ENGLISH

 

 

 

 

 

DEUTSCH

 

Notices and Safety Instructions

 

Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise

 

 

 

 

 

Precautions regarding the Lithium battery

 

 

Sicherheitshinweise zur Lithiumbatterie

 

Warning: Keep the LITHIUM BATTERY out of the reach of children.

 

Achtung: Lithiumbatterien außerhalb der Reichweite von Kindern

 

 

Should any battery be swallowed, consult a doctor

 

 

aufbewahren. Falls eine Batterie verschluckt wird, wenden Sie

 

 

immediately.

 

 

sich sofort an einen Arzt.

1.

The lithium battery maintains the clock function and user settings;

1.

Die Lithiumbatterie dient zur Sicherung von Datum, Uhrzeit und anderen

 

 

even if the battery pack or AC adapter is removed.

 

 

im Camcorder gespeicherten Daten, wenn der Camcorder weder vom Netz

2.

The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under

 

 

noch vom Akku mit Strom versorgt wird.

2.

Die Lithiumbatterie hat bei normalem Betrieb eine Lebensdauer von ca. 6

 

 

normal operation from time of installation.

 

 

 

 

Monaten (vom Zeitpunkt des Einsetzens).

3.

When the lithium battery becomes weak or dead, the date/time

 

 

3.

Wenn die Lithiumbatterie fast verbraucht ist, blinkt die Anzeige von Datum

 

 

indicator will flash for about five seconds when you set the power switch to

 

 

 

 

und Uhrzeit beim Einschalten des Aufnahmemodus (CAMERA) ca. fünf

 

 

CAMERA.

 

 

 

 

 

 

Sekunden lang. In diesem Fall setzen Sie eine neue Lithiumbatterie des

 

 

In this case, replace the lithium battery with a new one(type CR2025 ).

 

 

 

 

 

 

Typs CR2025 ein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notice regarding VIDEO LIGHT (VP-D11(i)/D15(i) only)

 

 

Hinweise zur Videoleuchte (nur VP-D11(i)/D15(i))

 

Danger:

 

Vorsicht:

 

The video light can become extremely hot. Do not touch it during

 

Die Videoleuchte kann sehr heiß werden. Fassen Sie sie während des

 

 

operation or after turning it off, otherwise serious injury may result. Take 5

 

 

Betriebs oder nach dem Ausschalten nicht an, um sich nicht zu verbrennen.

 

 

minutes (approx.) for the light to cool down.

 

 

Warten Sie etwa 5 Minuten, bis die Leuchte sich abgekühlt hat.

 

Do not place the camcorder into the carrying case immediately after using

 

Verstauen Sie den Camcorder nicht sofort nach der Verwendung der

 

 

the video light. The video light will be hot. Please allow time for it to cool

 

 

Videoleuchte in der Tragtasche. Die Videoleuchte ist heiß.

 

 

down.

 

 

Warten Sie mit dem Verstauen, bis sie abgekühlt ist.

 

Do not use near flammable or explosive materials.

 

Verwenden Sie die Videoleuchte nicht in der Nähe entzündlicher oder

 

It is recommended that you consult your nearest SAMSUNG dealer for

 

 

explosiver Stoffe.

 

 

replacement bulbs.

 

Ersatzlampen erhalten Sie bei Ihrem SAMSUNG-Vertragshändler.

 

 

DANGER - NOT TO BE HANDLED BY CHILDREN. EMITS INTENSE HEAT

 

 

ACHTUNG - Die Videoleuchte gehört nicht in die Hände von Kindern. Sie gibt

 

 

 

 

intensive Hitze und Helligkeit ab. Verwenden Sie die Leuchte

 

 

 

AND LIGHT. USE WITH CAUTION TO REDUCE THE RISK OF

 

 

 

 

 

 

 

umsichtig, so dass Feuer- und Verletzungsgefahren aus-

 

 

 

FIRE OR INJURY TO PERSONS.

 

 

geschlossen sind. Richten Sie die Videoleuchte nicht aus einer

 

 

 

DO NOT DIRECT LIGHT AT PERSONS OR MATERIALS FROM

 

 

Entfernung unter 1,20 Meter auf Personen oder Gegenstände, bis

 

 

 

LESS THAN FOUR FEET DURING USE AND UNTIL COOL.

 

 

sie ausgeschaltet und abgekühlt ist. Schalten Sie die Leuchte aus,

 

 

 

 

 

wenn Sie sie nicht verwenden.

 

 

 

DISCONNECT WHEN NOT IN USE.

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG - Wenn Sie die Lampe austauschen müssen, nehmen Sie vorher

 

 

DANGER - TO PREVENT POSSIBLE BURN HAZARD,

 

 

 

 

 

 

den Akku ab bzw. lösen das Anschlusskabel des Netzadapters

 

 

 

DISCONNECT SUPPLY CORD AND ALLOW LAMP TO COOL

 

 

vom Camcorder und lassen die Lampe abkühlen. Dies beugt

8

 

 

BEFORE REPLACING.

 

 

Verbrennungen und Stromschlägen vor. Im Zweifelsfall lassen Sie

 

 

 

 

 

 

die Lampe vom Kundendienst austauschen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 8
Image 8
Samsung VP-D10, VP-D11, VP-D15 Hinweise zur Videoleuchte nur VP-D11i/D15i, Immediately Sich sofort an einen Arzt, Vorsicht