Nilfisk-ALTO 520 manual For Deres egen sikkerhed, Giv Agt, Før idriftsættelse, Drift

Page 24

STEAMTEC 520

dansk

For Deres egen sikkerhed

Før De tager su- geren i drift, skal

De læse driftsvejlednin- gen igennem og

opbevare den til-

gængeligt.

Apparatet må kun benyttes af personer, som har kendskab til rigtig brug af udstyret.

Apparatet må ikke benyttes af børn.

GIV AGT!

Fare for forbrændinger og skoldninger!

Metaldelene, vandet og den meget varme damp kan med- føre alvorlige forbrændinger. Undgå kontakt med varme overflader på apparatet og lige- ledes med vand og damp, som slipper ud!

Mens apparatet er i brug, står trykbeholderen under tryk. Sik- kerhedslukkemekanismen må derfor ikke åbnes under brug.

Vær særdeles forsigtig i forbin- delse med følgende arbejds- skridt, fordi der endnu kan være meget varm damp i apparatets indre:

Åbning af sikkerhedslukke- mekanismen. Sikkerhedsluk- kemekanismen er udstyret med en trykaflastningsbo- ring. Åbn sikkerhedslukke- mekanismen med en til to omdrejninger. Vent, indtil der ikke længere slipper damp ud. Først nu åbnes sikker- hedslukkemekanismen fuld- stændingt.

Genopfyldning af kedelen

Tømning af kedelen

Brugen af apparatet er under- lagt de gældende nationale bestemmelser. Udover driftsvej- ledningen og de gældende regler for uheldsforebyggelse

i brugerlandet skal der også tages hensyn til de anerkendte fagtekniske regler for korrekt sikkerhedsmæssigt og fagligt arbejde.

Enhver i sikkerhedsmæssig henseende betænkelig arbejds- måde skal undlades.

Før idriftsættelse

Kontrollér inden idriftsættelse apparatet med hensyn til dets forskriftsmæssige tilstand.

Tænd ikke for apparatet, når der ikke er vand i kedelen.

Tag ikke apparatet i brug i nær- heden af eksplosive og/eller letantændelige stoffer.

Benyt udelukkende lednings- vand eller destilleret vand for at fylde kedelen. Destilleret vand forlænger apparatets levetid. Rengøringsmiddeler, duftstoffer og andre kemiske substanser kan beskadige apparatet og medføre skader på helbreddet.

Kontrollér dampledning og strømledning med jævne mel- lemrum for beskadigelser og tegn på ælde. Apparatet må kun tages i brug, når dampledning og strømledning er i fejlfri stand.

Kontrollér apparatets nomi- nelle spænding, inden stikket tilsluttes. Kontrollér, at den på typeskiltet oplyste spænding svarer til den lokale forsynings- spænding.

Rør aldrig ved stikket og de elektriske ledninger med våde hænder.

Det anbefales at sugeren sikres med et HFI-relæ. Dette afbryder spændingsforsyningen, hvis fejlstrømmen bliver højere end 30 mA i mere end 30 ms eller det indeholder en massekon- trolstrømkreds.

Hvis stikkontakten ikke indgår i

en almindelig boliginstallation, eller ikke er sikret med HFI- el- ler HPFI-afbryder, skal damp- renseren tilsluttes en stikkon- takt med jordforbindelse.

Den elektriske installation skal være udført af en autoriseret elektriker.

I drift

Lad det tilsluttede apparatet aldrig køre uden tilsyn.

Apparatet må hverken vendes om eller vippes, når det er i drift.

Brug ikke apparatet, når andre personer opholder sig indenfor arbejdsområdet.

Placér apparatet så langt som muligt på afstand fra den gen- stand, som skal renses.

Opstil ikke apparatet i umiddel- bar nærhed af varmekilder (ild, radiatorer, varmluftapparater og andre apparater, som afgiver varme) og dæk ikke apparatet til.

Dampstrålen kan være far- lig, når den bruges på forkert måde. Strålen må ikke rettes mod personer, dyr, spændings- førende anlæg eller selve ap- paratet.

Fjern inden enhver ibrugtag- ning og efter arbejdspauser kondensvandet fra dysen. For at rense dysen rettes damp- strålen i en beholder eller ned i en vask, betjen så dampsty- rehåndtaget på damppistolen. Efter rensning af dysen kan apparatet atter anvendes på normal vis.

GIV AGT!

Asbestholdige og andre mate- rialer, som indeholder helbreds- farlige stoffer, må ikke renses.

Rens ikke afbrydere, stikkon- takter, regulatorer osv. såvel som spændingsførende dele på elektriske apparater med damp- strålen.

22

Image 24
Contents Steamtec Steamtec For your own safety Before start-upDuring use Maintenance and repair Accessories and spare partsRecycling the steam cleaner GuaranteeTechnical data Below we have listed some examples of applicationsDeutsch Zu Ihrer eigenen Sicherheit VorsichtVor der Inbetriebnahme Während des BetriebesAchtung Technische Daten Avant la mise en service Pendant le servicePour votre propre sécurité PrudenceAccessoires et pièces de rechange Maintenance et réparationContrôles et homologations Usage prévuCaractéristiques techniques Nederlands Voor uw eigen veiligheid VoorzichtigVóór de inbedrijfstelling Tijdens het bedrijfAttentie Technische gegevens Per la vostra propria sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ustioniPrima della messa in funzione Durante l‘usoAccessori e ricambi Manutenzione e riparazioniRiciclaggio della macchina GaranziaDi seguito riportiamo alcuni esempi applicativi Dati tecnici1450 W Pressione di lavoro Bar Protezione For Deres egen sikkerhet ForsiktigFør driftstart Under driftOBS MerkUnder finner du noen brukseksempler Tekniske dataFör din egen säkerhethets skull SE UPPFöre idrifttagningen Lämna aldrig apparaten utan tillsyn när den är anslutenUnderhåll och reparation Observera Tillbehör och reservdelarLämna in maskinen för åter- vinning Provningar och godkännan- denNedan ger vi dig några användningsexempel Tekniska dataFor Deres egen sikkerhed GIV AGTFør idriftsættelse DriftVedligeholdelse og reparation Tilbehør og reservedeleGør maskinen klar til genbrug Kontrol og godkendelserHer følger nogle eksempler på brug af apparatet Oman turvallisuutesi takia Ennen käyttöönottoaKäytön aikana VaroHuomaa Jatkossa vielä muutamia käyttöohjeita Tekniset tiedotOpozorilo Pred vklopomMed obratovanjem PozorVzdrževanje in Popravilo Pozor Pribor in rezervni deliGarancija Izpiti in dovoljenjaTehnični podatki Za Vašu vlastitu sigurnost OprezPrije puštanja u pogon Za vrijeme pogonaPažnja Sljedećem Vam dajemo neke primjere za uporabu Tehnički podaciSlovenský Pre Vašu vlastnú bezpečnosť Nebezpečenstvo popálenia alebo obareniaPred spustením do prevádzky Počas prevádzkyÚdržba a opravy Príslušenstvo a náhradné dielyOpätovné využitie spotrebiča ZárukaTechnické údaje Pro Vaši vlastní bezpečnost Před uvedením do provozuPři provozu Údržba a oprava Příslušenství a náhradní dílyOdevzdání spotřebiče k recyk- laci Zkoušky a schváleníPodlahy Plastové podlahy, linoleaStěny Možné výkon následně zvýšitPolski Dla własnego bezpieczeństwa UwagaPrzed uruchomieniem Podczas eksploatacjiKonserwacja i naprawy Osprzęt i części zamienneGwarancja Badania kontrolne i atestyDane techniczne Az Ön saját biztonsága érdekében VigyázatÜzembe helyezés előtt Működés közbenKarbantartás és javítás Tartozékok és alkatrészekKészülék újrahasznosítása GaranciaPadlózatok FalakGőzfokozatot. Szükség szerint fokozhatja a gőzmennyiséget Ablaktisztítás Ablakok, kirakatok, tükrökРусский В целях Вашей безопасности ВниманиеПеред вводом в эксплуатацию Во время работыПринадлежности и запасные части Рисайклинг пылесосаГарантияРУССКИЙ Испытания и сертификатыНиже приведены некоторые примеры применения Технические данныеTeie ohutuse nimel EttevaatustEnne seadme kasutuselevõttu Töötamise ajalTähelepanu Tehnilised andmed Latviski Jūsu drošībai UzmanībuAugstspiediena tvertne darba laikā ir zem spiediena Pirmā ņemšanas ekspluatācijāApkope un remonts Rezerves daļas un piederumiAparāta nodošana reciklēšanai GarantijaTālāk tiek sniegti pielietojumam noderīgi piemēri Dėl Jūsų saugumo Prieš pradedant naudotiAtsargiai Kai prietaisas veikiaPriežiūra ir remontas Priedai ir atsarginės dalysTestavimas ir leidimai Naudojimo tikslasTechniniai duomenys Español Para su propia seguridad ¡CUIDADORelleno de la caldera Vaciado de la caldera Antes de la puesta en servicio¡PRECAUCIÓN ¡ATENCIONContinuación ofreceremos algunos ejemplos de aplicación CaracterísticasPara a sua própria segurança CuidadoAntes da colocação em funcionamento Durante o funcionamentoAtenção Volume do recipiente Dados técnicosΓια την ασφάλειά σας ΠροσοχηΚατά τη διάρκεια της λειτουργίας Συντήρηση και επισκευή Εξαρτήματα και ανταλλακτικάΕπανακύκλωση υλικών συσκευής ΕγγύησηΤεχνικά στοιχεία Ýþletmeye almadan önce Ýþletme sýrasýndaDýkkat Aksesuar ve yedek parçalar Cihazýn tekrar deðerlendirmeye tabi tutulmasýKontroller ve ruhsatlar Kullaným amacýAþaðýda size birkaç kullaným örnekleri vermekteyiz Teknik özellikler303000407 0ptionTürkçe Cihazýn montajý Ελληνικά Συναρμολόγηση συσκευήςH2O Latviski Aparāta ieslēgšana / tvaika daudzuma noregulēšana Ελληνικά Ενεργοποίηση συσκευής / ρύθμιση όγκου ατμούFrançais Remplir de nouveau la chaudière Ελληνικά Επαναπλήρωση λέβηταSlovensći Izklop naprave in hranjenje Eesti Seadme väljalülitamine ja hoidmineΕλληνικά Απενεργοποίηση και φύλαξη συσκευής EG Konformitätserklärung EU-försäkran om överensstämmelse EG megfelelési nyilatkozat Prohlášení o shodě s předpisy ES

520 specifications

The Nilfisk-ALTO 520 is a powerful, versatile pressure washer designed to meet the cleaning needs of both professionals and enthusiastic DIY users. Engineered with cutting-edge technology and robust features, this machine stands out in the cleaning equipment market.

One of the main features of the Nilfisk-ALTO 520 is its high-pressure capability. With a maximum pressure of up to 130 bar, it delivers efficient and effective cleaning performance, making it perfect for various tasks, from removing stubborn dirt on patios to washing vehicles. The unit is equipped with a powerful electric motor that ensures consistent performance, allowing users to tackle even the most challenging cleaning jobs with ease.

The design of the Nilfisk-ALTO 520 is user-friendly. It is lightweight and compact, providing excellent maneuverability. The integrated wheels and ergonomic handle make transportation simple, while the well-thought-out storage solutions mean that all accessories can be neatly organized. This is particularly advantageous for users who need to move the washer frequently or store it in smaller spaces.

Another notable characteristic is its advanced nozzle technology. The Nilfisk-ALTO 520 comes with a variety of nozzles, including a turbo nozzle that provides intense pressure for tough cleaning tasks and a wide-angle nozzle designed for gentle cleaning of more delicate surfaces. The ability to swap nozzles easily enhances the effectiveness of the pressure washer for diverse applications.

Furthermore, durability is a hallmark of the Nilfisk-ALTO 520. The machine is built with high-quality materials, ensuring longevity even with regular use in demanding conditions. The robust pump is designed to withstand tough environments, making it a reliable choice for long-term cleaning solutions.

In addition to its performance and durability, the Nilfisk-ALTO 520 is also energy-efficient. It utilizes innovative technology that not only reduces water consumption but also minimizes energy usage without compromising cleaning power. This environmentally friendly approach appeals to users looking for sustainable cleaning options.

With its combination of power, versatility, and efficiency, the Nilfisk-ALTO 520 is an excellent choice for anyone seeking a reliable pressure washer for both household and commercial cleaning tasks. Whether tackling outdoor surfaces or detailed cleaning jobs, this machine delivers top-notch performance to meet a wide range of needs.