ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

 

 

Troubleshooting

 

 

 

Bei Problemen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Troubleshooting

 

 

 

 

 

 

Bei Problemen

 

 

 

 

 

 

 

Before contacting a service centre, perform the following simple checks.

 

Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, sollten Sie folgende Punkte

 

They may save you the time and expense of an unnecessary call.

 

 

überprüfen. Damit können Sie unnötigen Zeitaufwand und Kosten vermeiden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Self Diagnosis Display

 

 

 

 

 

Diagnose von Fehleranzeigen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Display

 

Blinking

 

 

Informs that...

Action

 

 

Anzeige

blinkt

Bedeutung

Maßnahme

 

 

 

 

 

 

 

slow

the battery pack is almost

Change to a charged one.

 

 

 

 

 

langsam

Der Akku ist fast vollständig

Setzen Sie einen vollständig

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

discharged.

 

 

 

 

 

 

 

entladen.

aufgeladenen Akku ein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Akku ist vollständig entladen.

Setzen Sie einen vollständig

 

 

 

 

 

 

 

fast

the battery pack is fully

Change to a charged

 

 

 

 

 

schnell

 

 

 

 

 

 

 

discharged.

battery.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aufgeladenen Akku ein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2MIN

langsam

Das Bandende ist in zwei bis drei

Legen Sie eine neue Kassette

 

 

 

2MIN

 

 

slow

When the remaining time of

Prepare a new one.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the tape is about 3 minutes.

 

 

 

 

 

 

 

Minuten erreicht.

bereit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE END

leuchtet

Das Bandende ist erreicht.

Legen Sie eine neue Kassette ein.

 

 

TAPE END

 

 

no

the tape reached its end.

Change to a new one.

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE

langsam

Es wurde keine Kassette in den

Legen Sie eine Kassette ein.

 

 

TAPE

 

 

slow

there is no tape in camcorder.

Insert a tape.

 

 

 

 

 

 

 

 

Camcorder eingelegt. Oder:

 

 

 

 

TAPE

 

 

slow

the tape is protected

If you want to record,

 

 

TAPE

langsam

Die eingelegte Kassette ist

Deaktivieren Sie den Löschschutz.

 

 

 

 

 

 

 

 

to record.

release the protection.

 

 

 

 

 

 

löschgeschützt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Es ist ein mechanischer Fehler

1. Die Kassette ausgeben.

 

 

C.EMG

 

 

slow

the camcorder has some

1. Eject the tape.

 

 

C.EMG

 

 

D.EMG

 

 

 

mechanical fault.

2. Set to OFF.

 

 

D.EMG

 

aufgetreten.

2. Betriebsmodus auf OFF setzen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Den Akku vom Camcorder lösen.

 

 

L.EMG

 

 

 

 

 

 

3. Detach the battery.

 

 

langsam

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L.EMG

 

 

 

4. Den Akku wieder anschließen.

 

 

R.EMG

 

 

 

 

 

 

4. Reattach the battery.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R.EMG

 

 

 

 

* Tritt der Fehler immer noch auf,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* If unresolved contact your

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

den Kundendienst kontaktieren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

local service representative.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEW

langsam

Im Camcorder hat sich

Siehe unten.

 

 

DEW

 

 

slow

moisture condensation has

see below.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Feuchtigkeit abgesetzt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

formed in the camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kondensationsprobleme beheben

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn der Camcorder von einem kalten an einen warmen Ort gebracht

 

Moisture Condensation

 

 

 

If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place,

 

 

wird, kann sich Feuchtigkeit im Camcorder, auf der Bandoberfläche oder

 

 

 

auf dem Objektiv niederschlagen. Unter diesen Bedingungen kann das

 

 

moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the

 

 

 

 

 

 

Band an der Kopftrommel kleben und beschädigt werden. Eventuell

 

 

tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head

 

 

 

 

 

 

funktioniert der Camcorder auch nicht einwandfrei. Um auf

 

 

drum and be damaged or the unit may not operate correctly.

 

 

 

 

 

 

Kondensfeuchtigkeit hinzuweisen und Schäden zu vermeiden, ist der

 

 

To prevent possible damage under these circumstances,

 

 

Camcorder deshalb mit einem Feuchtigkeitssensor ausgestattet.

 

 

the camcorder is fitted with a moisture sensor.

 

Wenn sich im Camcorder Feuchtigkeit abgesetzt hat, erscheint auf dem

 

If there is moisture inside the camcorder, “DEW” is displayed.

 

 

Monitor die Anzeige DEW. In diesem Fall sind alle Funktionen außer der

 

 

If this happens, none of the functions except cassette ejection will work.

 

 

Kassettenausgabe gesperrt. Öffnen Sie das Kassettenfach und nehmen

78

 

Open the cassette compartment and remove the battery.

 

 

Sie den Akku ab. Lassen Sie den Camcorder mindestens zwei Stunden

 

Leave the camcorder for at least two hours in a dry warm room.

 

 

lang in einem trockenen warmen Raum.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 78
Image 78
Samsung VP-D10, VP-D11, VP-D15 manual Troubleshooting Bei Problemen, Self Diagnosis Display