Nilfisk-ALTO 520 manual Technické údaje

Page 38

STEAMTEC 520

slovenský V nasledujúcom uvádzame niektoré príklady použitia:

podlahy

 

kachličky, kameninové

Mramor: Nikdy nečistiť priamo s kefou na podlahy bez handry. Mramorové

 

 

podlahy, krytiny z umelej

podlahy sa musia niekedy viackrát očistiť, aby sa úplne odstránili zbytky

 

 

hmoty, linoleum

starých čistiacich prostriedkov a mastné fľaky. K tomuto očisteniu zvoľte

 

 

 

 

nízky stupeň pary. Podľa potreby ho môžete zvýšiť.

 

steny

 

kachličky, umývateľné

 

 

 

 

 

 

 

tapety

Kachličky / keramické podlahy: Z vody a čistiacich prostriedkov sa v me-

 

 

 

 

 

 

 

 

dzerách vytvárajú čierne pásy. Tam sa zbiera prach a iné zbytky. Pre denné

 

 

 

 

očistenie natiahnite čerstvú, čistú handru na trysku na podlahy a upevnite

 

 

 

 

ju upevňovacími svorkami. Zľahka kĺzajte po podlahe. Aby sa handra opti-

 

 

 

 

málne využila, môžete ju na tryske presúvať alebo obrátiť. Ak sa jedná

 

 

 

 

o silné znečistenie, môže sa očistenie prevádzať priamo s výklopnou ke-

 

 

 

 

fou bez handry. Štetinami kefy sa znečistenie uvolní z medzier a odstráni.

 

 

 

 

Potom natiahnuť na kefu na podlahu znovu handru a očistené miesta ešte

 

 

 

 

raz umyť.

 

 

čistenie okien

 

okná, výklady, zrkadlá

Okenné sklá: Použite kefu na okná. Nanášajte paru zhora smerom

 

 

 

 

dolu. Stiahnite sklo gumovou stierkou bez pary, aby ste odstránili

 

 

 

 

kondenzovanú vodu. Postranné pohyby prevádzajte zdola smerom nahor,

 

 

 

 

aby ste sa vyvarovali fľakom.

 

 

 

 

 

POZOR! V zime musia byť okná napred predhriaté. Držte trysku 5 - 10

 

 

 

 

cm od skla a nechajte účinkovať teplo. Pre očistenie vnútornej strany

 

 

 

 

okna použite nízky stupeň pary. Pre očistenie vonkajšej strany okna

 

 

 

 

môžete zvoliť vysoký stupeň pary.

 

čalunenie

 

nábytok, autá, člny/lode

Nasadíte kefu na podlahu priamo na pištoľ a použijete ju s natiahnutou

 

 

 

 

bielou a čistou bavlnenou handrou. Pracujte s krátkymi nárazmi pary,

 

 

 

 

aby sa látka nepremočila. Čistite tvrdošijné znečistenie s trpezlivosťou;

 

 

 

 

naparujte opatrne rovnaké miesto, ale nie dlhšie ako jednu minútu, potom

 

 

 

 

počkajte päť minút a zopakujte čistenie. Čistite kruhovými pohybmi,

 

 

 

 

alebo smerom dopredu a dozadu, aby ste vnikli do všetkých povrchových

 

 

 

 

vrstiev látky. Ukončite čistenie takým spôsobom, že materiál okefujete

 

 

 

 

jedným smerom, aby látka získala rovnomerný vzhľad.

 

látky

 

závesy, závesy v sprchách,

Prístroj sa výnimočne dobre hodí k vyrovnaniu záhybov na odevoch.

 

 

osvieženie odevov, odstrá-

Postačuje iba, napariť látku z určitého odstupu. Para vyrovná záhyby

 

 

nenie fľakov

bez toho, aby látku navlhčila, ako sa to stáva u iných naparovacích

 

 

 

 

spotrebičov.

 

 

sanitárne

 

armatúry, vane, sprchové

K očisteniu vane alebo sprchy použite okrúhlu kefu k vyčisteniu koľajníc

zariadenia

 

kabíny, steny spŕch, WC,

sprchovacích kabín, ťažko prístupných, alebo veľmi znečistených miest.

 

 

sauny, kuchyne1)

Stierka na okná je veľmi efektívna pri čistení oblastí, na ktorých sa

kuchynské

 

grily1) , odsávače výparov 1)

nachádzajú kachličky alebo obkladačky.

 

vybavenia

 

, kuchynské skrinky, príslu-

K čisteniu sanitárnych zariadení použite bodovú naparovaciu trysku.

 

 

šenstvo k rúre na pečenie

K odstráneniu prebytočnej vlhkosti a zbytkov znečistenia použite handru

 

 

alebo kuchynský papier.

 

 

 

 

 

 

nábytok

 

okenné rámy, nábytok,

Žalúzie: Použite malú nylónovú kefu. Posúvajte kefu tak dlho po povrchu,

 

 

rustikálne trámy, lampy 1),

kým do neho nebude môcť vniknúť para.

 

 

 

krbové kamene, žalúzie,

Žalúzie z PVC sa musia rýchlo očistiť parou. Pri žalúziách z látky by sa mal

 

 

vitríny

napred materiál vyskúšať, či nepúšťa farbu.

 

auto

 

palubné dosky, čalunenie,

K vyčisteniu vnútra auta použite na čalunenie a iné diely kefu na podlahu

 

 

dverové závesy, disky

potiahnutú handrou a dodržujte upozornenia k čisteniu bytov. Nepoužite

 

 

hliníkové/oceľové

kefu bez handry, ak čistíte kožené poťahy. Na disky použite najlepšie

 

 

 

 

bodovú trysku s nástavcom okrúhlej kefy.

 

bicykle, mo-

 

rámy, ráfiky, špajle, se-

 

 

 

 

 

torky

 

dadlá

 

 

 

1) Nikdy nečistite parou vypínače, zástrčky, regulátory, atď., ako i pod napätím stojacie diely elektrických prístrojov.

Technické údaje

 

 

 

 

 

 

 

 

Napätie

 

220/240 V ; 50/60 Hz

Objem zásobníka

2 l

Poistka

 

16 A

 

Max. teplota

142 °C

Príkon

 

1450 W

 

Pracovný tlak

3,8 bar

 

 

 

 

 

 

Druh ochrany

 

IP X4

 

 

 

36

Image 38
Contents Steamtec Steamtec During use For your own safetyBefore start-up Recycling the steam cleaner Maintenance and repairAccessories and spare parts GuaranteeTechnical data Below we have listed some examples of applicationsVor der Inbetriebnahme Deutsch Zu Ihrer eigenen SicherheitVorsicht Während des BetriebesAchtung Technische Daten Pour votre propre sécurité Avant la mise en servicePendant le service PrudenceContrôles et homologations Accessoires et pièces de rechangeMaintenance et réparation Usage prévuCaractéristiques techniques Vóór de inbedrijfstelling Nederlands Voor uw eigen veiligheidVoorzichtig Tijdens het bedrijfAttentie Technische gegevens Prima della messa in funzione Per la vostra propria sicurezzaATTENZIONE! Pericolo di ustioni Durante l‘usoRiciclaggio della macchina Accessori e ricambiManutenzione e riparazioni Garanzia1450 W Pressione di lavoro Bar Protezione Di seguito riportiamo alcuni esempi applicativiDati tecnici Før driftstart For Deres egen sikkerhetForsiktig Under driftOBS MerkUnder finner du noen brukseksempler Tekniske dataFöre idrifttagningen För din egen säkerhethets skullSE UPP Lämna aldrig apparaten utan tillsyn när den är anslutenLämna in maskinen för åter- vinning Underhåll och reparation ObserveraTillbehör och reservdelar Provningar och godkännan- denNedan ger vi dig några användningsexempel Tekniska dataFør idriftsættelse For Deres egen sikkerhedGIV AGT DriftGør maskinen klar til genbrug Vedligeholdelse og reparationTilbehør og reservedele Kontrol og godkendelserHer følger nogle eksempler på brug af apparatet Käytön aikana Oman turvallisuutesi takiaEnnen käyttöönottoa VaroHuomaa Jatkossa vielä muutamia käyttöohjeita Tekniset tiedotMed obratovanjem OpozoriloPred vklopom PozorGarancija Vzdrževanje in Popravilo PozorPribor in rezervni deli Izpiti in dovoljenjaTehnični podatki Prije puštanja u pogon Za Vašu vlastitu sigurnostOprez Za vrijeme pogonaPažnja Sljedećem Vam dajemo neke primjere za uporabu Tehnički podaciPred spustením do prevádzky Slovenský Pre Vašu vlastnú bezpečnosťNebezpečenstvo popálenia alebo obarenia Počas prevádzkyOpätovné využitie spotrebiča Údržba a opravyPríslušenstvo a náhradné diely ZárukaTechnické údaje Při provozu Pro Vaši vlastní bezpečnostPřed uvedením do provozu Odevzdání spotřebiče k recyk- laci Údržba a opravaPříslušenství a náhradní díly Zkoušky a schváleníStěny PodlahyPlastové podlahy, linolea Možné výkon následně zvýšitPrzed uruchomieniem Polski Dla własnego bezpieczeństwaUwaga Podczas eksploatacjiGwarancja Konserwacja i naprawyOsprzęt i części zamienne Badania kontrolne i atestyDane techniczne Üzembe helyezés előtt Az Ön saját biztonsága érdekébenVigyázat Működés közbenKészülék újrahasznosítása Karbantartás és javításTartozékok és alkatrészek GaranciaGőzfokozatot. Szükség szerint fokozhatja a gőzmennyiséget PadlózatokFalak Ablaktisztítás Ablakok, kirakatok, tükrökПеред вводом в эксплуатацию Русский В целях Вашей безопасностиВнимание Во время работыГарантияРУССКИЙ Принадлежности и запасные частиРисайклинг пылесоса Испытания и сертификатыНиже приведены некоторые примеры применения Технические данныеEnne seadme kasutuselevõttu Teie ohutuse nimelEttevaatust Töötamise ajalTähelepanu Tehnilised andmed Augstspiediena tvertne darba laikā ir zem spiediena Latviski Jūsu drošībaiUzmanību Pirmā ņemšanas ekspluatācijāAparāta nodošana reciklēšanai Apkope un remontsRezerves daļas un piederumi GarantijaTālāk tiek sniegti pielietojumam noderīgi piemēri Atsargiai Dėl Jūsų saugumoPrieš pradedant naudoti Kai prietaisas veikiaTestavimas ir leidimai Priežiūra ir remontasPriedai ir atsarginės dalys Naudojimo tikslasTechniniai duomenys Relleno de la caldera Vaciado de la caldera Español Para su propia seguridad¡CUIDADO Antes de la puesta en servicio¡PRECAUCIÓN ¡ATENCIONContinuación ofreceremos algunos ejemplos de aplicación CaracterísticasAntes da colocação em funcionamento Para a sua própria segurançaCuidado Durante o funcionamentoAtenção Volume do recipiente Dados técnicosΚατά τη διάρκεια της λειτουργίας Για την ασφάλειά σαςΠροσοχη Επανακύκλωση υλικών συσκευής Συντήρηση και επισκευήΕξαρτήματα και ανταλλακτικά ΕγγύησηΤεχνικά στοιχεία Dýkkat Ýþletmeye almadan önceÝþletme sýrasýnda Kontroller ve ruhsatlar Aksesuar ve yedek parçalarCihazýn tekrar deðerlendirmeye tabi tutulmasý Kullaným amacýAþaðýda size birkaç kullaným örnekleri vermekteyiz Teknik özellikler303000407 0ptionTürkçe Cihazýn montajý Ελληνικά Συναρμολόγηση συσκευήςH2O Latviski Aparāta ieslēgšana / tvaika daudzuma noregulēšana Ελληνικά Ενεργοποίηση συσκευής / ρύθμιση όγκου ατμούFrançais Remplir de nouveau la chaudière Ελληνικά Επαναπλήρωση λέβηταΕλληνικά Απενεργοποίηση και φύλαξη συσκευής Slovensći Izklop naprave in hranjenjeEesti Seadme väljalülitamine ja hoidmine EG Konformitätserklärung EU-försäkran om överensstämmelse EG megfelelési nyilatkozat Prohlášení o shodě s předpisy ES

520 specifications

The Nilfisk-ALTO 520 is a powerful, versatile pressure washer designed to meet the cleaning needs of both professionals and enthusiastic DIY users. Engineered with cutting-edge technology and robust features, this machine stands out in the cleaning equipment market.

One of the main features of the Nilfisk-ALTO 520 is its high-pressure capability. With a maximum pressure of up to 130 bar, it delivers efficient and effective cleaning performance, making it perfect for various tasks, from removing stubborn dirt on patios to washing vehicles. The unit is equipped with a powerful electric motor that ensures consistent performance, allowing users to tackle even the most challenging cleaning jobs with ease.

The design of the Nilfisk-ALTO 520 is user-friendly. It is lightweight and compact, providing excellent maneuverability. The integrated wheels and ergonomic handle make transportation simple, while the well-thought-out storage solutions mean that all accessories can be neatly organized. This is particularly advantageous for users who need to move the washer frequently or store it in smaller spaces.

Another notable characteristic is its advanced nozzle technology. The Nilfisk-ALTO 520 comes with a variety of nozzles, including a turbo nozzle that provides intense pressure for tough cleaning tasks and a wide-angle nozzle designed for gentle cleaning of more delicate surfaces. The ability to swap nozzles easily enhances the effectiveness of the pressure washer for diverse applications.

Furthermore, durability is a hallmark of the Nilfisk-ALTO 520. The machine is built with high-quality materials, ensuring longevity even with regular use in demanding conditions. The robust pump is designed to withstand tough environments, making it a reliable choice for long-term cleaning solutions.

In addition to its performance and durability, the Nilfisk-ALTO 520 is also energy-efficient. It utilizes innovative technology that not only reduces water consumption but also minimizes energy usage without compromising cleaning power. This environmentally friendly approach appeals to users looking for sustainable cleaning options.

With its combination of power, versatility, and efficiency, the Nilfisk-ALTO 520 is an excellent choice for anyone seeking a reliable pressure washer for both household and commercial cleaning tasks. Whether tackling outdoor surfaces or detailed cleaning jobs, this machine delivers top-notch performance to meet a wide range of needs.