Nilfisk-ALTO 520 Teie ohutuse nimel, Ettevaatust, Enne seadme kasutuselevõttu, Töötamise ajal

Page 51

Teie ohutuse nimel

Lugege kasutusju- hend enne seadme

kasutuselevõttu hoolikalt läbi ja hoidke see edaspi-

diseks kasutamiseks alati käepärast.

Seadet tohivad kasutada ainult vastava väljaõppega isikud.

Seadet ei tohi kasutada lapsed.

ETTEVAATUST!

Põletusoht!

Metallist osad, vesi ja kuum aur võivad põhjustada raskeid põle- tusi.

Vältige kokkupuudet seadme kuu- made osade, seadmest väljuva vee ja auruga!

Survemahuti on seadme kasutami- se ajal rõhu all. Seepärast ei tohi seadme kasutamise ajal kaitsekor- ki avada.

Olge eriti ettevaatlik järgmiste töö- de tegemisel, sest seadmes võib veel olla kuuma õhku:

- Kaitsekorgi avamine. Kaitse- korgil on auru väljalaskeava: Keerake kaitsekorki lahti üks kuni kaks pööret. Oodake, kuni auru enam välja ei tule. Alles seejärel avage kaitsekork täielikult.

-Paagi taastäitmine

-Paagi tühjendamine

Seadme kasutamisel tuleb järgida kehtivaid siseriiklikke eeskirju.

Oluline on järgida mitte ainult kasutusjuhendit ja kasutusriigis tööõnnetuste vältimiseks kehtes- tatud kohustavaid eeskirju, vaid ka üldtunnustatud reegleid töö- protseduuride ohutuse ja õigsuse tagamiseks.

Ärge kasutage ohtlikke töövõtteid.

Enne seadme kasutuselevõttu

Enne seadme kasutuselevõttu kontrollige, kas seade on nõuete- kohaselt korras.

Ärge lülitage seadet sisse, kui paagis pole vett.

Ärge kasutage seadet plahvatus- ohtlike ja/või kergesti süttivate ainete läheduses.

Kasutage paagi täitmiseks üksnes kraanivett või destilleeritud vett. Destilleeritud vee kasutamine pikendab seadme eluiga. Puhas- tusvahendid, lõhnaained, lahustid ja teised keemilised substantsid võivad seadet kahjustada ja põh- justada tervisekahjustusi.

Kontrollige regulaarselt, kas auru- torul ja toitejuhtmel pole kahjustus- te või vananemise märke. Kasutage seadet üksnes siis, kui selle aurutoru ja toitejuhe on lait- matus korras.

Enne seadme vooluvõrku ühen- damist kontrollige seadme nimi- pinget. Veenduge, et andmesildil toodud pinge vastab kohaliku voo- luvõrgu pingele.

Ärge võtke pistikust ja toitejuhtme- test märgade kätega kinni.

Ühendage seade vooluvõrku rik- kevoolu kaitselüliti abil. See seade katkestab elektrivarustuse, kui maanduse lekkevool ületab 30 ms jooksul 30 mA või kui sellel on maanduse kontrollahel.

Töötamise ajal

Ärge jätke vooluvõrgus olevat sea- det kunagi järelevalveta.

Seadet ei tohi selle töötamise ajal ei ümber pöörata ega kallutada.

Ärge kasutage seadet, kui selle töötamispiirkonnas viibivad teised isikud.

Asetage seade puhastatavast ese-

 

STEAMTEC 520

mest nii kaugele kui võimalik.

eesti

Ärge asetage seadet kütteallikate

 

(tuli, radiaatorid, soojapuhurid või

 

muud soojust kiirgavad seadmed)

 

vahetusse lähedusse ega katke

 

seda kinni.

 

Aurujuga võib olla selle väärkasu- tamisel ohtlik. Juga ei tohi suunata inimestele, loomadele, pinge all olevatele elektriseadmetele ega seadmele endale.

Eemaldage alati enne seadme kasutuselevõttu ja pärast pause otsikust kondensvesi.

Otsiku puhastamiseks suunake aurujuga nõusse või valamusse ning vajutage aurupüstoli aurujuh- timishooba. Pärast otsiku puhas- tamist võite te kasutada seadet tavapäraselt.

ETTEVAATUST!

Asbesti sisaldavaid ja muid mater- jale, mis sisaldavad tervistkahjus- tavaid aineid, ei tohi selle seadme- ga puhastada.

Ärge puhastage aurujoaga elekt- riseadmete lüliteid, pistikupesi, regulaatoreid jne ning pinge all olevaid osi.

Veenduge, et lastelukk seadme käepidemel oleks töötamise vahe- aegadel fikseeritud.

Seadme kogemata sisselülitamise kaitseks lülitage seade töötamise vaheaegadel välja ja tõmmake pistik vooluvõrgust välja.

Laske seadmel täielikult jahtuda, enne kui Te selle paika panete või kaitsekorgi avate.

STEAMTEC 5IH: Laske seadmel täielikult jahtuda, enne kui Te selle paika panete.

Pange seade kuiva kohta hoiule.

ETTEVAATUST!

Ebasobivate pikendusjuhtmete kasutamine võib olla ohtlik. Kerige kaablitrummel alati lõpuni lahti, et vältida ülekuumenemisest tingitud tuleohtu.

49

Image 51
Contents Steamtec Steamtec For your own safety Before start-upDuring use Guarantee Maintenance and repairAccessories and spare parts Recycling the steam cleanerBelow we have listed some examples of applications Technical dataWährend des Betriebes Deutsch Zu Ihrer eigenen SicherheitVorsicht Vor der InbetriebnahmeAchtung Technische Daten Prudence Avant la mise en servicePendant le service Pour votre propre sécuritéUsage prévu Accessoires et pièces de rechangeMaintenance et réparation Contrôles et homologationsCaractéristiques techniques Tijdens het bedrijf Nederlands Voor uw eigen veiligheidVoorzichtig Vóór de inbedrijfstellingAttentie Technische gegevens Durante l‘uso Per la vostra propria sicurezzaATTENZIONE! Pericolo di ustioni Prima della messa in funzioneGaranzia Accessori e ricambiManutenzione e riparazioni Riciclaggio della macchinaDi seguito riportiamo alcuni esempi applicativi Dati tecnici1450 W Pressione di lavoro Bar Protezione Under drift For Deres egen sikkerhetForsiktig Før driftstartMerk OBSTekniske data Under finner du noen brukseksemplerLämna aldrig apparaten utan tillsyn när den är ansluten För din egen säkerhethets skullSE UPP Före idrifttagningenProvningar och godkännan- den Underhåll och reparation ObserveraTillbehör och reservdelar Lämna in maskinen för åter- vinningTekniska data Nedan ger vi dig några användningsexempelDrift For Deres egen sikkerhedGIV AGT Før idriftsættelseKontrol og godkendelser Vedligeholdelse og reparationTilbehør og reservedele Gør maskinen klar til genbrugHer følger nogle eksempler på brug af apparatet Varo Oman turvallisuutesi takiaEnnen käyttöönottoa Käytön aikanaHuomaa Tekniset tiedot Jatkossa vielä muutamia käyttöohjeitaPozor OpozoriloPred vklopom Med obratovanjemIzpiti in dovoljenja Vzdrževanje in Popravilo PozorPribor in rezervni deli GarancijaTehnični podatki Za vrijeme pogona Za Vašu vlastitu sigurnostOprez Prije puštanja u pogonPažnja Tehnički podaci Sljedećem Vam dajemo neke primjere za uporabuPočas prevádzky Slovenský Pre Vašu vlastnú bezpečnosťNebezpečenstvo popálenia alebo obarenia Pred spustením do prevádzkyZáruka Údržba a opravyPríslušenstvo a náhradné diely Opätovné využitie spotrebičaTechnické údaje Pro Vaši vlastní bezpečnost Před uvedením do provozuPři provozu Zkoušky a schválení Údržba a opravaPříslušenství a náhradní díly Odevzdání spotřebiče k recyk- laciMožné výkon následně zvýšit PodlahyPlastové podlahy, linolea StěnyPodczas eksploatacji Polski Dla własnego bezpieczeństwaUwaga Przed uruchomieniemBadania kontrolne i atesty Konserwacja i naprawyOsprzęt i części zamienne GwarancjaDane techniczne Működés közben Az Ön saját biztonsága érdekébenVigyázat Üzembe helyezés előttGarancia Karbantartás és javításTartozékok és alkatrészek Készülék újrahasznosításaAblaktisztítás Ablakok, kirakatok, tükrök PadlózatokFalak Gőzfokozatot. Szükség szerint fokozhatja a gőzmennyiségetВо время работы Русский В целях Вашей безопасностиВнимание Перед вводом в эксплуатациюИспытания и сертификаты Принадлежности и запасные частиРисайклинг пылесоса ГарантияРУССКИЙТехнические данные Ниже приведены некоторые примеры примененияTöötamise ajal Teie ohutuse nimelEttevaatust Enne seadme kasutuselevõttuTähelepanu Tehnilised andmed Pirmā ņemšanas ekspluatācijā Latviski Jūsu drošībaiUzmanību Augstspiediena tvertne darba laikā ir zem spiedienaGarantija Apkope un remontsRezerves daļas un piederumi Aparāta nodošana reciklēšanaiTālāk tiek sniegti pielietojumam noderīgi piemēri Kai prietaisas veikia Dėl Jūsų saugumoPrieš pradedant naudoti AtsargiaiNaudojimo tikslas Priežiūra ir remontasPriedai ir atsarginės dalys Testavimas ir leidimaiTechniniai duomenys Antes de la puesta en servicio Español Para su propia seguridad¡CUIDADO Relleno de la caldera Vaciado de la caldera¡ATENCION ¡PRECAUCIÓNCaracterísticas Continuación ofreceremos algunos ejemplos de aplicaciónDurante o funcionamento Para a sua própria segurançaCuidado Antes da colocação em funcionamentoAtenção Dados técnicos Volume do recipienteΓια την ασφάλειά σας ΠροσοχηΚατά τη διάρκεια της λειτουργίας Εγγύηση Συντήρηση και επισκευήΕξαρτήματα και ανταλλακτικά Επανακύκλωση υλικών συσκευήςΤεχνικά στοιχεία Ýþletmeye almadan önce Ýþletme sýrasýndaDýkkat Kullaným amacý Aksesuar ve yedek parçalarCihazýn tekrar deðerlendirmeye tabi tutulmasý Kontroller ve ruhsatlarTeknik özellikler Aþaðýda size birkaç kullaným örnekleri vermekteyiz0ption 303000407Ελληνικά Συναρμολόγηση συσκευής Türkçe Cihazýn montajýH2O Ελληνικά Ενεργοποίηση συσκευής / ρύθμιση όγκου ατμού Latviski Aparāta ieslēgšana / tvaika daudzuma noregulēšanaΕλληνικά Επαναπλήρωση λέβητα Français Remplir de nouveau la chaudièreSlovensći Izklop naprave in hranjenje Eesti Seadme väljalülitamine ja hoidmineΕλληνικά Απενεργοποίηση και φύλαξη συσκευής EG Konformitätserklärung EU-försäkran om överensstämmelse Prohlášení o shodě s předpisy ES EG megfelelési nyilatkozat

520 specifications

The Nilfisk-ALTO 520 is a powerful, versatile pressure washer designed to meet the cleaning needs of both professionals and enthusiastic DIY users. Engineered with cutting-edge technology and robust features, this machine stands out in the cleaning equipment market.

One of the main features of the Nilfisk-ALTO 520 is its high-pressure capability. With a maximum pressure of up to 130 bar, it delivers efficient and effective cleaning performance, making it perfect for various tasks, from removing stubborn dirt on patios to washing vehicles. The unit is equipped with a powerful electric motor that ensures consistent performance, allowing users to tackle even the most challenging cleaning jobs with ease.

The design of the Nilfisk-ALTO 520 is user-friendly. It is lightweight and compact, providing excellent maneuverability. The integrated wheels and ergonomic handle make transportation simple, while the well-thought-out storage solutions mean that all accessories can be neatly organized. This is particularly advantageous for users who need to move the washer frequently or store it in smaller spaces.

Another notable characteristic is its advanced nozzle technology. The Nilfisk-ALTO 520 comes with a variety of nozzles, including a turbo nozzle that provides intense pressure for tough cleaning tasks and a wide-angle nozzle designed for gentle cleaning of more delicate surfaces. The ability to swap nozzles easily enhances the effectiveness of the pressure washer for diverse applications.

Furthermore, durability is a hallmark of the Nilfisk-ALTO 520. The machine is built with high-quality materials, ensuring longevity even with regular use in demanding conditions. The robust pump is designed to withstand tough environments, making it a reliable choice for long-term cleaning solutions.

In addition to its performance and durability, the Nilfisk-ALTO 520 is also energy-efficient. It utilizes innovative technology that not only reduces water consumption but also minimizes energy usage without compromising cleaning power. This environmentally friendly approach appeals to users looking for sustainable cleaning options.

With its combination of power, versatility, and efficiency, the Nilfisk-ALTO 520 is an excellent choice for anyone seeking a reliable pressure washer for both household and commercial cleaning tasks. Whether tackling outdoor surfaces or detailed cleaning jobs, this machine delivers top-notch performance to meet a wide range of needs.