Tefal FR401652, FR401650 Conselhos de segurança, Ligação, Funcionamento, Cozedura, Recomendações

Page 46

Conselhos de segurança

Este aparelho encontra-se em conformidade com as regras de segurança e normas em vigor. Certifique-se que a tensão da rede corresponde à tensão indicada no aparelho (corrente alterna).

Considerando a diversidade das normas em vigor, no caso de uma utilização deste aparelho num país diferente daquele onde foi adquirido, solicite a sua inspecção junto de um Serviço de Assistência Técnica. Este aparelho foi concebido para um uso doméstico, qualquer utilização profissional, não apropriada ou que não esteja em conformidade com o Manual de instruções, liberta o fabricante de qualquer responsabilidade e anula a garantia. Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações.

Ligação

Não utilize o aparelho se este ou o cabo de alimentação se encontrarem de alguma forma danificados, se o aparelho tiver caído ou apresentar danos visíveis ou anomalias de funcionamento. Neste caso, o aparelho deverá ser visto por um Serviço de Assistência Técnica.

Ligue sempre o aparelho a uma tomada com ligação à terra. Nunca utilize extensões. Se se responsabilizar pela utilização de uma extensão, certifique-se que a mesma se encontra em bom estado, com ligação à terra e adaptada à potência do seu aparelho.

Se o cabo de alimentação estiver de alguma forma danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, por um Serviço de Assistência Técnica ou por uma pessoa qualificada por forma a evitar qualquer tipo de perigo. Nunca desmonte o aparelho por si próprio.

Nunca deixe o cabo de alimentação pendurado. Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação.

Desligue sempre o aparelho : após cada utilização, para deslocá-lo ou para limpá-lo.

Funcionamento

Utilize uma superfície de trabalho estável, plana e ao abrigo de eventuais salpicos de água.

Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.

Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.

É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.

Nunca coloque o aparelho a funcionar na proximidade de materiais inflamáveis (persianas, cortinados…), nem na proximidade de uma fonte de calor exterior (fogão a gás, placa …).

Em caso de incêndio, não tente extinguir as chamas utilizando água. Feche a tampa e abafe as chamas por meio de um pano humedecido.

Nunca desloque o aparelho com líquidos ou alimentos quentes no seu interior.

No caso do seu aparelho estar equipado com uma cuba amovível, nunca a retire quando a fritadeira se encontrar em funcionamento.

Este aparelho funciona a temperaturas elevadas que podem provocar queimaduras. Nunca toque nas superfícies quentes do aparelho (filtro, visor de observação, partes metálicas visíveis…).

Nunca coloque dentro de água nem o aparelho nem o painel de comandos eléctrico.

Antes de se desfazer do seu aparelho, retire a pilha do temporizador (consoante modelo) e deposite-a num centro de recolha especializado ou num Serviço de Assistência Técnica Autorizado.

Cozedura

Nunca ligue a sua fritadeira vazia (sem matéria gorda). Respeite as quantidades mínimas e máximas do óleo.

Se utilizar uma matéria gorda sólida, corte-a aos pedaços e derrete-a em lume brando num recipiente à parte. Em seguida, verta na cuba. Nunca deite a matéria gorda sólida directamente na cuba ou no cesto de modo a não deteriorar o aparelho.

Nunca misture vários tipos de matéria gorda.

Nunca sobrecarregue o cesto, respeite as quantidades limites de segurança.

Recomendações

Limite a temperatura de cozedura a 190ºC, especialmente para as batatas fritas. Utilize o cesto para fritar as batatas.

Controle a cozedura : não coma os alimentos fritos quando estiverem queimados e prefira uma fritura ligeiramente dourada.

Filtre o óleo após cada utilização por forma a evitar que os resíduos queimem, e substitua o óleo regularmente.

Tenha uma dieta equilibrada e variada composta por pelo menos 5 peças de fruta e legumes por dia.

Guarde as batatas num local acima dos 8º C.

Para uma cozedura rápida e perfeita, limite a quantidade de batatas fritas a 1/2 cesto por cada fritura.

A imersão de um cesto cheio faz com que a temperatura do óleo baixe rapidamente. Durante a cozedura, a temperatura nunca ultrapassa os 175ºC apesar do termóstato estar regulado nos 190ºC (=temperatura estabilizada antes da imersão).

46

Image 46
Contents Family PRO-FRYER Page 1112 Branchement RecommandationsConsignes de sécurité FonctionnementAvant la première utilisation Description des composantsPréparation Remplissage de la cuvePoulet PréchauffageFrites Rondelles d’oignonsImmersion du panier Remplissage du panierCuisson La fin de la cuissonTableau de cuisson Mise hors tension de l’appareilQuantité Filtrage de l’huile NettoyageNettoyage de la friteuse Si votre friteuse ne fonctionne pas bien Cooking Connecting to the power supplyUsing RecommendationsPreparation Before using for the first timeComponent description Filling the bowlPreheating Filling the basketLowering the basket Switching off the deep fryerCooking At the end of cooking timeTable of cooking times QuantityFiltering the oil CleaningCleaning the fryer Environment protection firstIf your fryer does not work properly Sicherheitshinweise EmpfehlungenVor der ersten Inbetriebnahme BeschreibungVorbereitung Befüllen des InnenbehältersVorheizen Einsetzen des Einsatzes Vorbereitung des EinsatzesFrittieren Am Ende der GarzeitGarzeitentabelle Ausstecken des GerätsMenge Reinigung der Fritteuse ReinigungFilterung des Öls Denken Sie an den Schutz der UmweltWenn Ihre Fritteuse nicht richtig funktioniert Gebruik VeiligheidsvoorschriftenAansluiten BakkenVoor het eerste gebruik Beschrijving van de onderdelenVoorbereiding De binnenpan vullenVoorverwarmen Het bakproces Het frituurmandje voorbereidenFrituren Aan het eind van het bakprocesBaktabel Het apparaat uitzettenHoeveelheid De friteuse schoonmaken SchoonmakenDe olie filteren DientIndien uw friteuse niet goed functioneert Utilizzo Consigli di sicurezzaCollegamento elettrico Consigli praticiPrima del primo utilizzo PreparazioneRiempimento della vasca Alimenti Tempo di cottura Temperatura PreriscaldamentoMinuti Immersione del cestello Preparazione del cestelloCottura Fine cotturaTabella dei tempi di cottura Spegnimento dell’apparecchioQuantità Pulizia della friggitrice PuliziaFiltraggio dell’olio Partecipiamo alla protezione dell’ambienteSe la vostra friggitrice non funziona bene Funcionamiento Normas de seguridadConexión CocciónAntes de la primera utilización DescripciónPreparación Llenado del depósitoColoque la freidora PrecalentadoAlimentos Tiempo de cocción Temperatura Fuera del alcance de los niñosInmersión de la cesta Preparación de la cestaCocción Tras la cocciónTabla de cocción Filtrado del aceite LimpiezaLimpieza de la freidora Si la freidora no funciona bien Funcionamento Conselhos de segurançaLigação CozeduraAntes da primeira utilização Descrição do aparelhoPreparação Enchimento da cubaColoque a fritadeira Num plano de trabalho estável Pré-aquecimentoAlimentos Tempo de fritura Temperatura Depois de premir o botãoImersão do cesto Preparação do cestoCozedura No final da cozedura PQuadro de cozedura Desligar o aparelhoQuantidade Limpeza da fritadeira LimpezaFiltragem do óleo Protecção do ambiente em primeiro lugarSe a fritadeira não funciona correctamente Brug af apparatet SikkerhedsforanstaltningerTilslutning af apparatet Tilberedning af madFør første ibrugtagning BeskrivelseForberedelse Opfyldning af beholderenVælg menu Uden kurv190C og en friturestegetid på 8 minutter Der findes 4 forprogrammerede menuer Jf. skemaet nedenforNedsænkning af kurven Opfyldning af fødevarer i kurvenFriturestegning Slutningen af friturestegningenOversigt over friturestegning MængdeRengøring af frituregryden RengøringFiltrering af olie Vi skal alle være med til at beskytte miljøetHvis frituregryden ikke virker Användning InstallationSäkerhetsföreskrifter TillagningFöre den första användningen Beskrivning av delarnaKomma igång Påfyllning av behållarenFörvärmning Ingredienser Tillagningstid TemperaturSänk ner korgen Förbered korgenTillagning Slutet av tillagningenTillagningstabell Stäng av apparatenMängd Rengöring av fritösen RengöringFiltrering av oljan Byt olja minst var 8 12 användningVid problem Bruk SikkerhetsforskrifterTilkobling FriteringFør apparatet brukes første gang Beskrivelse av deleneBeholderens innhold Forvarming Matvarer Steketid TemperaturKurven føres ned i oljen Forberedelse av kurvenSteking Etter stekingSteketabell MengdeFiltrering av oljen RengjøringRengjøring av frityrapparatet Hvis frityrapparatet ikke fungerer godt Käyttö TurvaohjeetVirran kytkeminen PaistaminenEnnen ensimmäistä käyttökertaa Osien kuvausValmistelut Altaan täyttöAinekset Kypsennysaika Lämpötila EsilämmitysMinuuttia Korin upotus Korin valmisteluPaistaminen Paistamisen lopussaPaistotaulukko Laitteen sammuttaminenMäärä Upporasvakeittimen puhdistaminen PuhdistusÖljyn suodatus Huolehtikaamme ympäristöstäJos upporasvakeitin ei toimi kunnolla S. SEB Selongey Cedex RC. Dijon B 302 412 226 REF
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb