Nilfisk-ALTO 520 manual Русский В целях Вашей безопасности, Внимание, Перед вводом в эксплуатацию

Page 48

STEAMTEC 520

РУССКИЙ В целях Вашей безопасности

Перед вводом пылесоса в экс-

плуатацию обяза- тельно прочитать руководство по

эксплуатации и хранить его под рукой.

Пароочистителем разрешается пользоваться только лицам, ознакомленным с правильным обращением и работой пароочистителя.

Детям не разрешается пользоваться пароочистителем.

ВНИМАНИЕ!

Опасность ожога и обваривания паром!

Металлические детали, вода

игорячий пар могут вызвать тяжелые ожоги.

Поэтому избегайте контакта с горячими поверхностями пароочистителя, выходящей водой и паром!

Емкость высокого давления при работе пароочистителя находится под давлением. Поэтому во время пользования пароочистителем не разрешается отвинчивать предохранительную крышку.

Соблюдайте особую осторожность при выполнении следующих работ, так как в пароочистителе еще может находиться горячий пар:

Приснятиипредохранительной крышки. Предохранительная крышка имеет отверстие для компенсации давления: предохранительную крышку открыть на один или два оборота. Подождать, пока больше не будет выступать пар. И только после этого полностью открыть крышку.

При новом наполнении емкости.

На эксплуатацию пылесоса рас- пространяются национальные предписания.

Наряду с руководством по эксплу-

атации и действующими в стране правилами по предупреждению несчастных случаев необходимо соблюдать также общепринятые правила по технике безопасности

иквалифицированному выполне- нию работ.

Запрещается любая эксплуатация, не отвечающая технике безопас- ности.

Перед вводом в эксплуатацию

Перед вводом в эксплуатацию проверить пароочиститель на надлежащее состояние.

Не включать пароочиститель, если в емкости нет воды.

Не разрешается пользоваться пароочистителем поблизости взрывоопасных и легковоспламеняющихся веществ.

Для наполнения емкости использовать только водопроводную или дистиллированную воду. Дистиллированнаяводаповышает срок службы пароочистителя. Чистящие средства, душистые вещества, растворители и другие химические вещества могут привести к повреждению пароочистителя и нанести вред здоровью.

Паропровод и шнур подсоединения к сети регулярно проверять на повреждения или на признаки старения. Пароочистителем разрешается пользоваться, только если паропровод и подсоединительный шнур находятся в безупречном состоянии.

Перед подключением пылесоса к сети проверить его номинальное напряжение. Убедиться в том, что указанное на фирменной табличке напряжение соответствует напря- жению местной сети.

Ни в коем случае не брать мокрыми руками штекер или электрические соединительные шнуры.

Рекомендуется подсоединять пылесос через защитный автомат.

Последний прерывает электропи- тание, если ток на землю в течение 30 мс превышает 30 мА или автомат включает в себя цепь контроля тока заземления.

Во время работы

Ни в коем случае не оставлять без присмотра подключенный пароочиститель.

Во время работы пароочистителя не разрешается переворачивать или опрокидывать его.

Не разрешается пользоваться пароочистителем, если в зоне его работы находятся другие люди.

Пароочиститель ставить как можно дальше от объекта, который необходимо почистить.

Не ставить пароочиститель в непосредственной близости от источников тепла (огонь, радиаторы, электрокалориферы и другие излучающие тепло устройства) и не накрывать пароочиститель.

Струя пара может быть опасной, если применять ее не по назначению. Струю не разрешается направлять на людей, животных, находящееся под напряжением оборудование или на сам пароочиститель.

Перед каждым вводом в

эксплуатацию, а также после перерывов в работе удалять из сопла конденсационную воду. Для очистки сопла направить струю пара в какую-либо емкость или умывальник и нажать рычаг регулировки пара на паровом пистолете. После очистки сопла можно перейти к нормальному пользованию пароочистителем.

ВНИМАНИЕ!

Не разрешается чистить асбестосодержащие и другие материалы, содержащие вредные для здоровья вещества.

Не чистить струей пара выключатели, розетки, регуляторы и т.д., а также токопроводящие части электрических устройств.

46

Image 48
Contents Steamtec Steamtec For your own safety Before start-upDuring use Maintenance and repair Accessories and spare partsRecycling the steam cleaner GuaranteeTechnical data Below we have listed some examples of applicationsDeutsch Zu Ihrer eigenen Sicherheit VorsichtVor der Inbetriebnahme Während des BetriebesAchtung Technische Daten Avant la mise en service Pendant le servicePour votre propre sécurité PrudenceAccessoires et pièces de rechange Maintenance et réparationContrôles et homologations Usage prévuCaractéristiques techniques Nederlands Voor uw eigen veiligheid VoorzichtigVóór de inbedrijfstelling Tijdens het bedrijfAttentie Technische gegevens Per la vostra propria sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ustioniPrima della messa in funzione Durante l‘usoAccessori e ricambi Manutenzione e riparazioniRiciclaggio della macchina GaranziaDi seguito riportiamo alcuni esempi applicativi Dati tecnici1450 W Pressione di lavoro Bar Protezione For Deres egen sikkerhet ForsiktigFør driftstart Under driftOBS MerkUnder finner du noen brukseksempler Tekniske dataFör din egen säkerhethets skull SE UPPFöre idrifttagningen Lämna aldrig apparaten utan tillsyn när den är anslutenUnderhåll och reparation Observera Tillbehör och reservdelarLämna in maskinen för åter- vinning Provningar och godkännan- denNedan ger vi dig några användningsexempel Tekniska dataFor Deres egen sikkerhed GIV AGTFør idriftsættelse DriftVedligeholdelse og reparation Tilbehør og reservedeleGør maskinen klar til genbrug Kontrol og godkendelserHer følger nogle eksempler på brug af apparatet Oman turvallisuutesi takia Ennen käyttöönottoaKäytön aikana VaroHuomaa Jatkossa vielä muutamia käyttöohjeita Tekniset tiedotOpozorilo Pred vklopomMed obratovanjem PozorVzdrževanje in Popravilo Pozor Pribor in rezervni deliGarancija Izpiti in dovoljenjaTehnični podatki Za Vašu vlastitu sigurnost OprezPrije puštanja u pogon Za vrijeme pogonaPažnja Sljedećem Vam dajemo neke primjere za uporabu Tehnički podaciSlovenský Pre Vašu vlastnú bezpečnosť Nebezpečenstvo popálenia alebo obareniaPred spustením do prevádzky Počas prevádzkyÚdržba a opravy Príslušenstvo a náhradné dielyOpätovné využitie spotrebiča ZárukaTechnické údaje Pro Vaši vlastní bezpečnost Před uvedením do provozuPři provozu Údržba a oprava Příslušenství a náhradní dílyOdevzdání spotřebiče k recyk- laci Zkoušky a schváleníPodlahy Plastové podlahy, linoleaStěny Možné výkon následně zvýšitPolski Dla własnego bezpieczeństwa UwagaPrzed uruchomieniem Podczas eksploatacjiKonserwacja i naprawy Osprzęt i części zamienneGwarancja Badania kontrolne i atestyDane techniczne Az Ön saját biztonsága érdekében VigyázatÜzembe helyezés előtt Működés közbenKarbantartás és javítás Tartozékok és alkatrészekKészülék újrahasznosítása GaranciaPadlózatok FalakGőzfokozatot. Szükség szerint fokozhatja a gőzmennyiséget Ablaktisztítás Ablakok, kirakatok, tükrökРусский В целях Вашей безопасности ВниманиеПеред вводом в эксплуатацию Во время работыПринадлежности и запасные части Рисайклинг пылесосаГарантияРУССКИЙ Испытания и сертификатыНиже приведены некоторые примеры применения Технические данныеTeie ohutuse nimel EttevaatustEnne seadme kasutuselevõttu Töötamise ajalTähelepanu Tehnilised andmed Latviski Jūsu drošībai UzmanībuAugstspiediena tvertne darba laikā ir zem spiediena Pirmā ņemšanas ekspluatācijāApkope un remonts Rezerves daļas un piederumiAparāta nodošana reciklēšanai GarantijaTālāk tiek sniegti pielietojumam noderīgi piemēri Dėl Jūsų saugumo Prieš pradedant naudotiAtsargiai Kai prietaisas veikiaPriežiūra ir remontas Priedai ir atsarginės dalysTestavimas ir leidimai Naudojimo tikslasTechniniai duomenys Español Para su propia seguridad ¡CUIDADORelleno de la caldera Vaciado de la caldera Antes de la puesta en servicio¡PRECAUCIÓN ¡ATENCIONContinuación ofreceremos algunos ejemplos de aplicación CaracterísticasPara a sua própria segurança CuidadoAntes da colocação em funcionamento Durante o funcionamentoAtenção Volume do recipiente Dados técnicosΓια την ασφάλειά σας ΠροσοχηΚατά τη διάρκεια της λειτουργίας Συντήρηση και επισκευή Εξαρτήματα και ανταλλακτικάΕπανακύκλωση υλικών συσκευής ΕγγύησηΤεχνικά στοιχεία Ýþletmeye almadan önce Ýþletme sýrasýndaDýkkat Aksesuar ve yedek parçalar Cihazýn tekrar deðerlendirmeye tabi tutulmasýKontroller ve ruhsatlar Kullaným amacýAþaðýda size birkaç kullaným örnekleri vermekteyiz Teknik özellikler303000407 0ptionTürkçe Cihazýn montajý Ελληνικά Συναρμολόγηση συσκευήςH2O Latviski Aparāta ieslēgšana / tvaika daudzuma noregulēšana Ελληνικά Ενεργοποίηση συσκευής / ρύθμιση όγκου ατμούFrançais Remplir de nouveau la chaudière Ελληνικά Επαναπλήρωση λέβηταSlovensći Izklop naprave in hranjenje Eesti Seadme väljalülitamine ja hoidmineΕλληνικά Απενεργοποίηση και φύλαξη συσκευής EG Konformitätserklärung EU-försäkran om överensstämmelse EG megfelelési nyilatkozat Prohlášení o shodě s předpisy ES

520 specifications

The Nilfisk-ALTO 520 is a powerful, versatile pressure washer designed to meet the cleaning needs of both professionals and enthusiastic DIY users. Engineered with cutting-edge technology and robust features, this machine stands out in the cleaning equipment market.

One of the main features of the Nilfisk-ALTO 520 is its high-pressure capability. With a maximum pressure of up to 130 bar, it delivers efficient and effective cleaning performance, making it perfect for various tasks, from removing stubborn dirt on patios to washing vehicles. The unit is equipped with a powerful electric motor that ensures consistent performance, allowing users to tackle even the most challenging cleaning jobs with ease.

The design of the Nilfisk-ALTO 520 is user-friendly. It is lightweight and compact, providing excellent maneuverability. The integrated wheels and ergonomic handle make transportation simple, while the well-thought-out storage solutions mean that all accessories can be neatly organized. This is particularly advantageous for users who need to move the washer frequently or store it in smaller spaces.

Another notable characteristic is its advanced nozzle technology. The Nilfisk-ALTO 520 comes with a variety of nozzles, including a turbo nozzle that provides intense pressure for tough cleaning tasks and a wide-angle nozzle designed for gentle cleaning of more delicate surfaces. The ability to swap nozzles easily enhances the effectiveness of the pressure washer for diverse applications.

Furthermore, durability is a hallmark of the Nilfisk-ALTO 520. The machine is built with high-quality materials, ensuring longevity even with regular use in demanding conditions. The robust pump is designed to withstand tough environments, making it a reliable choice for long-term cleaning solutions.

In addition to its performance and durability, the Nilfisk-ALTO 520 is also energy-efficient. It utilizes innovative technology that not only reduces water consumption but also minimizes energy usage without compromising cleaning power. This environmentally friendly approach appeals to users looking for sustainable cleaning options.

With its combination of power, versatility, and efficiency, the Nilfisk-ALTO 520 is an excellent choice for anyone seeking a reliable pressure washer for both household and commercial cleaning tasks. Whether tackling outdoor surfaces or detailed cleaning jobs, this machine delivers top-notch performance to meet a wide range of needs.