Nilfisk-ALTO 520 Manutenzione e riparazioni, Accessori e ricambi, Riciclaggio della macchina

Page 16

STEAMTEC 520

italiano riporlo o di aprire il tappo di sicu- rezza.

Conservare l‘apparecchio in un luogo asciutto.

ATTENZIONE!

Cavi di prolunga inadatti posso- no essere pericolosi. Svolgere sempre completamente il filo di collegamento dal tamburo per evitare un perico di incendio da surriscaldamento.

Nell’impiego di un filo di prolunga tenere in considerazione le se- zioni

minime del conduttore:

Lunghezza

Sezione

m

 

 

fi no a 20 m

ø1.5mm²

ø2.5mm²

20 a 50 m

ø2.5mm²

ø4.0mm²

Non danneggiare il filo di collega- mento alla rete (per es. passan- dovi sopra con veicoli, strappan- dolo, schiacciandolo).

Staccare il conduttore di collega- mento solo direttamente per la spina (non tirandolo, strappan- dolo).

Tenere lontano il cavo di collega- mento da superfici calde.

ATTENZIONE!

Non immergere mai l‘apparecchio o le sue singole parti in acqua

o altri liquidi. Pericolo di scossa elettrica!

L’apparecchio può venir allacciato solo ad un impianto di corrente eseguito secondo le norme.

L’apparecchio può venir allacciato solo ad un impianto di corrente eseguito secondo le norme.

Le accensioni generano brevi abbassamenti di tensione. Con impedenze di rete (attacco domestico) inferiori a 0,15? non sono da aspettarsi disfunzioni. In caso di dubbio si prega di con- tattare l’ENEL.

Èda osservarsi l‘ultima edizione delle determinazioni IEC.

Manutenzione e riparazioni

ATTENZIONE!

Prima della pulizia e della ma- nutenzione dell’apparecchio di lavaggio AP, si deve staccare immancabilmente la spina dalla rete.

Eseguire solo quei lavori di manu- tenzione che sono descritti nelle istruzioni sull’uso.

Impiegare esclusivamente pezzi di ricambio originali.

Nell’impiego di un conduttore di prolunga o nella sostituzione del fi lo di collegamento alla rete è per- messo impiegare solo l‘esecuzio- ne indicata dal costruttore oppure un’esecuzione superiore.

Non apportare modifiche tecniche all‘apparecchio.

Per maggiori lavori di manuten- zione e di riparazione si prega di rivolgersi al servizio di assistenza della Nilfisk oppure alle officine del ramo autorizzate!

Accessori e ricambi

Utilizzare esclusivamente i ricam- bi forniti in dotazione all‘apparec- chio o indicati nelle istruzioni per l‘uso.

Impiegare soltanto ricambi origi- nali. L‘uso di altre parti può com- promettere la sicurezza.

Riciclaggio della macchina

Rendere subito inservi- bile la macchina messa fuori uso.

1° Togliere la spina di rete e ta- gliare il filo di collegamento.

No buttare gli apparecchi elettrici fuori uso nei rifiuti casalinghi!

Secondo la direttiva europea 2002/96/EG inerente gli apparec- chi elettrici ed elettronici fuori uso, essi dovranno venir raccolti sepa- ratamente e riciclati in un modo in armonia ecologica.

In caso di interrogativi si prega di rivolgersi alla propria ammini-

strazione comunale o al più vicino rivenditore.

Garanzia

Sia per la garanzia che per le prestazioni valgono le nostre con- dizioni commerciali generali.

Con la riserva di modifiche nel corso di innovazioni tecniche.

Controlli e omologazioni

L‘apparecchio è omologato ai sensi della norma IEC/EN 60335-2-54.

Uso previsto

Questo apparecchio è adatto esclusivamente per l‘uso dome- stico.

Utilizzare l‘apparecchio solo per le operazioni di pulizia descritte nelle istruzioni per l‘uso.

Questo apparecchio è adatto per la pulizia di superfici resistenti al calore e all‘umidità.

Osservare le istruzioni per l‘uso degli apparecchi o degli impianti che si puliscono: potrebbero sus- sistere limitazioni del produttore. Non utilizzare l‘apparecchio per pulire forni tradizionali e microon- de, congelatori, frigoriferi ed altri apparecchi elettrici.

ATTENZIONE!

In caso di materiali sensibili al ca- lore ed all‘umidità, eseguire prima una prova su un punto nascosto. A questo scopo, iniziare con il livello di pressione inferiore ed osservare una distanza mini- ma di 6 cm. La temperatura e la quantità di vapore elevate posso- no danneggiare l‘oggetto

da pulire (ad es. parquet verni- ciato, legno, coperture di legno, intonaco, infissi, legni

con trattamento superficiale, travi rustiche, ecc.).

14

Image 16
Contents Steamtec Steamtec Before start-up For your own safetyDuring use Maintenance and repair Accessories and spare partsRecycling the steam cleaner GuaranteeTechnical data Below we have listed some examples of applicationsDeutsch Zu Ihrer eigenen Sicherheit VorsichtVor der Inbetriebnahme Während des BetriebesAchtung Technische Daten Avant la mise en service Pendant le servicePour votre propre sécurité PrudenceAccessoires et pièces de rechange Maintenance et réparationContrôles et homologations Usage prévuCaractéristiques techniques Nederlands Voor uw eigen veiligheid VoorzichtigVóór de inbedrijfstelling Tijdens het bedrijfAttentie Technische gegevens Per la vostra propria sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ustioniPrima della messa in funzione Durante l‘usoAccessori e ricambi Manutenzione e riparazioniRiciclaggio della macchina GaranziaDati tecnici Di seguito riportiamo alcuni esempi applicativi1450 W Pressione di lavoro Bar Protezione For Deres egen sikkerhet ForsiktigFør driftstart Under driftOBS MerkUnder finner du noen brukseksempler Tekniske dataFör din egen säkerhethets skull SE UPPFöre idrifttagningen Lämna aldrig apparaten utan tillsyn när den är anslutenUnderhåll och reparation Observera Tillbehör och reservdelarLämna in maskinen för åter- vinning Provningar och godkännan- denNedan ger vi dig några användningsexempel Tekniska dataFor Deres egen sikkerhed GIV AGTFør idriftsættelse DriftVedligeholdelse og reparation Tilbehør og reservedeleGør maskinen klar til genbrug Kontrol og godkendelserHer følger nogle eksempler på brug af apparatet Oman turvallisuutesi takia Ennen käyttöönottoaKäytön aikana VaroHuomaa Jatkossa vielä muutamia käyttöohjeita Tekniset tiedotOpozorilo Pred vklopomMed obratovanjem PozorVzdrževanje in Popravilo Pozor Pribor in rezervni deliGarancija Izpiti in dovoljenjaTehnični podatki Za Vašu vlastitu sigurnost OprezPrije puštanja u pogon Za vrijeme pogonaPažnja Sljedećem Vam dajemo neke primjere za uporabu Tehnički podaciSlovenský Pre Vašu vlastnú bezpečnosť Nebezpečenstvo popálenia alebo obareniaPred spustením do prevádzky Počas prevádzkyÚdržba a opravy Príslušenstvo a náhradné dielyOpätovné využitie spotrebiča ZárukaTechnické údaje Před uvedením do provozu Pro Vaši vlastní bezpečnostPři provozu Údržba a oprava Příslušenství a náhradní dílyOdevzdání spotřebiče k recyk- laci Zkoušky a schváleníPodlahy Plastové podlahy, linoleaStěny Možné výkon následně zvýšitPolski Dla własnego bezpieczeństwa UwagaPrzed uruchomieniem Podczas eksploatacjiKonserwacja i naprawy Osprzęt i części zamienneGwarancja Badania kontrolne i atestyDane techniczne Az Ön saját biztonsága érdekében VigyázatÜzembe helyezés előtt Működés közbenKarbantartás és javítás Tartozékok és alkatrészekKészülék újrahasznosítása GaranciaPadlózatok FalakGőzfokozatot. Szükség szerint fokozhatja a gőzmennyiséget Ablaktisztítás Ablakok, kirakatok, tükrökРусский В целях Вашей безопасности ВниманиеПеред вводом в эксплуатацию Во время работыПринадлежности и запасные части Рисайклинг пылесосаГарантияРУССКИЙ Испытания и сертификатыНиже приведены некоторые примеры применения Технические данныеTeie ohutuse nimel EttevaatustEnne seadme kasutuselevõttu Töötamise ajalTähelepanu Tehnilised andmed Latviski Jūsu drošībai UzmanībuAugstspiediena tvertne darba laikā ir zem spiediena Pirmā ņemšanas ekspluatācijāApkope un remonts Rezerves daļas un piederumiAparāta nodošana reciklēšanai GarantijaTālāk tiek sniegti pielietojumam noderīgi piemēri Dėl Jūsų saugumo Prieš pradedant naudotiAtsargiai Kai prietaisas veikiaPriežiūra ir remontas Priedai ir atsarginės dalysTestavimas ir leidimai Naudojimo tikslasTechniniai duomenys Español Para su propia seguridad ¡CUIDADORelleno de la caldera Vaciado de la caldera Antes de la puesta en servicio¡PRECAUCIÓN ¡ATENCIONContinuación ofreceremos algunos ejemplos de aplicación CaracterísticasPara a sua própria segurança CuidadoAntes da colocação em funcionamento Durante o funcionamentoAtenção Volume do recipiente Dados técnicosΠροσοχη Για την ασφάλειά σαςΚατά τη διάρκεια της λειτουργίας Συντήρηση και επισκευή Εξαρτήματα και ανταλλακτικάΕπανακύκλωση υλικών συσκευής ΕγγύησηΤεχνικά στοιχεία Ýþletme sýrasýnda Ýþletmeye almadan önceDýkkat Aksesuar ve yedek parçalar Cihazýn tekrar deðerlendirmeye tabi tutulmasýKontroller ve ruhsatlar Kullaným amacýAþaðýda size birkaç kullaným örnekleri vermekteyiz Teknik özellikler303000407 0ptionTürkçe Cihazýn montajý Ελληνικά Συναρμολόγηση συσκευήςH2O Latviski Aparāta ieslēgšana / tvaika daudzuma noregulēšana Ελληνικά Ενεργοποίηση συσκευής / ρύθμιση όγκου ατμούFrançais Remplir de nouveau la chaudière Ελληνικά Επαναπλήρωση λέβηταEesti Seadme väljalülitamine ja hoidmine Slovensći Izklop naprave in hranjenjeΕλληνικά Απενεργοποίηση και φύλαξη συσκευής EG Konformitätserklärung EU-försäkran om överensstämmelse EG megfelelési nyilatkozat Prohlášení o shodě s předpisy ES

520 specifications

The Nilfisk-ALTO 520 is a powerful, versatile pressure washer designed to meet the cleaning needs of both professionals and enthusiastic DIY users. Engineered with cutting-edge technology and robust features, this machine stands out in the cleaning equipment market.

One of the main features of the Nilfisk-ALTO 520 is its high-pressure capability. With a maximum pressure of up to 130 bar, it delivers efficient and effective cleaning performance, making it perfect for various tasks, from removing stubborn dirt on patios to washing vehicles. The unit is equipped with a powerful electric motor that ensures consistent performance, allowing users to tackle even the most challenging cleaning jobs with ease.

The design of the Nilfisk-ALTO 520 is user-friendly. It is lightweight and compact, providing excellent maneuverability. The integrated wheels and ergonomic handle make transportation simple, while the well-thought-out storage solutions mean that all accessories can be neatly organized. This is particularly advantageous for users who need to move the washer frequently or store it in smaller spaces.

Another notable characteristic is its advanced nozzle technology. The Nilfisk-ALTO 520 comes with a variety of nozzles, including a turbo nozzle that provides intense pressure for tough cleaning tasks and a wide-angle nozzle designed for gentle cleaning of more delicate surfaces. The ability to swap nozzles easily enhances the effectiveness of the pressure washer for diverse applications.

Furthermore, durability is a hallmark of the Nilfisk-ALTO 520. The machine is built with high-quality materials, ensuring longevity even with regular use in demanding conditions. The robust pump is designed to withstand tough environments, making it a reliable choice for long-term cleaning solutions.

In addition to its performance and durability, the Nilfisk-ALTO 520 is also energy-efficient. It utilizes innovative technology that not only reduces water consumption but also minimizes energy usage without compromising cleaning power. This environmentally friendly approach appeals to users looking for sustainable cleaning options.

With its combination of power, versatility, and efficiency, the Nilfisk-ALTO 520 is an excellent choice for anyone seeking a reliable pressure washer for both household and commercial cleaning tasks. Whether tackling outdoor surfaces or detailed cleaning jobs, this machine delivers top-notch performance to meet a wide range of needs.