3M 725 manual Abschnitt Bedienung des Systems

Page 49

Hinweis:

Für weitere Informationen zum Thema Armbandüberwachung siehe (Abschnitt 12).

Abschnitt 2.

Bedienung des Systems

Abbildung 2

Um das 3M™ Modell 725 Armbandüberwachungssystem einzusetzen, das Monitor-Erdungsseil (2 Meter) mit der Doppelleiter- Erdungsklemme an einem geeigneten Erdungsanschluß befestigen.

Vorsicht

Wenn die am Monitor-Erdungsseil angebrachte Doppelleiter- Erdungsklemme nicht wie in dieser Anleitung beschrieben verwendet wird, müssen folgende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden: Beide Drähte des Monitor- Erdungsseils an separate Kontaktpunkte anschließen. Das Anschließen der Drähte an verschiedene Punkte des gleichen Erdanschlusses ermöglicht dem Monitor die Prüfung auf lose oder unterbrochene Verbindungen.

Das 3M™ Doppelleiter-Erdungsseil an ein 3M™ Doppelleiter-Armband anschließen. Das Armband über das Handgelenk streifen, und das Erdungsseil in die Buchse auf der Vorderseite des 725-Monitors einstecken. Das Einstecken in die Buchse aktiviert den Monitor, wodurch dieser einen kurzen Piepton ausgibt und die rote Anzeigelampe temporär blinken läßt. Wenn jetzt oder zu einem beliebigen Zeitpunkt während der Arbeit die rote Anzeigelampe blinkt und gleichzeitig ein regelmäßig unterbrochener akustischer Alarm ertönt, dann ist der Widerstand des Armbandsatzes größer als 35 Megaohm**. Wenn die rote Anzeigelampe konstant leuchtet und der akustische Alarm als Dauerton ertönt, den Kontakt der Doppelleiter- Erdungsklemme prüfen.

Das System ist nun betriebsbereit.

Hinweis:

Es ist möglich, daß sich der Armbandträger zu Beginn über zu häufiges Ertönen des Alarms beklagt. Dieses Problem kann durch Anpassen des Armbands für einen möglichst guten Kontakt oder durch routinemäßiges Verwenden einer Hautcreme behoben werden. Bitte beachten: Der Monitor informiert optisch und akustisch, daß der Erdungswiderstand des Armbandträgers die eingerichtete Grenze überschreitet. Diese Alarme

** Widerstandswertgenauigkeit: ± 15%

47

Image 49
Contents Model 725 Wrist Strap Monitor Instructions Page Index Section Safety Information Theory of OperationSafety Information Section Theory of Operation Voltage on Operator when Connected to the Model 725 Monitor Use an alkaline battery for longer lifeSection Operating Your System Page Section Installation Under Work Bench Section Battery Replacement Section Installation Using 723 Belt Clip OptionalSection Parking Clip Procedure Section Verification Procedure for the Model 725 MonitorEquipment Needed Ground Clip Disconnect Wrist StrapSection Specifications Section Parts IncludedSection Required Accessories and Optional Available Parts Section Additional Wrist Strap Monitoring Information Section Warranty Page Indice Section Informations sur la sécurité Explication des symbolesUsage intentionnel Se référer à la figure Section Théorie du fonctionnementRemarque Section Fonctionnement du système Remarque Section Installation sous un établi Section Pince de parcage Section Procédure de vérification pour le moniteur modèle Remplacement de la pileÉquipement nécessaire Bracelet antistatique ProcédureDébranchement de la pince de masse Section Pièces comprises Section SpécificationsComprend le bracelet et le câble Remarque Section Guarantie Piezas incluidas Índice Sección PáginaUso previsto Información de seguridadExplicación de símbolos Sección Teoría de funcionamiento Use baterías alcalinas para obtener una mayor vida útil PrecauciónSección Cómo operar su sistema Nota Sección 4. Instalación debajo del banco de trabajo Sección Sujetador inmovilizador Sección Cambio de la batería Procedimiento Equipo necesarioPulsera Desconexión del sujetador de toma a tierraSección Piezas incluidas Sección EspecificacionesSección Accesorios necesarios y piezas optativas disponibles Sección Información adicional sobre el monitoreo con pulsera Sección Garantía Inhalt Abschnitt Seite Sicherheitsinformationen Erklärung der Symbole Verwendungszweck Abschnitt Betriebstheorie Hinweis VorsichtAbschnitt Bedienung des Systems Hinweis Hinweis Abschnitt Parkklemme Abschnitt 8. Prüfverfahren für den 725- Monitor Abschnitt BatterieersatzErforderliche Ausrüstung Armband VerfahrenErdungsklemme getrennt Abschnitt Enthaltene Teile Abschnitt SpezifikationenAbschnitt Erforderliches Zubehör und wahlfreie Teile Abschnitt Weitere Informationen zum Thema Armband¸berwachung Abschnitt Garantie Informazioni di sicurezza Indice Sezione PaginaImpiego Informazioni di sicurezzaSpiegazione dei simboli Monitor per cinghie da polso modello Sezione Teoria dell’operazioneNota Per una maggiore durata, usare batterie alcaline AttenzioneSezione Funzionamento del sistema Valori di resistenza sono ± 15% Sezione Installazione sotto il banco di lavoro Attenzione Sezione Fermaglio di posizione Sostituzione delle batterie Sezione Procedura di verifica del monitor modello Per una maggiore durata, usare batterie alcalineAttrezzatura necessaria ProceduraSezione Specifiche Scollegamento del fermaglio da terraSezione Parti incluse Include la fascia e il cordone Nota Sezione Garanzia Inhoudsopgave Hoofdstuk Pagina Veiligheidsinformatie Uitleg van de symbolenGebruik Model 725 polsband met polsbanden met dubbele geleider Hoofdstuk WerkingsprincipeGebruik een alkalibatterij voor een langere levensduur OpgeletHoofdstuk Het systeem bedienen Weerstandswaarden zijn ± 15% Hoofdstuk 4. Installatie onder de werkbank Opgelet Hoofdstuk Parkingclip De batterij vervangen Hoofdstuk 8. Verificatieprocedure voor de model 725 monitor Loskoppelen aardingsclip PolsbandHoofdstuk Specificaties Hoofdstuk 10. Inbegrepen onderdelenBand & snoer inbegrepen Hoofdstuk Aanvullende informatie over de polsbandbewaking Hoofdstuk Garantie Page Electronic Handling & Protection Division