Samsung VP-D10i, VP-D11i, VP-D15i, VP-D10, VP-D11, VP-D15 manual Preparing Camcorder vorbereiten

Models: VP-D10i, VP-D11i, VP-D15i, VP-D10, VP-D11, VP-D15 VP-D10, VP-D11, VP-D15

1 83
Download 83 pages 36.85 Kb
Page 23
Image 23

ENGLISH

 

 

 

DEUTSCH

Preparing

Camcorder vorbereiten

 

 

 

 

 

Using the Lithium Ion Battery Pack

 

Lithium-Ionen-Akku verwenden

Table of continuous recording time based on model and battery type.

Übersicht über die Aufnahmezeit bei Dauerbetrieb je nach Modell

 

 

Continuous recording time

und Akkutyp

 

 

Time

Charging

Zeit

 

Aufnahmezeit

 

 

 

Battery

time

LCD ON

EVF ON

Ladezeit

Akku

Mit Monitor

Mit Sucher

 

Approx.

Approx.

Approx.

 

SB-L110

 

 

 

 

2hr

1hr 10min

1hr 30min

SB-L110

ca. 120 Min.

ca. 70 Minuten

ca. 90 Minuten

 

SB-L220

Approx.

Approx.

Approx.

SB-L220

ca. 210 Min.

ca. 140 Minuten

ca. 180 Minuten

3hr 30min

2hr 20min

3hr

 

 

 

 

 

If you close the LCD screen, it switches off and the EVF switches on

Wenn Sie den LCD-Monitor schließen, wird automatisch die LCD-

 

 

automatically.

 

Anzeige ausgeschaltet und der Suchermonitor schaltet sich ein.

 

The continuous recording times given in the table are approximate.

Die in der Übersicht angegebene Aufnahmezeit ist ein Näherungswert.

 

 

Actual recording time depends on usage.

 

Die tatsächliche Aufnahmezeit hängt vom Gebrauch und den

 

If you turn on the LIGHT, the recording time becomes very short.

 

Umgebungsbedingungen ab.

 

Wenn Sie die Videoleuchte einschalten, verkürzt sich die Aufnahmezeit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stark.

 

Reference

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hinweise

 

 

The battery pack should be recharged in an environment of between

 

 

 

 

Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur von 0°C bis 40°C.

 

 

32°F (0°C) and 104°F (40°C).

 

 

It should never be charged in a room temperature that is below 32°F

 

Der Akku sollte niemals bei einer Raumtemperatur unter 0°C geladen

 

 

(0°C).

 

werden.

 

 

Lebensdauer und Kapazität des Akkus verringern sich, wenn er bei

 

The life and capacity of the battery pack will be reduced if it is used in

 

 

Temperaturen unter 0°C verwendet oder längere Zeit bei Temperaturen

 

 

temperatures below 32°F (0°C) or left in temperatures above 104°F

 

 

 

 

über 40°C gelagert wird, auch wenn er voll aufgeladen ist.

 

 

(40°C) for a long period, even when it is fully recharged.

 

 

 

Lagern Sie den Akku nie in der Nähe von Wärmequellen (z. B. Feuer

 

Do not put the battery pack near any heat source (fire or flames, for

 

 

oder Flammen).

 

 

example).

 

 

 

Nehmen Sie den Lithium-Ionen-Akku nicht auseinander, verwenden Sie

 

Do not disassemble, process, pressure, or heat the Battery Pack.

 

ihn nicht für einen anderen als den in dieser Bedienungsanleitung

 

Do not allow the + and – terminals of the battery pack to be

 

angegebenen Zweck, setzen Sie ihn nicht unter Druck und erhitzen Sie

 

 

short-circuited.

 

ihn nicht.

 

 

It can cause leakage, heat generation, induction of fire and over heating.

Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit dem (+) und (–)

 

 

 

 

 

Pol des Lithium-Ionen-Akkus in Kontakt kommen.

 

 

 

 

 

Dies kann zu einem Kurzschluss und zum Auslaufen des Akkus, zu

23

 

 

 

 

großer Hitzeentwicklung und in der Folge zu Bränden führen.

Page 23
Image 23
Samsung VP-D10i, VP-D11i, VP-D15i, VP-D10, VP-D11, VP-D15 manual Preparing Camcorder vorbereiten, Und Akkutyp