Tefal FR401670, FR401650, FR401652, FR401616 Filtraggio dell’olio, Pulizia della friggitrice

Page 37

Pulizia

Filtraggio dell’olio

Potete conservare l’olio nella vostra friggitrice o metterlo in un recipiente a parte.

Non versate mai il grasso usato nel lavello. Lasciatelo raffreddare poi buttatelo con i rifiuti domestici, conformemente alle normative locali.

Le briciole che si staccano dagli alimenti tendono a bruciare e provocano un’alterazione più rapida della sostanza grassa, e alla lunga dei rischi di incendio. Per questo motivo, l’olio deve essere filtrato regolarmente.

Cambiate l’olio almeno ogni 8/12 utilizzi. Alcuni oli come l’olio di girasole devono essere cambiati più di frequente.

Non immergete mai il pannello elettrico e l’elemento riscaldante nell’acqua, non passateli sotto il rubinetto.

Non mettete mai il coperchio in lavastoviglie. Non riponete mai la friggitrice all’esterno.

Pulizia della friggitrice

Togliete la scatola elettrica e l’elemento riscaldante e puliteli con un panno umido o una spugnetta.

Pulite il coperchio della friggitrice con una spugnetta e acqua e sapone. Sciacquate e asciugate accuratamente - fig. 12.

Potete lavare il filtro permanente situato nel coperchio. Togliete il tappo del filtro e tirate fuori il filtro.

• Mettete il cestello, la vasca estraibile, il corpo e il filtro in lavastoviglie o puliteli I con una spugnetta e acqua e sapone.

Asciugate bene tutti i componenti prima di rimetterli a posto.

La friggitrice è provvista di un filtro metallico permanente, non è necessario cambiarlo.

Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !

Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.

37

Image 37
Contents Family PRO-FRYER Page 1112 Consignes de sécurité RecommandationsBranchement FonctionnementPréparation Description des composantsAvant la première utilisation Remplissage de la cuveFrites PréchauffagePoulet Rondelles d’oignonsCuisson Remplissage du panierImmersion du panier La fin de la cuissonTableau de cuisson Mise hors tension de l’appareilQuantité Filtrage de l’huile NettoyageNettoyage de la friteuse Si votre friteuse ne fonctionne pas bien Using Connecting to the power supplyCooking RecommendationsComponent description Before using for the first timePreparation Filling the bowlFilling the basket PreheatingCooking Switching off the deep fryerLowering the basket At the end of cooking timeQuantity Table of cooking timesCleaning the fryer CleaningFiltering the oil Environment protection firstIf your fryer does not work properly Empfehlungen SicherheitshinweiseVorbereitung BeschreibungVor der ersten Inbetriebnahme Befüllen des InnenbehältersVorheizen Frittieren Vorbereitung des EinsatzesEinsetzen des Einsatzes Am Ende der GarzeitGarzeitentabelle Ausstecken des GerätsMenge Filterung des Öls ReinigungReinigung der Fritteuse Denken Sie an den Schutz der UmweltWenn Ihre Fritteuse nicht richtig funktioniert Aansluiten VeiligheidsvoorschriftenGebruik BakkenVoorbereiding Beschrijving van de onderdelenVoor het eerste gebruik De binnenpan vullenVoorverwarmen Frituren Het frituurmandje voorbereidenHet bakproces Aan het eind van het bakprocesBaktabel Het apparaat uitzettenHoeveelheid De olie filteren SchoonmakenDe friteuse schoonmaken DientIndien uw friteuse niet goed functioneert Collegamento elettrico Consigli di sicurezzaUtilizzo Consigli praticiPrima del primo utilizzo PreparazioneRiempimento della vasca Alimenti Tempo di cottura Temperatura PreriscaldamentoMinuti Cottura Preparazione del cestelloImmersione del cestello Fine cotturaTabella dei tempi di cottura Spegnimento dell’apparecchioQuantità Filtraggio dell’olio PuliziaPulizia della friggitrice Partecipiamo alla protezione dell’ambienteSe la vostra friggitrice non funziona bene Conexión Normas de seguridadFuncionamiento CocciónPreparación DescripciónAntes de la primera utilización Llenado del depósitoAlimentos Tiempo de cocción Temperatura PrecalentadoColoque la freidora Fuera del alcance de los niñosCocción Preparación de la cestaInmersión de la cesta Tras la cocciónTabla de cocción Filtrado del aceite LimpiezaLimpieza de la freidora Si la freidora no funciona bien Ligação Conselhos de segurançaFuncionamento CozeduraPreparação Descrição do aparelhoAntes da primeira utilização Enchimento da cubaAlimentos Tempo de fritura Temperatura Pré-aquecimentoColoque a fritadeira Num plano de trabalho estável Depois de premir o botãoCozedura Preparação do cestoImersão do cesto No final da cozedura PQuadro de cozedura Desligar o aparelhoQuantidade Filtragem do óleo LimpezaLimpeza da fritadeira Protecção do ambiente em primeiro lugarSe a fritadeira não funciona correctamente Tilslutning af apparatet SikkerhedsforanstaltningerBrug af apparatet Tilberedning af madForberedelse BeskrivelseFør første ibrugtagning Opfyldning af beholderen190C og en friturestegetid på 8 minutter Uden kurvVælg menu Der findes 4 forprogrammerede menuer Jf. skemaet nedenforFriturestegning Opfyldning af fødevarer i kurvenNedsænkning af kurven Slutningen af friturestegningenMængde Oversigt over friturestegningFiltrering af olie RengøringRengøring af frituregryden Vi skal alle være med til at beskytte miljøetHvis frituregryden ikke virker Säkerhetsföreskrifter InstallationAnvändning TillagningKomma igång Beskrivning av delarnaFöre den första användningen Påfyllning av behållarenIngredienser Tillagningstid Temperatur FörvärmningTillagning Förbered korgenSänk ner korgen Slutet av tillagningenTillagningstabell Stäng av apparatenMängd Filtrering av oljan RengöringRengöring av fritösen Byt olja minst var 8 12 användningVid problem Tilkobling SikkerhetsforskrifterBruk FriteringFør apparatet brukes første gang Beskrivelse av deleneBeholderens innhold Matvarer Steketid Temperatur ForvarmingSteking Forberedelse av kurvenKurven føres ned i oljen Etter stekingMengde SteketabellFiltrering av oljen RengjøringRengjøring av frityrapparatet Hvis frityrapparatet ikke fungerer godt Virran kytkeminen TurvaohjeetKäyttö PaistaminenValmistelut Osien kuvausEnnen ensimmäistä käyttökertaa Altaan täyttöAinekset Kypsennysaika Lämpötila EsilämmitysMinuuttia Paistaminen Korin valmisteluKorin upotus Paistamisen lopussaPaistotaulukko Laitteen sammuttaminenMäärä Öljyn suodatus PuhdistusUpporasvakeittimen puhdistaminen Huolehtikaamme ympäristöstäJos upporasvakeitin ei toimi kunnolla S. SEB Selongey Cedex RC. Dijon B 302 412 226 REF
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb