteringFør apparatet brukes første gang Beskrivelse av deleneBeholderens innhold Forvarming Matvarer Steketid TemperaturForberedelse av kurven StekingKurven føres ned i oljen Etter stekingSteketabell MengdeFiltrering av oljen RengjøringRengjøring av frityrapparatet Hvis frityrapparatet ikke fungerer godt Turvaohjeet Virran kytkeminenKäyttö PaistaminenOsien kuvaus ValmistelutEnnen ensimmäistä käyttökertaa Altaan täyttöAinekset Kypsennysaika Lämpötila EsilämmitysMinuuttia Korin valmistelu PaistaminenKorin upotus Paistamisen lopussaPaistotaulukko Laitteen sammuttaminenMäärä Puhdistus Öljyn suodatusUpporasvakeittimen puhdistaminen Huolehtikaamme ympäristöstäJos upporasvakeitin ei toimi kunnolla S. SEB Selongey Cedex RC. Dijon B 302 412 226 REF
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb