Nilfisk-ALTO 520 manual ¡Precaución, ¡Atencion

Page 61

Guarde el aparato en un lugar seco.

¡PRECAUCIÓN!

Los cables de extensión no idó- neos pueden resultar peligrosos. Desenrolle siempre por completo el tambor del cable con objeto de evitar peligros de incendio debi- dos a su recalentamiento.

En caso de utilizar un cable prolongador, considere los diámetros mínimos del cable

Largo del

Corte transversal

cable m

 

 

 

 

 

cc 20 m

ø1.5mm²

ø2.5mm²

 

 

 

20 hasta 50 m

ø2.5mm²

ø4.0mm²

 

 

 

No deteriorar el cable eléctrico (p. ej. pisándolo, tirando de él o aplastándolo). Sacar el cable eléctrico cogiéndolo directamente del enchufe (no tirando ni estirando del cable).

Mantenga el cable de conexión a la red lejos de superficies ca- lientes.

¡CUIDADO!

No ponga nunca el aparato o partes de él en el agua o bajo un chorro de agua u otros líquidos. ¡Peligro de descarga eléctrica!

La máquina deberá conectarse únicamente a una instalación correcta.

El encendido produce breves caídas de la tensión.

Con impedancias de red (co- nexión doméstica) menores de 0,15 Ω no son de esperar fallos. En caso de duda, póngase en contacto con la compañía de suministro de electricidad local. Debe tenerse en cuenta la última edición de las disposiciones de IEC.

Mantenimiento y reparacion

¡ATENCION!

En general, antes de limpiar la máquina y de realizar los traba- jos de mantenimiento deberá

de sacarse siempre el enchufe de la red.

Sólo está permitido realizar los trabajos de mantenimiento que están descritos en estas instruc- ciones de manejo. Utilizar única- mente las piezas originales de recambio de Nilfisk.

La línea de conexión a la red no puede desviarse de la ejecución especificada por el fabricante y sólo puede ser cambiada por un técnico electricista.

No lleve a cabo cambios técnicos en el aparato.

Diríjase con todos los demás trabajos de mantenimiento y de reparaciones al servicio de asistencia de Nilfisk o a un taller especializado y autorizado.

Accesorios y piezas de recam- bio

Utilice solamente los accesorios suministrados con el aparato o establecidos en las instrucciones de servicio. Utilice exclusivamen- te piezas de recambio originales. La utilización de otras piezas puede menoscabar la seguridad.

Entrega del aparato para su reciclaje

Inutilice inmediatamente el aparato fuera de uso.

1.Extraiga el enchufe y corte el cable de conexión a la corriente.

¡No tire aparatos eléctricos a la basura doméstica!

Conforme a la directriz europea 2002/96/CE sobre aparatos vie- jos eléctricos y electrónicos, se tienen que recoger los aparatos eléctricos usados y entregar a un reciclaje según las normas medioambientales.

Si tiene alguna duda, diríjase a las autoridades comunales

 

STEAMTEC 520

o consulte al comerciante más

español

próximo.

 

Garantía

En relación con garantías y saneamientos rigen nuestras condiciones generales de nego- cio. Nos reservamos a introducir modificaciones técnicas a tenor del progreso técnico.

Ensayos y homologaciones

El aparato está homologado con- forme a IEC/EN 60335-2-54.

Uso previsto

Este aparato es sólo idóneo para el uso casero.

Utilice este aparato sólo para las tareas de limpieza descritas en las instrucciones de servicio.

Este aparato es idóneo para la limpieza de superficies resisten- tes a la temperatura y a la hume- dad.

Tenga en cuenta las instruccio- nes de uso de los aparatos o dispositivo que vaya a limpiar -es posible que existan limitaciones por parte del fabricante. No utilice el aparato para limpiar hornos, microondas, congeladores, neve- ras y otros aparatos eléctricos.

¡CUIDADO!

En el caso de materiales sensi- bles a la temperatura y a la hu- medad, haga primero una prueba en una parte oculta del objeto. Empiece luego con un nivel de vapor bajo y mantenga una dis- tancia mínima de 6 cm. Debido a la alta temperatura/al alto caudal de vapor, podría dañarse el obje- to a limpiar (p.- ej. parqués sella- dos, maderas, techos de madera, enlucidos, marcos de ventanas, maderas con superficies tratadas, vigas rústicas, etc.)

59

Image 61
Contents Steamtec Steamtec Before start-up For your own safetyDuring use Accessories and spare parts Maintenance and repairRecycling the steam cleaner GuaranteeBelow we have listed some examples of applications Technical dataVorsicht Deutsch Zu Ihrer eigenen SicherheitVor der Inbetriebnahme Während des BetriebesAchtung Technische Daten Pendant le service Avant la mise en servicePour votre propre sécurité PrudenceMaintenance et réparation Accessoires et pièces de rechangeContrôles et homologations Usage prévuCaractéristiques techniques Voorzichtig Nederlands Voor uw eigen veiligheidVóór de inbedrijfstelling Tijdens het bedrijfAttentie Technische gegevens ATTENZIONE! Pericolo di ustioni Per la vostra propria sicurezzaPrima della messa in funzione Durante l‘usoManutenzione e riparazioni Accessori e ricambiRiciclaggio della macchina GaranziaDati tecnici Di seguito riportiamo alcuni esempi applicativi1450 W Pressione di lavoro Bar Protezione Forsiktig For Deres egen sikkerhetFør driftstart Under driftMerk OBSTekniske data Under finner du noen brukseksemplerSE UPP För din egen säkerhethets skullFöre idrifttagningen Lämna aldrig apparaten utan tillsyn när den är anslutenTillbehör och reservdelar Underhåll och reparation ObserveraLämna in maskinen för åter- vinning Provningar och godkännan- denTekniska data Nedan ger vi dig några användningsexempelGIV AGT For Deres egen sikkerhedFør idriftsættelse DriftTilbehør og reservedele Vedligeholdelse og reparationGør maskinen klar til genbrug Kontrol og godkendelserHer følger nogle eksempler på brug af apparatet Ennen käyttöönottoa Oman turvallisuutesi takiaKäytön aikana VaroHuomaa Tekniset tiedot Jatkossa vielä muutamia käyttöohjeitaPred vklopom OpozoriloMed obratovanjem PozorPribor in rezervni deli Vzdrževanje in Popravilo PozorGarancija Izpiti in dovoljenjaTehnični podatki Oprez Za Vašu vlastitu sigurnostPrije puštanja u pogon Za vrijeme pogonaPažnja Tehnički podaci Sljedećem Vam dajemo neke primjere za uporabuNebezpečenstvo popálenia alebo obarenia Slovenský Pre Vašu vlastnú bezpečnosťPred spustením do prevádzky Počas prevádzkyPríslušenstvo a náhradné diely Údržba a opravyOpätovné využitie spotrebiča ZárukaTechnické údaje Před uvedením do provozu Pro Vaši vlastní bezpečnostPři provozu Příslušenství a náhradní díly Údržba a opravaOdevzdání spotřebiče k recyk- laci Zkoušky a schváleníPlastové podlahy, linolea PodlahyStěny Možné výkon následně zvýšitUwaga Polski Dla własnego bezpieczeństwaPrzed uruchomieniem Podczas eksploatacjiOsprzęt i części zamienne Konserwacja i naprawyGwarancja Badania kontrolne i atestyDane techniczne Vigyázat Az Ön saját biztonsága érdekébenÜzembe helyezés előtt Működés közbenTartozékok és alkatrészek Karbantartás és javításKészülék újrahasznosítása GaranciaFalak PadlózatokGőzfokozatot. Szükség szerint fokozhatja a gőzmennyiséget Ablaktisztítás Ablakok, kirakatok, tükrökВнимание Русский В целях Вашей безопасностиПеред вводом в эксплуатацию Во время работыРисайклинг пылесоса Принадлежности и запасные частиГарантияРУССКИЙ Испытания и сертификатыТехнические данные Ниже приведены некоторые примеры примененияEttevaatust Teie ohutuse nimelEnne seadme kasutuselevõttu Töötamise ajalTähelepanu Tehnilised andmed Uzmanību Latviski Jūsu drošībaiAugstspiediena tvertne darba laikā ir zem spiediena Pirmā ņemšanas ekspluatācijāRezerves daļas un piederumi Apkope un remontsAparāta nodošana reciklēšanai GarantijaTālāk tiek sniegti pielietojumam noderīgi piemēri Prieš pradedant naudoti Dėl Jūsų saugumoAtsargiai Kai prietaisas veikiaPriedai ir atsarginės dalys Priežiūra ir remontasTestavimas ir leidimai Naudojimo tikslasTechniniai duomenys ¡CUIDADO Español Para su propia seguridadRelleno de la caldera Vaciado de la caldera Antes de la puesta en servicio¡ATENCION ¡PRECAUCIÓNCaracterísticas Continuación ofreceremos algunos ejemplos de aplicaciónCuidado Para a sua própria segurançaAntes da colocação em funcionamento Durante o funcionamentoAtenção Dados técnicos Volume do recipienteΠροσοχη Για την ασφάλειά σαςΚατά τη διάρκεια της λειτουργίας Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Συντήρηση και επισκευήΕπανακύκλωση υλικών συσκευής ΕγγύησηΤεχνικά στοιχεία Ýþletme sýrasýnda Ýþletmeye almadan önceDýkkat Cihazýn tekrar deðerlendirmeye tabi tutulmasý Aksesuar ve yedek parçalarKontroller ve ruhsatlar Kullaným amacýTeknik özellikler Aþaðýda size birkaç kullaným örnekleri vermekteyiz0ption 303000407Ελληνικά Συναρμολόγηση συσκευής Türkçe Cihazýn montajýH2O Ελληνικά Ενεργοποίηση συσκευής / ρύθμιση όγκου ατμού Latviski Aparāta ieslēgšana / tvaika daudzuma noregulēšanaΕλληνικά Επαναπλήρωση λέβητα Français Remplir de nouveau la chaudièreEesti Seadme väljalülitamine ja hoidmine Slovensći Izklop naprave in hranjenjeΕλληνικά Απενεργοποίηση και φύλαξη συσκευής EG Konformitätserklärung EU-försäkran om överensstämmelse Prohlášení o shodě s předpisy ES EG megfelelési nyilatkozat

520 specifications

The Nilfisk-ALTO 520 is a powerful, versatile pressure washer designed to meet the cleaning needs of both professionals and enthusiastic DIY users. Engineered with cutting-edge technology and robust features, this machine stands out in the cleaning equipment market.

One of the main features of the Nilfisk-ALTO 520 is its high-pressure capability. With a maximum pressure of up to 130 bar, it delivers efficient and effective cleaning performance, making it perfect for various tasks, from removing stubborn dirt on patios to washing vehicles. The unit is equipped with a powerful electric motor that ensures consistent performance, allowing users to tackle even the most challenging cleaning jobs with ease.

The design of the Nilfisk-ALTO 520 is user-friendly. It is lightweight and compact, providing excellent maneuverability. The integrated wheels and ergonomic handle make transportation simple, while the well-thought-out storage solutions mean that all accessories can be neatly organized. This is particularly advantageous for users who need to move the washer frequently or store it in smaller spaces.

Another notable characteristic is its advanced nozzle technology. The Nilfisk-ALTO 520 comes with a variety of nozzles, including a turbo nozzle that provides intense pressure for tough cleaning tasks and a wide-angle nozzle designed for gentle cleaning of more delicate surfaces. The ability to swap nozzles easily enhances the effectiveness of the pressure washer for diverse applications.

Furthermore, durability is a hallmark of the Nilfisk-ALTO 520. The machine is built with high-quality materials, ensuring longevity even with regular use in demanding conditions. The robust pump is designed to withstand tough environments, making it a reliable choice for long-term cleaning solutions.

In addition to its performance and durability, the Nilfisk-ALTO 520 is also energy-efficient. It utilizes innovative technology that not only reduces water consumption but also minimizes energy usage without compromising cleaning power. This environmentally friendly approach appeals to users looking for sustainable cleaning options.

With its combination of power, versatility, and efficiency, the Nilfisk-ALTO 520 is an excellent choice for anyone seeking a reliable pressure washer for both household and commercial cleaning tasks. Whether tackling outdoor surfaces or detailed cleaning jobs, this machine delivers top-notch performance to meet a wide range of needs.