ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
| DEUTSCH | |
Preparing | Camcorder vorbereiten | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Using the Lithium Ion Battery Pack |
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
To use the Lithium Ion Battery Pack |
|
|
|
|
|
| |||
✤ The amount of continuous recording time available depends on : | ✤ Die mit einem voll aufgeladenen Akku verfügbare Aufladezeit hängt von | ||||||||
- The type and capacity of battery pack you are using. | folgenden Faktoren ab: | ||||||||
- How much you use the Zoom function. | - welchen Akkutyp Sie verwenden; | ||||||||
It is, recommended that you have several batteries available. | - wie oft Sie die Zoomfunktion verwenden. Für Außenaufnahmen | ||||||||
|
|
|
|
| empfiehlt sich die Verwendung mehrerer Akkus. | ||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Charging the Lithium Ion Battery Pack |
|
|
| Akku aufladen |
|
|
1. | Lift the viewfinder up and attach the |
|
| 1. Heben Sie den Sucher an, und befestigen | ||
| battery pack to the camcorder. |
|
|
|
| Sie den Akku am Camcorder. |
2. | Connect the AC Power adapter to an AC |
| 1 | 2. | Schließen Sie den Netzadapter mit Hilfe | |
| cord and connect the AC cord to a wall |
|
|
| des Netzkabels an eine Steckdose an. | |
3. | socket. | 2 |
|
| 3. Schließen Sie das Anschlusskabel des | |
Connect the DC cable to the DC jack |
|
|
| Netzadapters an die Buchse DC IN am | ||
| socket on the camcorder. |
|
| 3 |
| Camcorder an. |
4. | Turn the Camera power switch to off, |
| 4 | 4. | Schalten Sie den | |
| the charging indicator will start to flash |
|
|
| auf OFF. Die Ladeanzeige blinkt, und der | |
| showing that the battery is charging. |
|
|
| Ladevorgang beginnt. | |
| Blinking time | Charging rate |
| Blinkfrequenz |
| Ladezustand |
| Once in a second | Less than 50% |
| Einmal in der Sekunde |
| Unter 50 % |
| Twice in a second | 50% ~ 75% |
| Zweimal in der Sekunde |
| 50 % ~ 75 % |
| Three times in a second | 75% ~ 100% |
| Dreimal in der Sekunde |
| 75 % ~ 100 % |
| On for a second and | Error - Reset the battery and |
| Eine Sekunde lang an |
| Fehler - Akku und Anschlusskabel |
| off for a second | DC cable. |
| und eine Sekunde lang aus | lösen und neu anschließen. | |
5. | When it has finished charging, disconnect the battery and AC Power | 5. | Wenn der Akku voll aufgeladen ist, lösen Sie das Anschlusskabel und den | |||
| adapter from the camcorder. |
|
| Akku vom Camcorder ab. |
|
|
| - Even with the power switched off, the battery will still discharge is left |
| - Auch bei ausgeschaltetem Camcorder entlädt sich der Akku allmählich. | |||
| connected to the camcoder. |
|
| Hinweise |
|
|
Reference |
|
|
|
| ||
| ■ | Der Akku kann bei Auslieferung leicht vorgeladen sein. | ||||
|
|
| ||||
■ | The battery pack may be charged a little at the time of purchase. | ■ | Um zu verhindern, dass Lebensdauer und Kapazität des Akkus beein- | |||
■ | To prevent reduction in the life and capacity of the battery pack, |
| trächtigt werden, nehmen Sie ihn vom Camcorder ab, nachdem er voll | |||
22 | always remove it from the camcorder after it is fully charged. |
| aufgeladen wurde. |
|
|