SELF RECORD USING THE REMOTE CONTROL |
| ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΕΓΓΡΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ | ||||
• The SELF TIMER function works only in Movie |
|
|
| • Η λειτουργία αυτόματου χρονοδιακόπτη | ||
and Photo modes. page 17 |
|
|
| λειτουργεί αποκλειστικά σε τρόπο λειτουργίας | ||
• When you use the SELF TIMER function on the |
|
|
| ταινίας ή φωτογραφίας. σελίδα 17 | ||
remote control, recording begins automatically in |
|
|
| • Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία αυτόματου | ||
10 seconds. |
|
|
| χρονοδιακόπτη με το τηλεχειριστήριο, η εγγραφή | ||
|
|
|
|
| αρχίζει αυτόματα μέσα σε 10 δευτερόλεπτα. | |
1. Press the SELF TIMER button. |
|
|
| 1. Πατήστε το κουμπί SELF TIMER. | ||
• | The (10 ) indicator is displayed. |
|
|
| • | Εμφανίζεται η ένδειξη (10 ) . |
2. To record movie images, press the REC button. |
|
|
| 2. Για εγγραφή ταινιών, πατήστε το κουμπί REC. | ||
To take photo images, press the PHOTO button. |
|
|
| Για λήψη φωτογραφιών, πατήστε το κουμπί | ||
• Self timer starts counting down from 10. At |
|
|
| PHOTO. | ||
| this moment, recording indicator blinks with | 10 | [44Min] | 80 | • | Ο αυτόματος χρονοδιακόπτης θα αρχίσει |
| beep sound. | Min |
| αντίστροφη μέτρηση από το 10. Τη στιγμή | ||
|
|
|
|
| ||
• At the last second of the countdown, |
|
|
|
| εκείνη, η ενδεικτική λυχνία εγγραφής | |
| recording starts automatically. |
|
|
|
| αναβοσβήνει, με έναν ήχο “μπιπ”. |
• If you want to cancel the self timer function |
|
|
| • Το τελευταίο δευτερόλεπτο της αντίστροφης | ||
| before recording, press the SELF TIMER, |
|
|
|
| μέτρησης, η εγγραφή αρχίζει αυτόματα. |
| REC or PHOTO button again. |
|
|
| • Εάν επιθυμείτε να ακυρώσετε την λειτουργία | |
|
|
|
|
|
| αυτόματου χρονοδιακόπτη πριν από την |
|
|
|
|
|
| εγγραφή, πατήστε και πάλι το κουμπί |
|
|
|
|
|
| SELF TIMER, το κουμπί REC ή το κουμπί |
• | Do not obstruct the remote control sensor | <Movie record mode> |
|
| PHOTO. | |
|
|
|
| • Δεν πρέπει να παρεμβάλλονται | ||
| by putting obstacles between the remote |
|
|
|
| |
| control and HD camcorder. | 10 | 7697 | 80 |
| εμπόδια μεταξύ του τηλεχειριστηρίου |
• | The remote control range is 4 to 5 m (13 | Min |
| και του αισθητήρα τηλεχειρισμού της | ||
|
|
|
| |||
| to 17 ft). |
|
|
|
| βιντεοκάμερας HD. |
• The effective remote control angle is up |
|
|
|
| • Η εμβέλεια του τηλεχειριστηρίου είναι 4 | |
| to 30 degrees left /right from the centre |
|
|
|
| με 5 m. |
| line. |
|
|
|
| • Η ωφέλιμη γωνία του τηλεχειριστηρίου |
• Using a tripod (not supplied) is |
|
|
|
| είναι έως 30 μοίρες αριστερά/δεξιά από | |
| recommended during self record. |
|
|
|
| το κέντρο. |
|
|
|
|
|
| • Συνιστάται η χρήση ενός τριπόδου |
|
|
|
|
|
| (δεν παρέχεται) για εγγραφή με |
|
| <Photo record mode> |
|
| χρονοκαθυστέρηση. |
37_ English | Greek _37 |
|
|