Tefal FR401615, FR401650 Preparação do cesto, Cozedura, Imersão do cesto, No final da cozedura P

Page 49

Preparação do cesto

Quando o óleo atingir a temperatura adequada, o indicador luminoso acende- se e o painel eléctrico emite um sinal sonoro.

Levante a tampa. Coloque o cesto no rebordo da cuba e deixe a pega na posição horizontal - fig.9.

Volte a colocar a tampa na fritadeira.

Prima o botão CONFIRM. Inicia-se a contagem decrescente do tempo de fritura. Pode modificar este tempo no decorrer da fritura premindo os botões + ou -.

No decorrer da fritura, é normal que o indicador da temperatura se acenda e se apague.

Corte os alimentos em pedaços do mesmo tamanho para fritarem de forma homogénea.

Evite os pedaços demasiado grossos. Agite bem os alimentos congelados de forma a soltar os pedaços de gelo antes de colocar os alimentos na fritadeira.

Cozedura

Imersão do cesto

Quando o óleo atinge a temperatura ideal, a luz piloto fica verde.

Pressione o botão de desbloqueio do cesto e rebata a pega, de forma lenta e completa - fig.10. Se descer o cesto demasiado depressa pode provocar transbordamentos.

Prima o botão CONFIRM. Inicia-se a contagem decrescente do tempo de fritura.

Pode modificar este tempo no decorrer da fritura premindo os botões + ou -.

No decorrer da fritura, é normal que o indicador da temperatura se acenda e se apague.

Para a sua segurança, caso não mergulhe qualquer alimento no óleo uma vez o indicador luminoso aceso, a fritadeira acabará por se desligar ao fim de 30 minutos. Para evitar transbordamentos e prolongar a duração de vida do óleo, seque cuidadosamente os alimentos antes de os fritar.

Não toque no aparelho no decorrer do seu funcionamento.

Quando extremamente quentes, determinadas partes podem causar queimaduras graves. O vapor que é libertado da tampa queima - fig.11.Toque apenas nos botões e nas pegas da fritadeira.

Para obter fritos bem estaladiços, abra a tampa com cuidado logo após o fim da cozedura.

No final da cozedura P

A cozedura chega ao fim quando o temporizador emite um som que indica que o tempo da cozedura já acabou e que os alimentos atingiram a cor e a textura pretendidas.

Caso pretenda prolongar a fritura depois de decorrido o tempo, aumente o tempo de fritura premindo o botão +. Inicia-se a contagem decrescente.

Quando o tempo de fritura chegar ao fim, pare a fritadeira premindo o botão

CANCEL.

Para levantar o cesto, abra a tampa na horizontal até ouvir o “clique” de bloqueio. Deixe o cesto na posição alta durante alguns instantes para deixar os alimentos escorrerem.

Retire o cesto.

Sirva.

Volte a fechar a tampa quando a fritadeira já não for utilizada.

No caso de uma 2.ª fritura, adicione, se necessário, mais óleo e siga as instruções desde o início.

49

Image 49
Contents Family PRO-FRYER Page 1112 Consignes de sécurité RecommandationsBranchement FonctionnementPréparation Description des composantsAvant la première utilisation Remplissage de la cuveFrites PréchauffagePoulet Rondelles d’oignonsCuisson Remplissage du panierImmersion du panier La fin de la cuissonTableau de cuisson Mise hors tension de l’appareilQuantité Filtrage de l’huile NettoyageNettoyage de la friteuse Si votre friteuse ne fonctionne pas bien Using Connecting to the power supplyCooking RecommendationsComponent description Before using for the first timePreparation Filling the bowlFilling the basket PreheatingCooking Switching off the deep fryerLowering the basket At the end of cooking timeQuantity Table of cooking timesCleaning the fryer CleaningFiltering the oil Environment protection firstIf your fryer does not work properly Empfehlungen SicherheitshinweiseVorbereitung BeschreibungVor der ersten Inbetriebnahme Befüllen des InnenbehältersVorheizen Frittieren Vorbereitung des EinsatzesEinsetzen des Einsatzes Am Ende der GarzeitGarzeitentabelle Ausstecken des GerätsMenge Filterung des Öls ReinigungReinigung der Fritteuse Denken Sie an den Schutz der UmweltWenn Ihre Fritteuse nicht richtig funktioniert Aansluiten VeiligheidsvoorschriftenGebruik BakkenVoorbereiding Beschrijving van de onderdelenVoor het eerste gebruik De binnenpan vullenVoorverwarmen Frituren Het frituurmandje voorbereidenHet bakproces Aan het eind van het bakprocesBaktabel Het apparaat uitzettenHoeveelheid De olie filteren SchoonmakenDe friteuse schoonmaken DientIndien uw friteuse niet goed functioneert Collegamento elettrico Consigli di sicurezzaUtilizzo Consigli praticiPrima del primo utilizzo PreparazioneRiempimento della vasca Alimenti Tempo di cottura Temperatura PreriscaldamentoMinuti Cottura Preparazione del cestelloImmersione del cestello Fine cotturaTabella dei tempi di cottura Spegnimento dell’apparecchioQuantità Filtraggio dell’olio PuliziaPulizia della friggitrice Partecipiamo alla protezione dell’ambienteSe la vostra friggitrice non funziona bene Conexión Normas de seguridadFuncionamiento CocciónPreparación DescripciónAntes de la primera utilización Llenado del depósitoAlimentos Tiempo de cocción Temperatura PrecalentadoColoque la freidora Fuera del alcance de los niñosCocción Preparación de la cestaInmersión de la cesta Tras la cocciónTabla de cocción Filtrado del aceite LimpiezaLimpieza de la freidora Si la freidora no funciona bien Ligação Conselhos de segurançaFuncionamento CozeduraPreparação Descrição do aparelhoAntes da primeira utilização Enchimento da cubaAlimentos Tempo de fritura Temperatura Pré-aquecimentoColoque a fritadeira Num plano de trabalho estável Depois de premir o botãoCozedura Preparação do cestoImersão do cesto No final da cozedura PQuadro de cozedura Desligar o aparelhoQuantidade Filtragem do óleo LimpezaLimpeza da fritadeira Protecção do ambiente em primeiro lugarSe a fritadeira não funciona correctamente Tilslutning af apparatet SikkerhedsforanstaltningerBrug af apparatet Tilberedning af madForberedelse BeskrivelseFør første ibrugtagning Opfyldning af beholderen190C og en friturestegetid på 8 minutter Uden kurvVælg menu Der findes 4 forprogrammerede menuer Jf. skemaet nedenforFriturestegning Opfyldning af fødevarer i kurvenNedsænkning af kurven Slutningen af friturestegningenMængde Oversigt over friturestegningFiltrering af olie RengøringRengøring af frituregryden Vi skal alle være med til at beskytte miljøetHvis frituregryden ikke virker Säkerhetsföreskrifter InstallationAnvändning TillagningKomma igång Beskrivning av delarnaFöre den första användningen Påfyllning av behållarenIngredienser Tillagningstid Temperatur FörvärmningTillagning Förbered korgenSänk ner korgen Slutet av tillagningenTillagningstabell Stäng av apparatenMängd Filtrering av oljan RengöringRengöring av fritösen Byt olja minst var 8 12 användningVid problem Tilkobling SikkerhetsforskrifterBruk FriteringFør apparatet brukes første gang Beskrivelse av deleneBeholderens innhold Matvarer Steketid Temperatur ForvarmingSteking Forberedelse av kurvenKurven føres ned i oljen Etter stekingMengde SteketabellFiltrering av oljen RengjøringRengjøring av frityrapparatet Hvis frityrapparatet ikke fungerer godt Virran kytkeminen TurvaohjeetKäyttö PaistaminenValmistelut Osien kuvausEnnen ensimmäistä käyttökertaa Altaan täyttöAinekset Kypsennysaika Lämpötila EsilämmitysMinuuttia Paistaminen Korin valmisteluKorin upotus Paistamisen lopussaPaistotaulukko Laitteen sammuttaminenMäärä Öljyn suodatus PuhdistusUpporasvakeittimen puhdistaminen Huolehtikaamme ympäristöstäJos upporasvakeitin ei toimi kunnolla S. SEB Selongey Cedex RC. Dijon B 302 412 226 REF
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb