Nilfisk-ALTO 520 Za Vašu vlastitu sigurnost, Oprez, Prije puštanja u pogon, Za vrijeme pogona

Page 33

Za Vašu vlastitu sigurnost

Prije korištenja uređaja obave- zno pročitajte upute, te ih odlo- žite nadohvat

ruke.

Uređaj smiju koristiti samo oso- be, koje su upoznate sa ruko- vanjem.

Uređaj ne smiju koristiti djeca.

OPREZ!

Opasnost od opekotina i opa- renja!

Metalni dijelovi, voda i vruća para mogu prouzrokovati teške opekotine.

Stoga izbjegavajte kontakt sa vrućim površinama uređaja, vodom i parom koja ističe!

Tlačni spremnik za vrijeme upo- rabe stoji pod pritiskom. Sigur- nosni zapor se stoga za vrijeme uporabe ne smije otvoriti.

Budite posebno oprezni prili- kom sljedećih radova, pošto se

uuređaju može nalaziti vruća para:

– Otvorite sigurnosni zapor. Sigurnosni zapor posjeduje otvor za rasterećenje priti- ska: sigurnosni zapor otvoriti sa jednim do dva okretaja. Čekajte skroz dok više ne ističe para. Tek potom skroz otvoriti sigurni zapor.

– Ponovno punjenje kotla

– Pražnjenje kotla

Uređaj podliježe važećim nacio- nalnim propisima.

Uz upute za korištenje, te za- konske propise zemlje u kojoj se rabi uređaj glede zaštite od nesreće, u obzir je potrebno uzeti i priznata stručno-tehnička pravila za siguran i stručan rad.

Izbjegavajte svaki način rada čija je sigurnost upitna.

Prije puštanja u pogon

Prije puštanja u pogon provjeriti propisno stanje uređaja.

Uređaj nemojte uključiti, ako u kotlu nema vode.

Uređaj nemojte pustiti u pogon u blizini eksplozivnih i / ili lako zapaljivih supstanci.

Za punjenje kotla koristite samo vodu iz vodovoda ili destiliranu vodu. Destilirana voda povisuje vijek trajanja uređaja. Sredstva za čišćenje, mirisne tvari, ota- pala i druge kemijske supstan- ce mogu oštetiti uređaj i prou- zrokovati štete po zdravlje.

Vod pare i mrežni priključak redovno pregledati na ošteće- nja tj. naznake starenja. Uređaj pustiti u pogon samo sa isprav- nim vodom pare i ispravnim mrežnim priključkom.

Provjerite nazivni napon usisa- vača prije nego ga priključite na mrežu. Uvjerite se, da se na- pon naveden na tipskoj pločici podudara s lokalnim mrežnim naponom.

Utičnicu i električne priključne vodove nikada nemojte uhvatiti sa mokrim rukama.

Preporučuje se priključivanje usisavača preko zaštitne struj- ne sklopke. Ona će prekinuti dovod struje kada odvodna struja prekorači 30mA za 30 ms ili sadržava strujni krug ispitiva- ča uzemljenja.

Za vrijeme pogona

Uključeni uređaj nikada nemojte ostaviti bez nadzora.

Dok je uređaj u pogonu isti se ne smije ni okrenuti, a ni na- gnuti.

Uređaj nikada nemojte koristiti, ako se u području rada nalaze druge osobe.

 

STEAMTEC 520

Uređaj postavite što je dalje

hrvatski

moguće od objekta, koji se tre-

 

ba očistiti.

 

Uređaj nikada nemojte ostaviti u neposrednoj blizini izvora grijanja (vatra, grijalice, ogrjevni ventilatori ili drugi uređaji, koji zrače toplinu) i nikada nemojte pokriti uređaj.

Mlaz pare može biti opasan, ako se zloupotrebljava. Mlaz se ne smije usmjeriti na osobe, životinje, na postrojenja, koja stoje pod pritiskom, ili na sam uređaj.

Prije svakog puštanja u pogon kao i nakon radnih pauza iz sapnice uklonite kondenziranu vodu. Kako biste očistili sapni- cu, mlaz pare usmjerite u neku posudu ili u slivnik i pritisnite kontrolnu polugu za paru na parnom pištolju. Nakon čišćenja sapnice možete opet prijeći na uobičajenu uporabu.

OPREZ!

Materijali, koji sadrže azbest, ili drugi materijali, koji sadrže tvari opasne po zdravlje, se ne smiju čistiti.

Sklopke, utičnice, regulatore itd. kao i dijelove na električnim uređajima, koji vode napon, nikada nemojte čistiti sa mla- zom pare.

Osigurajte se, da je osigurač za djecu na ručki uklopljen za vrije- me radnih stanki.

Za zaštitu od nenamjeravanog korištenja uređaja prilikom pre- kida rada, isključiti sklopku ure- đaja i izvući mrežni utikač.

Prije nego što uređaj spremite ili otvorite zaštitni zapor, pustite ga da se u cijelosti ohladi.

Uređaj ostavite na suhom mje- stu.

OPREZ!

Neprikladni produžni vodovi mogu biti opasno. Bubnjeve

31

Image 33
Contents Steamtec Steamtec For your own safety Before start-upDuring use Accessories and spare parts Maintenance and repairRecycling the steam cleaner GuaranteeBelow we have listed some examples of applications Technical dataVorsicht Deutsch Zu Ihrer eigenen SicherheitVor der Inbetriebnahme Während des BetriebesAchtung Technische Daten Pendant le service Avant la mise en servicePour votre propre sécurité PrudenceMaintenance et réparation Accessoires et pièces de rechangeContrôles et homologations Usage prévuCaractéristiques techniques Voorzichtig Nederlands Voor uw eigen veiligheidVóór de inbedrijfstelling Tijdens het bedrijfAttentie Technische gegevens ATTENZIONE! Pericolo di ustioni Per la vostra propria sicurezzaPrima della messa in funzione Durante l‘usoManutenzione e riparazioni Accessori e ricambiRiciclaggio della macchina GaranziaDi seguito riportiamo alcuni esempi applicativi Dati tecnici1450 W Pressione di lavoro Bar Protezione Forsiktig For Deres egen sikkerhetFør driftstart Under driftMerk OBSTekniske data Under finner du noen brukseksemplerSE UPP För din egen säkerhethets skullFöre idrifttagningen Lämna aldrig apparaten utan tillsyn när den är anslutenTillbehör och reservdelar Underhåll och reparation ObserveraLämna in maskinen för åter- vinning Provningar och godkännan- denTekniska data Nedan ger vi dig några användningsexempelGIV AGT For Deres egen sikkerhedFør idriftsættelse DriftTilbehør og reservedele Vedligeholdelse og reparationGør maskinen klar til genbrug Kontrol og godkendelserHer følger nogle eksempler på brug af apparatet Ennen käyttöönottoa Oman turvallisuutesi takiaKäytön aikana VaroHuomaa Tekniset tiedot Jatkossa vielä muutamia käyttöohjeitaPred vklopom OpozoriloMed obratovanjem PozorPribor in rezervni deli Vzdrževanje in Popravilo PozorGarancija Izpiti in dovoljenjaTehnični podatki Oprez Za Vašu vlastitu sigurnostPrije puštanja u pogon Za vrijeme pogonaPažnja Tehnički podaci Sljedećem Vam dajemo neke primjere za uporabuNebezpečenstvo popálenia alebo obarenia Slovenský Pre Vašu vlastnú bezpečnosťPred spustením do prevádzky Počas prevádzkyPríslušenstvo a náhradné diely Údržba a opravyOpätovné využitie spotrebiča ZárukaTechnické údaje Pro Vaši vlastní bezpečnost Před uvedením do provozuPři provozu Příslušenství a náhradní díly Údržba a opravaOdevzdání spotřebiče k recyk- laci Zkoušky a schváleníPlastové podlahy, linolea PodlahyStěny Možné výkon následně zvýšitUwaga Polski Dla własnego bezpieczeństwaPrzed uruchomieniem Podczas eksploatacjiOsprzęt i części zamienne Konserwacja i naprawyGwarancja Badania kontrolne i atestyDane techniczne Vigyázat Az Ön saját biztonsága érdekébenÜzembe helyezés előtt Működés közbenTartozékok és alkatrészek Karbantartás és javításKészülék újrahasznosítása GaranciaFalak PadlózatokGőzfokozatot. Szükség szerint fokozhatja a gőzmennyiséget Ablaktisztítás Ablakok, kirakatok, tükrökВнимание Русский В целях Вашей безопасностиПеред вводом в эксплуатацию Во время работыРисайклинг пылесоса Принадлежности и запасные частиГарантияРУССКИЙ Испытания и сертификатыТехнические данные Ниже приведены некоторые примеры примененияEttevaatust Teie ohutuse nimelEnne seadme kasutuselevõttu Töötamise ajalTähelepanu Tehnilised andmed Uzmanību Latviski Jūsu drošībaiAugstspiediena tvertne darba laikā ir zem spiediena Pirmā ņemšanas ekspluatācijāRezerves daļas un piederumi Apkope un remontsAparāta nodošana reciklēšanai GarantijaTālāk tiek sniegti pielietojumam noderīgi piemēri Prieš pradedant naudoti Dėl Jūsų saugumoAtsargiai Kai prietaisas veikiaPriedai ir atsarginės dalys Priežiūra ir remontasTestavimas ir leidimai Naudojimo tikslasTechniniai duomenys ¡CUIDADO Español Para su propia seguridadRelleno de la caldera Vaciado de la caldera Antes de la puesta en servicio¡ATENCION ¡PRECAUCIÓNCaracterísticas Continuación ofreceremos algunos ejemplos de aplicaciónCuidado Para a sua própria segurançaAntes da colocação em funcionamento Durante o funcionamentoAtenção Dados técnicos Volume do recipienteΓια την ασφάλειά σας ΠροσοχηΚατά τη διάρκεια της λειτουργίας Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Συντήρηση και επισκευήΕπανακύκλωση υλικών συσκευής ΕγγύησηΤεχνικά στοιχεία Ýþletmeye almadan önce Ýþletme sýrasýndaDýkkat Cihazýn tekrar deðerlendirmeye tabi tutulmasý Aksesuar ve yedek parçalarKontroller ve ruhsatlar Kullaným amacýTeknik özellikler Aþaðýda size birkaç kullaným örnekleri vermekteyiz0ption 303000407Ελληνικά Συναρμολόγηση συσκευής Türkçe Cihazýn montajýH2O Ελληνικά Ενεργοποίηση συσκευής / ρύθμιση όγκου ατμού Latviski Aparāta ieslēgšana / tvaika daudzuma noregulēšanaΕλληνικά Επαναπλήρωση λέβητα Français Remplir de nouveau la chaudièreSlovensći Izklop naprave in hranjenje Eesti Seadme väljalülitamine ja hoidmineΕλληνικά Απενεργοποίηση και φύλαξη συσκευής EG Konformitätserklärung EU-försäkran om överensstämmelse Prohlášení o shodě s předpisy ES EG megfelelési nyilatkozat

520 specifications

The Nilfisk-ALTO 520 is a powerful, versatile pressure washer designed to meet the cleaning needs of both professionals and enthusiastic DIY users. Engineered with cutting-edge technology and robust features, this machine stands out in the cleaning equipment market.

One of the main features of the Nilfisk-ALTO 520 is its high-pressure capability. With a maximum pressure of up to 130 bar, it delivers efficient and effective cleaning performance, making it perfect for various tasks, from removing stubborn dirt on patios to washing vehicles. The unit is equipped with a powerful electric motor that ensures consistent performance, allowing users to tackle even the most challenging cleaning jobs with ease.

The design of the Nilfisk-ALTO 520 is user-friendly. It is lightweight and compact, providing excellent maneuverability. The integrated wheels and ergonomic handle make transportation simple, while the well-thought-out storage solutions mean that all accessories can be neatly organized. This is particularly advantageous for users who need to move the washer frequently or store it in smaller spaces.

Another notable characteristic is its advanced nozzle technology. The Nilfisk-ALTO 520 comes with a variety of nozzles, including a turbo nozzle that provides intense pressure for tough cleaning tasks and a wide-angle nozzle designed for gentle cleaning of more delicate surfaces. The ability to swap nozzles easily enhances the effectiveness of the pressure washer for diverse applications.

Furthermore, durability is a hallmark of the Nilfisk-ALTO 520. The machine is built with high-quality materials, ensuring longevity even with regular use in demanding conditions. The robust pump is designed to withstand tough environments, making it a reliable choice for long-term cleaning solutions.

In addition to its performance and durability, the Nilfisk-ALTO 520 is also energy-efficient. It utilizes innovative technology that not only reduces water consumption but also minimizes energy usage without compromising cleaning power. This environmentally friendly approach appeals to users looking for sustainable cleaning options.

With its combination of power, versatility, and efficiency, the Nilfisk-ALTO 520 is an excellent choice for anyone seeking a reliable pressure washer for both household and commercial cleaning tasks. Whether tackling outdoor surfaces or detailed cleaning jobs, this machine delivers top-notch performance to meet a wide range of needs.