Nilfisk-ALTO 520 manual Opozorilo, Pred vklopom, Med obratovanjem, Pozor

Page 30

STEAMTEC 520

slovensći

Za vašo lastno varnost

Pred obratovanjem sesalca nujno preberite navodilo za uporabo in ga shranite na lahko

dostopnem mestu.

Napravo je dovoljeno rabiti samo osebam katere so seznanjene z rokovanjem z njo.

Napravo ne smejo rabiti otroci.

OPOZORILO!

Nevarnost opeklin in poškodb pov- zročenih z vodno paro!

Kovinski deli, voda in vroča para lahko povzročajo težke opekline. Izogibajte se kontaktu z vročimi po- vršinami naprave, izstopajočo vodo in paro!

Rezervoar se v času porabe nahaja pod pritiskom. Varnostnega čepa se zaradi tega v času porabe ne sme odpirati.

Bodite posebej previdni pri nasle- dnjih operacijah ker se v napravi lahko še zmeraj nahaja vroča para:

odpiranje varnostnega čepa. Varnostni čep ima eno luknjo za sproščanje pritiska: varnostni čep se odpira z enim ali dva obrata. Čakati dokler ne izhaja vsa para. Šele tedaj odpreti var- nostni čep.

polnjenje kotla

praznjenje kotla

Obratovanje sesalca urejajo veljav- ni državni predpisi.

Poleg navodila za uporabo in obvezujočih predpisov za prepre- čevanje nesreč, ki veljajo v državi uporabnika, je potrebno upošteva- ti tudi priznana strokovno-tehnična navodila za varno in strokovno delo.

Potrebno je opustiti vsak način dela, ki je glede varnosti dvomljiv.

Pred vklopom

Pred vklopom napravo preveriti glede na njeno stanje v skladu s predpisi.

Ne vklopite napravo če se v kotlu ne nahaja voda.

Ne vklopite napravo v bližini eksplo- zivnih in / ali lahko vnetljivih snovi.

Za polnjenje kotla rabite samo vo- dovodno ali destilirano vodo. Desti- lirana voda podaljša življensko dobo naprave. Čistilna sredstva, vonjavne snovi, topilna sredstva in druge ke- mične substance lahko poškodujejo napravo in povzročajo zdravstvene poškodbe.

Parovod in električni priključni vod je treba redno preverjati glede na poškodbe in pojave dotrajanosti.

Napravo vklopiti samo z izpravnim parovodom in električnim priključnim vodom.

Preden priključite sesalec na omrežje, preverite nazivno nape- tost. Prepričajte se, da se na tipski nalepki zapisana napetost ujema s krajevno omrežno napetostjo.

Nikoli se ne dotikajte vtikača in elek- tričnih prikiključnih vodov z mokrimi rokami.

Priporoča se, da se sesalec pri- ključi preko zaščitnega stikala za zaščito pred okvarnim tokom. Ta prepreči napajanje toka, če odvo- dni tok proti zemlji 30 mA za 30 ms prekorači ali vsebuje ozemlji- tveni preskusni električni krog.

Med obratovanjem

Vklopljene neprave nikoli ne puščaj- te brez nadzora.

V času obratovanja napravo se ne sme ne prevrniti, ne nagibati.

Ne rabite napravo v primeru da se v njenem delovnem območju zadržu-

jejo druge osebe.

Postavite napravo čim dalj od pred- meta čiščenja.

Ne postavljajte napravo v neposredni bližini virov toplote (ogenj, radijatorji, grelec z ventilatorjem ali druge na- prave katere oddajajo toploto) in ne pokrivajte napravo.

Parni žarek lahko postane nevaren če se zloporabi. Žarek se ne sme usmerjati na osebe, živali, strojne sisteme pod napetostjo ali pa na samo napravo.

Pred vsakim vklopom in tudi po prenehanju obratovanja odstranite kondenzirano vodo iz sapnice. Za či- ščenje sapnice vsmerite parni žarek v rezervoar ali kad in se dotaknite kontrolne ročice za paro na pistoli za paro. Po čiščenju sapnice lahko pristopite normalni uporabi naprave.

OPOZORILO!

Azbestni in drugi materijali kateri sadržijo snovi ki škodijo zdravju se ne smejo čistiti.

Ne čistite s parnim žarkom sklop- ko, vtičnice, regulator itn, in dele električnih naprav kateri prevajajo napetost.

Zavedajte se da je vtisnjeno varno- stno stikalo za otroke na ročici med prenehanjem obratovanja.

Kot zaščito proti neoprezni porabi naprave med prenehanjem obrato- vanja izklopiti je treba sklopko napra- ve in izvleči vtikač iz vtičnice.

Ohladite napravo popolnoma, pre- den jo boste pospravili ali pa odprli varnostni čep.

Hranite napravo v suhem prostoru.

POZOR!

Neprimerni podaljški so lahko nevarni. Kabelski boben vedno odvijte v celoti, saj s tem prepre-

28

Image 30
Contents Steamtec Steamtec For your own safety Before start-upDuring use Recycling the steam cleaner Maintenance and repairAccessories and spare parts GuaranteeTechnical data Below we have listed some examples of applicationsVor der Inbetriebnahme Deutsch Zu Ihrer eigenen SicherheitVorsicht Während des BetriebesAchtung Technische Daten Pour votre propre sécurité Avant la mise en servicePendant le service PrudenceContrôles et homologations Accessoires et pièces de rechangeMaintenance et réparation Usage prévuCaractéristiques techniques Vóór de inbedrijfstelling Nederlands Voor uw eigen veiligheidVoorzichtig Tijdens het bedrijfAttentie Technische gegevens Prima della messa in funzione Per la vostra propria sicurezzaATTENZIONE! Pericolo di ustioni Durante l‘usoRiciclaggio della macchina Accessori e ricambiManutenzione e riparazioni GaranziaDi seguito riportiamo alcuni esempi applicativi Dati tecnici1450 W Pressione di lavoro Bar Protezione Før driftstart For Deres egen sikkerhetForsiktig Under driftOBS MerkUnder finner du noen brukseksempler Tekniske dataFöre idrifttagningen För din egen säkerhethets skullSE UPP Lämna aldrig apparaten utan tillsyn när den är anslutenLämna in maskinen för åter- vinning Underhåll och reparation ObserveraTillbehör och reservdelar Provningar och godkännan- denNedan ger vi dig några användningsexempel Tekniska dataFør idriftsættelse For Deres egen sikkerhedGIV AGT DriftGør maskinen klar til genbrug Vedligeholdelse og reparationTilbehør og reservedele Kontrol og godkendelserHer følger nogle eksempler på brug af apparatet Käytön aikana Oman turvallisuutesi takiaEnnen käyttöönottoa VaroHuomaa Jatkossa vielä muutamia käyttöohjeita Tekniset tiedotMed obratovanjem OpozoriloPred vklopom PozorGarancija Vzdrževanje in Popravilo PozorPribor in rezervni deli Izpiti in dovoljenjaTehnični podatki Prije puštanja u pogon Za Vašu vlastitu sigurnostOprez Za vrijeme pogonaPažnja Sljedećem Vam dajemo neke primjere za uporabu Tehnički podaciPred spustením do prevádzky Slovenský Pre Vašu vlastnú bezpečnosťNebezpečenstvo popálenia alebo obarenia Počas prevádzkyOpätovné využitie spotrebiča Údržba a opravyPríslušenstvo a náhradné diely ZárukaTechnické údaje Pro Vaši vlastní bezpečnost Před uvedením do provozuPři provozu Odevzdání spotřebiče k recyk- laci Údržba a opravaPříslušenství a náhradní díly Zkoušky a schváleníStěny PodlahyPlastové podlahy, linolea Možné výkon následně zvýšitPrzed uruchomieniem Polski Dla własnego bezpieczeństwaUwaga Podczas eksploatacjiGwarancja Konserwacja i naprawyOsprzęt i części zamienne Badania kontrolne i atestyDane techniczne Üzembe helyezés előtt Az Ön saját biztonsága érdekébenVigyázat Működés közbenKészülék újrahasznosítása Karbantartás és javításTartozékok és alkatrészek GaranciaGőzfokozatot. Szükség szerint fokozhatja a gőzmennyiséget PadlózatokFalak Ablaktisztítás Ablakok, kirakatok, tükrökПеред вводом в эксплуатацию Русский В целях Вашей безопасностиВнимание Во время работыГарантияРУССКИЙ Принадлежности и запасные частиРисайклинг пылесоса Испытания и сертификатыНиже приведены некоторые примеры применения Технические данныеEnne seadme kasutuselevõttu Teie ohutuse nimelEttevaatust Töötamise ajalTähelepanu Tehnilised andmed Augstspiediena tvertne darba laikā ir zem spiediena Latviski Jūsu drošībaiUzmanību Pirmā ņemšanas ekspluatācijāAparāta nodošana reciklēšanai Apkope un remontsRezerves daļas un piederumi GarantijaTālāk tiek sniegti pielietojumam noderīgi piemēri Atsargiai Dėl Jūsų saugumoPrieš pradedant naudoti Kai prietaisas veikiaTestavimas ir leidimai Priežiūra ir remontasPriedai ir atsarginės dalys Naudojimo tikslasTechniniai duomenys Relleno de la caldera Vaciado de la caldera Español Para su propia seguridad¡CUIDADO Antes de la puesta en servicio¡PRECAUCIÓN ¡ATENCIONContinuación ofreceremos algunos ejemplos de aplicación CaracterísticasAntes da colocação em funcionamento Para a sua própria segurançaCuidado Durante o funcionamentoAtenção Volume do recipiente Dados técnicosΓια την ασφάλειά σας ΠροσοχηΚατά τη διάρκεια της λειτουργίας Επανακύκλωση υλικών συσκευής Συντήρηση και επισκευήΕξαρτήματα και ανταλλακτικά ΕγγύησηΤεχνικά στοιχεία Ýþletmeye almadan önce Ýþletme sýrasýndaDýkkat Kontroller ve ruhsatlar Aksesuar ve yedek parçalarCihazýn tekrar deðerlendirmeye tabi tutulmasý Kullaným amacýAþaðýda size birkaç kullaným örnekleri vermekteyiz Teknik özellikler303000407 0ptionTürkçe Cihazýn montajý Ελληνικά Συναρμολόγηση συσκευήςH2O Latviski Aparāta ieslēgšana / tvaika daudzuma noregulēšana Ελληνικά Ενεργοποίηση συσκευής / ρύθμιση όγκου ατμούFrançais Remplir de nouveau la chaudière Ελληνικά Επαναπλήρωση λέβηταSlovensći Izklop naprave in hranjenje Eesti Seadme väljalülitamine ja hoidmineΕλληνικά Απενεργοποίηση και φύλαξη συσκευής EG Konformitätserklärung EU-försäkran om överensstämmelse EG megfelelési nyilatkozat Prohlášení o shodě s předpisy ES

520 specifications

The Nilfisk-ALTO 520 is a powerful, versatile pressure washer designed to meet the cleaning needs of both professionals and enthusiastic DIY users. Engineered with cutting-edge technology and robust features, this machine stands out in the cleaning equipment market.

One of the main features of the Nilfisk-ALTO 520 is its high-pressure capability. With a maximum pressure of up to 130 bar, it delivers efficient and effective cleaning performance, making it perfect for various tasks, from removing stubborn dirt on patios to washing vehicles. The unit is equipped with a powerful electric motor that ensures consistent performance, allowing users to tackle even the most challenging cleaning jobs with ease.

The design of the Nilfisk-ALTO 520 is user-friendly. It is lightweight and compact, providing excellent maneuverability. The integrated wheels and ergonomic handle make transportation simple, while the well-thought-out storage solutions mean that all accessories can be neatly organized. This is particularly advantageous for users who need to move the washer frequently or store it in smaller spaces.

Another notable characteristic is its advanced nozzle technology. The Nilfisk-ALTO 520 comes with a variety of nozzles, including a turbo nozzle that provides intense pressure for tough cleaning tasks and a wide-angle nozzle designed for gentle cleaning of more delicate surfaces. The ability to swap nozzles easily enhances the effectiveness of the pressure washer for diverse applications.

Furthermore, durability is a hallmark of the Nilfisk-ALTO 520. The machine is built with high-quality materials, ensuring longevity even with regular use in demanding conditions. The robust pump is designed to withstand tough environments, making it a reliable choice for long-term cleaning solutions.

In addition to its performance and durability, the Nilfisk-ALTO 520 is also energy-efficient. It utilizes innovative technology that not only reduces water consumption but also minimizes energy usage without compromising cleaning power. This environmentally friendly approach appeals to users looking for sustainable cleaning options.

With its combination of power, versatility, and efficiency, the Nilfisk-ALTO 520 is an excellent choice for anyone seeking a reliable pressure washer for both household and commercial cleaning tasks. Whether tackling outdoor surfaces or detailed cleaning jobs, this machine delivers top-notch performance to meet a wide range of needs.