3M 725 manual Sección 4. Instalación debajo del banco de trabajo

Page 37

3034 de 3M) en todos los kits portátiles de servicio en el terreno 3M™ serie 8500.

El uso de un enchufe de reserva modelo 3057 de 3M™ en la estación de trabajo extiende la vida útil del enchufe de entrada del monitor. El usuario desconecta el cordón de toma a tierra de la pulsera y lo enchufa en el modelo 3057, montado en la estación de trabajo. El enchufe en el modelo 3057 impide que el modelo 725 suene una alarma continua cuando se lo desconecta de la banda de pulsera.

Ahora el sistema está listo para usar.

Sección 4. Instalación debajo del banco de trabajo

Fig. 4

Puede montarse el modelo 725 debajo de un banco de trabajo uniéndolo con dos tornillos No. 8 (a comprar por separado) a través de las lengüetas de los orificios de montaje situadas en la cubierta superior.

Nota:

El uso del monitor de esta manera impide la toma a tierra de una superficie de trabajo a través del conector a presión situado en la parte inferior del monitor. Una superficie de trabajo con control de estática, si la hay, necesitaría una toma a tierra por separado a través de un cordón de toma a tierra.

Al montar el monitor modelo 725 debajo de un banco de trabajo para uso fijo, quite el sujetador inmovilizador (sección 6) del monitor modelo 725 con un pequeño destornillador. Ahora el monitor modelo 725 está listo para montar.

Coloque el monitor de modo que le sea cómodo al operador enchufar el cordón de toma a tierra de su pulsera en el enchufe de la cara anterior del monitor. Se recomienda que la cara anterior del monitor esté al ras o ligeramente rebajada con respecto al borde anterior o frontal del banco de trabajo. Una el monitor al banco de trabajo con los tornillos. Quizás sea necesario perforar orificios guía para los tornillos con antelación.

Conecte el sujetador de toma a tierra de conductor doble o cada alambre del cordón de toma a tierra de conductor doble del monitor a un punto adecuado en tierra.

35

Image 37
Contents Model 725 Wrist Strap Monitor Instructions Page Index Section Safety Information Theory of OperationSafety Information Section Theory of Operation Voltage on Operator when Connected to the Model 725 Monitor Use an alkaline battery for longer lifeSection Operating Your System Page Section Installation Under Work Bench Section Battery Replacement Section Installation Using 723 Belt Clip OptionalSection Parking Clip Procedure Section Verification Procedure for the Model 725 MonitorEquipment Needed Ground Clip Disconnect Wrist StrapSection Specifications Section Parts IncludedSection Required Accessories and Optional Available Parts Section Additional Wrist Strap Monitoring Information Section Warranty Page Indice Section Informations sur la sécurité Explication des symbolesUsage intentionnel Se référer à la figure Section Théorie du fonctionnementRemarque Section Fonctionnement du système Remarque Section Installation sous un établi Section Pince de parcage Section Procédure de vérification pour le moniteur modèle Remplacement de la pileÉquipement nécessaire Bracelet antistatique ProcédureDébranchement de la pince de masse Section Pièces comprises Section SpécificationsComprend le bracelet et le câble Remarque Section Guarantie Piezas incluidas Índice Sección PáginaUso previsto Información de seguridadExplicación de símbolos Sección Teoría de funcionamiento Use baterías alcalinas para obtener una mayor vida útil PrecauciónSección Cómo operar su sistema Nota Sección 4. Instalación debajo del banco de trabajo Sección Sujetador inmovilizador Sección Cambio de la batería Procedimiento Equipo necesarioPulsera Desconexión del sujetador de toma a tierraSección Piezas incluidas Sección EspecificacionesSección Accesorios necesarios y piezas optativas disponibles Sección Información adicional sobre el monitoreo con pulsera Sección Garantía Inhalt Abschnitt Seite Sicherheitsinformationen Erklärung der SymboleVerwendungszweck Abschnitt Betriebstheorie Hinweis VorsichtAbschnitt Bedienung des Systems Hinweis Hinweis Abschnitt Parkklemme Abschnitt 8. Prüfverfahren für den 725- Monitor Abschnitt BatterieersatzErforderliche Ausrüstung Armband VerfahrenErdungsklemme getrennt Abschnitt Enthaltene Teile Abschnitt SpezifikationenAbschnitt Erforderliches Zubehör und wahlfreie Teile Abschnitt Weitere Informationen zum Thema Armband¸berwachung Abschnitt Garantie Informazioni di sicurezza Indice Sezione PaginaImpiego Informazioni di sicurezzaSpiegazione dei simboli Monitor per cinghie da polso modello Sezione Teoria dell’operazioneNota Per una maggiore durata, usare batterie alcaline AttenzioneSezione Funzionamento del sistema Valori di resistenza sono ± 15% Sezione Installazione sotto il banco di lavoro Attenzione Sezione Fermaglio di posizione Sostituzione delle batterie Sezione Procedura di verifica del monitor modello Per una maggiore durata, usare batterie alcalineAttrezzatura necessaria ProceduraSezione Specifiche Scollegamento del fermaglio da terraSezione Parti incluse Include la fascia e il cordone Nota Sezione Garanzia Inhoudsopgave Hoofdstuk Pagina Veiligheidsinformatie Uitleg van de symbolenGebruik Model 725 polsband met polsbanden met dubbele geleider Hoofdstuk WerkingsprincipeGebruik een alkalibatterij voor een langere levensduur OpgeletHoofdstuk Het systeem bedienen Weerstandswaarden zijn ± 15% Hoofdstuk 4. Installatie onder de werkbank Opgelet Hoofdstuk Parkingclip De batterij vervangen Hoofdstuk 8. Verificatieprocedure voor de model 725 monitor Loskoppelen aardingsclip PolsbandHoofdstuk Specificaties Hoofdstuk 10. Inbegrepen onderdelenBand & snoer inbegrepen Hoofdstuk Aanvullende informatie over de polsbandbewaking Hoofdstuk Garantie Page Electronic Handling & Protection Division