Nilfisk-ALTO 520 manual Achtung

Page 7

Zum Schutz gegen unbeabsich- tigtes Benutzen des Gerätes bei Arbeitsunterbrechungen Gerä- teschalter ausschalten und den Netzstecker ziehen.

Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es wegräu- men oder den Sicherheitsver- schluss öffnen.

STEAMTEC 5IH: Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es wegräumen.

Stellen Sie das Gerät an einem trockenen Platz ab.

VORSICHT!

Ungeeignete Verlängerungs- leitungen können gefährlich sein. Kabeltrommeln immer ganz abwickeln, um Brandgefahr durch Überhitzung zu vermeiden.

Bei Verwendung einer Verlänge- rungsleitung auf die Mindestquer- schnitte der Leitung achten:

Leitungslänge m

Querschnitt

 

 

bis 20 m

ø1.5mm²

 

 

20 bis 50 m

ø2.5mm²

 

 

nehmen.

Die letzte Ausgabe der IEC-Be- stimmungen ist zu beachten.

Wartung und Reparatur

Vor dem Reinigen und Warten des Gerätes ist grundsätzlich der Netzstecker zu ziehen.

Nur Wartungsarbeiten durchfüh- ren, die in der Bedienungsan- leitung beschrieben sind. Aus- schließlich Original-Ersatzteile verwenden.

Die Netzanschlussleitung darf nicht von der vom Hersteller angegebenen Ausführung abwei- chen und nur von einer Elektro- fachkraft gewechselt werden.

Keine technischen Änderungen am Gerät durchführen.

Für weitergehende Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an den Nilfisk-Kun- dendienst oder eine autorisierte Fachwerkstätte!

Zubehör und Ersatzteile

 

STEAMTEC 520

Bei Fragen wenden Sie sich bitte

deutsch

an Ihre Gemeindeverwaltung oder Ihren Händler.

Garantie

Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen. Änderungen im Zuge technischer Neuerungen vorbehalten.

Prüfungen und Zulassungen

Das Gerät ist zugelassen gemäß IEC/EN 60335-2-54.

Verwendungszweck

Dieses Gerät ist nur für den

Hausgebrauch geeignet.

Benutzen Sie das Gerät nur für die in der Betriebsanleitung beschriebenen Reinigungsauf- gaben.

Dieses Gerät ist geeignet zur Reinigung temperatur- und feuch- tigkeitsunempfindlicher Oberflä- chen.

Netzanschlussleitung nicht be- schädigen (z. B. durch Überfah- ren, Zerren, Quetschen).

Netzanschlussleitung nur direkt am Stecker ausziehen (nicht durch Ziehen oder Zerren an der Anschlussleitung).

Halten Sie die Anschlussleitung von heißen Oberflächen fern.

VORSICHT! Tauchen Sie das Gerät oder seine

Einzelteile nie in oder unter Was- ser oder andere Flüssigkeiten. Stromschlaggefahr!

Das Gerät darf nur an einer vorschriftsmäßigen Installation angeschlossen werden.

Einschaltvorgänge erzeugen kurzzeitige Spannungsabsen- kungen. Bei Netzimpedanzen (Hausanschluss) kleiner als

0,15Ω sind keine Störungen zu erwarten. Im Zweifel kontaktieren Sie Ihr Stromversorgungsunter-

Nur die mit dem Gerät gelieferten oder in der Betriebsanleitung festgelegten Zubehörteile ver- wenden. Ausschließlich Original- Ersatzteile verwenden. Die Ver- wendung anderer Teile kann die Sicherheit beeinträchtigen.

Maschine der Wiederverwer- tung zuführen

Das ausgediente Gerät sofort unbrauchbar ma- chen.

1.Netzstecker ziehen und An- schlussleitung durchtrennen.

Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!

Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen ver- brauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltge- rechten Wiederverwertung zuge- führt werden.

Beachten Sie die Betriebsanlei- tung der Geräte oder Anlagen, die Sie reinigen - es könnten Einschränkungen vom Hersteller vorliegen. Gerät nicht verwenden für Backofen, Mikrowelle, Gefrier- truhen, Kühlschränke und andere elektrische Geräte.

ACHTUNG!

Bei temperatur- und feuchtigkeits- empfindlichen Materialien zuerst einen Versuch an verdeckter Stel- le vornehmen. Beginnen Sie da- bei mit niedriger Dampfstufe und halten Sie einen Mindestabstand von 6 cm ein. Durch die hohe Dampftemperatur/Dampfmenge könnte das zu reinigende Objekt beschädigt werden (z.B. versie- gelte Parkette, Holz, Holzdecken, Verputz, Fensterrahmen, oberflä- chenbehandelte Hölzer, rustikale Balken usw.).

Nachfolgend geben wir Ihnen einige Anwendungsbeispiele:

5

Image 7
Contents Steamtec Steamtec Before start-up For your own safetyDuring use Guarantee Maintenance and repairAccessories and spare parts Recycling the steam cleanerBelow we have listed some examples of applications Technical dataWährend des Betriebes Deutsch Zu Ihrer eigenen SicherheitVorsicht Vor der InbetriebnahmeAchtung Technische Daten Prudence Avant la mise en servicePendant le service Pour votre propre sécuritéUsage prévu Accessoires et pièces de rechangeMaintenance et réparation Contrôles et homologationsCaractéristiques techniques Tijdens het bedrijf Nederlands Voor uw eigen veiligheidVoorzichtig Vóór de inbedrijfstellingAttentie Technische gegevens Durante l‘uso Per la vostra propria sicurezzaATTENZIONE! Pericolo di ustioni Prima della messa in funzioneGaranzia Accessori e ricambiManutenzione e riparazioni Riciclaggio della macchinaDati tecnici Di seguito riportiamo alcuni esempi applicativi1450 W Pressione di lavoro Bar Protezione Under drift For Deres egen sikkerhetForsiktig Før driftstartMerk OBSTekniske data Under finner du noen brukseksemplerLämna aldrig apparaten utan tillsyn när den är ansluten För din egen säkerhethets skullSE UPP Före idrifttagningenProvningar och godkännan- den Underhåll och reparation ObserveraTillbehör och reservdelar Lämna in maskinen för åter- vinningTekniska data Nedan ger vi dig några användningsexempelDrift For Deres egen sikkerhedGIV AGT Før idriftsættelseKontrol og godkendelser Vedligeholdelse og reparationTilbehør og reservedele Gør maskinen klar til genbrugHer følger nogle eksempler på brug af apparatet Varo Oman turvallisuutesi takiaEnnen käyttöönottoa Käytön aikanaHuomaa Tekniset tiedot Jatkossa vielä muutamia käyttöohjeitaPozor OpozoriloPred vklopom Med obratovanjemIzpiti in dovoljenja Vzdrževanje in Popravilo PozorPribor in rezervni deli GarancijaTehnični podatki Za vrijeme pogona Za Vašu vlastitu sigurnostOprez Prije puštanja u pogonPažnja Tehnički podaci Sljedećem Vam dajemo neke primjere za uporabuPočas prevádzky Slovenský Pre Vašu vlastnú bezpečnosťNebezpečenstvo popálenia alebo obarenia Pred spustením do prevádzkyZáruka Údržba a opravyPríslušenstvo a náhradné diely Opätovné využitie spotrebičaTechnické údaje Před uvedením do provozu Pro Vaši vlastní bezpečnostPři provozu Zkoušky a schválení Údržba a opravaPříslušenství a náhradní díly Odevzdání spotřebiče k recyk- laciMožné výkon následně zvýšit PodlahyPlastové podlahy, linolea StěnyPodczas eksploatacji Polski Dla własnego bezpieczeństwaUwaga Przed uruchomieniemBadania kontrolne i atesty Konserwacja i naprawyOsprzęt i części zamienne GwarancjaDane techniczne Működés közben Az Ön saját biztonsága érdekébenVigyázat Üzembe helyezés előttGarancia Karbantartás és javításTartozékok és alkatrészek Készülék újrahasznosításaAblaktisztítás Ablakok, kirakatok, tükrök PadlózatokFalak Gőzfokozatot. Szükség szerint fokozhatja a gőzmennyiségetВо время работы Русский В целях Вашей безопасностиВнимание Перед вводом в эксплуатациюИспытания и сертификаты Принадлежности и запасные частиРисайклинг пылесоса ГарантияРУССКИЙТехнические данные Ниже приведены некоторые примеры примененияTöötamise ajal Teie ohutuse nimelEttevaatust Enne seadme kasutuselevõttuTähelepanu Tehnilised andmed Pirmā ņemšanas ekspluatācijā Latviski Jūsu drošībaiUzmanību Augstspiediena tvertne darba laikā ir zem spiedienaGarantija Apkope un remontsRezerves daļas un piederumi Aparāta nodošana reciklēšanaiTālāk tiek sniegti pielietojumam noderīgi piemēri Kai prietaisas veikia Dėl Jūsų saugumoPrieš pradedant naudoti AtsargiaiNaudojimo tikslas Priežiūra ir remontasPriedai ir atsarginės dalys Testavimas ir leidimaiTechniniai duomenys Antes de la puesta en servicio Español Para su propia seguridad¡CUIDADO Relleno de la caldera Vaciado de la caldera¡ATENCION ¡PRECAUCIÓNCaracterísticas Continuación ofreceremos algunos ejemplos de aplicaciónDurante o funcionamento Para a sua própria segurançaCuidado Antes da colocação em funcionamentoAtenção Dados técnicos Volume do recipienteΠροσοχη Για την ασφάλειά σαςΚατά τη διάρκεια της λειτουργίας Εγγύηση Συντήρηση και επισκευήΕξαρτήματα και ανταλλακτικά Επανακύκλωση υλικών συσκευήςΤεχνικά στοιχεία Ýþletme sýrasýnda Ýþletmeye almadan önceDýkkat Kullaným amacý Aksesuar ve yedek parçalarCihazýn tekrar deðerlendirmeye tabi tutulmasý Kontroller ve ruhsatlarTeknik özellikler Aþaðýda size birkaç kullaným örnekleri vermekteyiz0ption 303000407Ελληνικά Συναρμολόγηση συσκευής Türkçe Cihazýn montajýH2O Ελληνικά Ενεργοποίηση συσκευής / ρύθμιση όγκου ατμού Latviski Aparāta ieslēgšana / tvaika daudzuma noregulēšanaΕλληνικά Επαναπλήρωση λέβητα Français Remplir de nouveau la chaudièreEesti Seadme väljalülitamine ja hoidmine Slovensći Izklop naprave in hranjenjeΕλληνικά Απενεργοποίηση και φύλαξη συσκευής EG Konformitätserklärung EU-försäkran om överensstämmelse Prohlášení o shodě s předpisy ES EG megfelelési nyilatkozat

520 specifications

The Nilfisk-ALTO 520 is a powerful, versatile pressure washer designed to meet the cleaning needs of both professionals and enthusiastic DIY users. Engineered with cutting-edge technology and robust features, this machine stands out in the cleaning equipment market.

One of the main features of the Nilfisk-ALTO 520 is its high-pressure capability. With a maximum pressure of up to 130 bar, it delivers efficient and effective cleaning performance, making it perfect for various tasks, from removing stubborn dirt on patios to washing vehicles. The unit is equipped with a powerful electric motor that ensures consistent performance, allowing users to tackle even the most challenging cleaning jobs with ease.

The design of the Nilfisk-ALTO 520 is user-friendly. It is lightweight and compact, providing excellent maneuverability. The integrated wheels and ergonomic handle make transportation simple, while the well-thought-out storage solutions mean that all accessories can be neatly organized. This is particularly advantageous for users who need to move the washer frequently or store it in smaller spaces.

Another notable characteristic is its advanced nozzle technology. The Nilfisk-ALTO 520 comes with a variety of nozzles, including a turbo nozzle that provides intense pressure for tough cleaning tasks and a wide-angle nozzle designed for gentle cleaning of more delicate surfaces. The ability to swap nozzles easily enhances the effectiveness of the pressure washer for diverse applications.

Furthermore, durability is a hallmark of the Nilfisk-ALTO 520. The machine is built with high-quality materials, ensuring longevity even with regular use in demanding conditions. The robust pump is designed to withstand tough environments, making it a reliable choice for long-term cleaning solutions.

In addition to its performance and durability, the Nilfisk-ALTO 520 is also energy-efficient. It utilizes innovative technology that not only reduces water consumption but also minimizes energy usage without compromising cleaning power. This environmentally friendly approach appeals to users looking for sustainable cleaning options.

With its combination of power, versatility, and efficiency, the Nilfisk-ALTO 520 is an excellent choice for anyone seeking a reliable pressure washer for both household and commercial cleaning tasks. Whether tackling outdoor surfaces or detailed cleaning jobs, this machine delivers top-notch performance to meet a wide range of needs.