3M 725 manual Informations sur la sécurité, Usage intentionnel, Explication des symboles

Page 18

Informations sur la sécurité

Usage intentionnel

Le moniteur de bracelet antistatique modèle 725 de 3M™ est conçu pour surveiller le fonctionnement d’un système de mise à la masse par bracelet antistatique pour un opérateur unique. Ce produit a été conçu pour être utilisé avec les bracelets

antistatiques à double conducteur de 3M™ et les systèmes de mise à la masse de surfaces de travail de 3M™ et a été essayé avec eux (Fig. 1). Cette unité est alimentée par une pile de 9 volts. L’utilisation d’autres composants peut causer une performance incorrecte et /ou des conditions dangereuses.

AVERTISSEMENT

La mise à la masse incorecte d’un opérateur peut causer des dommages dûs aux décharges électrostatiques (ESD, Electrostatic discharge) à des composants ou à des assemblages manipulés. Pour une mise à la masse correcte de l’opérateur lors de l’utilisation du moniteur de bracelet antistatique 725 de 3M, la connexion à une masse électrique avec le fil de masse fourni et la pince de masse métallique est requise.

Vérifiez que le point de masse électrique convient. Si vous ne savez pas de façon sûre ce qu’est une masse adéquate, mettez-vous en rapport avec un électricien autorisé avant l’installation.

Explication des symboles

- Attention: se référer au manuel d’instructions de l’utilisateur.

- Voir le manuel d’instructions de l’utilisateur pour l’explication du voyant lumineux.

- Voir le manuel d’instructions de l’utilisateur pour l’explication de l’alarme audible.

Lire et comprendre toutes les informations sur la sécurité avant d’opérer cet équipement.

16

Image 18
Contents Model 725 Wrist Strap Monitor Instructions Page Safety Information Theory of Operation Index SectionSafety Information Section Theory of Operation Use an alkaline battery for longer life Voltage on Operator when Connected to the Model 725 MonitorSection Operating Your System Page Section Installation Under Work Bench Section Installation Using 723 Belt Clip Optional Section Battery ReplacementSection Parking Clip Section Verification Procedure for the Model 725 Monitor ProcedureEquipment Needed Section Specifications Wrist StrapGround Clip Disconnect Section Parts IncludedSection Required Accessories and Optional Available Parts Section Additional Wrist Strap Monitoring Information Section Warranty Page Indice Section Explication des symboles Informations sur la sécuritéUsage intentionnel Section Théorie du fonctionnement Se référer à la figureRemarque Section Fonctionnement du système Remarque Section Installation sous un établi Section Pince de parcage Remplacement de la pile Section Procédure de vérification pour le moniteur modèleÉquipement nécessaire Procédure Bracelet antistatiqueDébranchement de la pince de masse Section Spécifications Section Pièces comprisesComprend le bracelet et le câble Remarque Section Guarantie Índice Sección Página Piezas incluidasInformación de seguridad Uso previstoExplicación de símbolos Sección Teoría de funcionamiento Precaución Use baterías alcalinas para obtener una mayor vida útilSección Cómo operar su sistema Nota Sección 4. Instalación debajo del banco de trabajo Sección Sujetador inmovilizador Sección Cambio de la batería Pulsera Equipo necesarioProcedimiento Desconexión del sujetador de toma a tierraSección Especificaciones Sección Piezas incluidasSección Accesorios necesarios y piezas optativas disponibles Sección Información adicional sobre el monitoreo con pulsera Sección Garantía Inhalt Abschnitt Seite Erklärung der Symbole SicherheitsinformationenVerwendungszweck Abschnitt Betriebstheorie Vorsicht HinweisAbschnitt Bedienung des Systems Hinweis Hinweis Abschnitt Parkklemme Abschnitt Batterieersatz Abschnitt 8. Prüfverfahren für den 725- MonitorErforderliche Ausrüstung Verfahren ArmbandErdungsklemme getrennt Abschnitt Spezifikationen Abschnitt Enthaltene TeileAbschnitt Erforderliches Zubehör und wahlfreie Teile Abschnitt Weitere Informationen zum Thema Armband¸berwachung Abschnitt Garantie Indice Sezione Pagina Informazioni di sicurezzaInformazioni di sicurezza ImpiegoSpiegazione dei simboli Sezione Teoria dell’operazione Monitor per cinghie da polso modelloAttenzione Nota Per una maggiore durata, usare batterie alcalineSezione Funzionamento del sistema Valori di resistenza sono ± 15% Sezione Installazione sotto il banco di lavoro Attenzione Sezione Fermaglio di posizione Sostituzione delle batterie Attrezzatura necessaria Per una maggiore durata, usare batterie alcalineSezione Procedura di verifica del monitor modello ProceduraScollegamento del fermaglio da terra Sezione SpecificheSezione Parti incluse Include la fascia e il cordone Nota Sezione Garanzia Inhoudsopgave Hoofdstuk Pagina Uitleg van de symbolen VeiligheidsinformatieGebruik Hoofdstuk Werkingsprincipe Model 725 polsband met polsbanden met dubbele geleiderOpgelet Gebruik een alkalibatterij voor een langere levensduurHoofdstuk Het systeem bedienen Weerstandswaarden zijn ± 15% Hoofdstuk 4. Installatie onder de werkbank Opgelet Hoofdstuk Parkingclip De batterij vervangen Hoofdstuk 8. Verificatieprocedure voor de model 725 monitor Hoofdstuk Specificaties PolsbandLoskoppelen aardingsclip Hoofdstuk 10. Inbegrepen onderdelenBand & snoer inbegrepen Hoofdstuk Aanvullende informatie over de polsbandbewaking Hoofdstuk Garantie Page Electronic Handling & Protection Division