3M 725 manual Scollegamento del fermaglio da terra, Sezione Specifiche, Sezione Parti incluse

Page 69

40,2 megaohm – Spia rossa accesa (ON) lampeggiante, allarme con suono di cinguettio acceso (ON).

Scollegamento del fermaglio da terra

d)Connettere i due fili di conduttore singolo all’RSB. Attaccare le altre estremità dei fili munite di fermaglio alle forcelle metalliche del fermaglio da terra del conduttore bifilare del monitor 725. Assicurarsi che i fermagli non vengano a contatto tra di loro. Inserire il cordone di prova della presa telefonica nella presa “jack” della cinghia da polso sul davanti del monitor e cortocircuitare le opposte estremità tra di loro.

Osservare la lampada spia e l’allarme sonoro dopo avere impostato l’RSB come segue:

5,0 megaohm – Spia rossa spenta (OFF), allarme sonoro spento (OFF).

11,5 megaohm – Spia rossa continua accesa (ON), allarme con suono continuo acceso (ON).

Sezione 9.

Specifiche

Dimensioni del monitor 725: 2,5 x 2,6 x 1,1 in.

(6,4 x 6,6 x 2,8 cm)

Precisione: ± 15%

Tensione di prova: 9VCC circuito aperto

Corrente di prova: inferiore ad 1 microampere

Requisiti dell’alimentazione: consigliata una batteria alcalina di 9 volt (non fornita)

Condizioni operative dell’ambiente:

Temperatura:

Massima 110° F (43° C)

Minima 50° F (10° C)

Umidità:

Massima 75% U.R.

Sezione 10.

Parti incluse

1 unità:Monitor per cinghie da polso modello 725 con cordone/fermaglio da terra del conduttore duale di 6 piedi e fermaglio di posizione.

1 unità:Guida di istruzione dell’utente e Procedura di verifica

67

Image 69
Contents Model 725 Wrist Strap Monitor Instructions Page Index Section Safety Information Theory of OperationSafety Information Section Theory of Operation Voltage on Operator when Connected to the Model 725 Monitor Use an alkaline battery for longer lifeSection Operating Your System Page Section Installation Under Work Bench Section Installation Using 723 Belt Clip Optional Section Battery ReplacementSection Parking Clip Section Verification Procedure for the Model 725 Monitor ProcedureEquipment Needed Ground Clip Disconnect Wrist StrapSection Specifications Section Parts IncludedSection Required Accessories and Optional Available Parts Section Additional Wrist Strap Monitoring Information Section Warranty Page Indice Section Explication des symboles Informations sur la sécuritéUsage intentionnel Se référer à la figure Section Théorie du fonctionnementRemarque Section Fonctionnement du système Remarque Section Installation sous un établi Section Pince de parcage Remplacement de la pile Section Procédure de vérification pour le moniteur modèleÉquipement nécessaire Procédure Bracelet antistatiqueDébranchement de la pince de masse Section Pièces comprises Section SpécificationsComprend le bracelet et le câble Remarque Section Guarantie Piezas incluidas Índice Sección PáginaInformación de seguridad Uso previstoExplicación de símbolos Sección Teoría de funcionamiento Use baterías alcalinas para obtener una mayor vida útil PrecauciónSección Cómo operar su sistema Nota Sección 4. Instalación debajo del banco de trabajo Sección Sujetador inmovilizador Sección Cambio de la batería Procedimiento Equipo necesarioPulsera Desconexión del sujetador de toma a tierraSección Piezas incluidas Sección EspecificacionesSección Accesorios necesarios y piezas optativas disponibles Sección Información adicional sobre el monitoreo con pulsera Sección Garantía Inhalt Abschnitt Seite Erklärung der Symbole SicherheitsinformationenVerwendungszweck Abschnitt Betriebstheorie Hinweis VorsichtAbschnitt Bedienung des Systems Hinweis Hinweis Abschnitt Parkklemme Abschnitt Batterieersatz Abschnitt 8. Prüfverfahren für den 725- MonitorErforderliche Ausrüstung Verfahren ArmbandErdungsklemme getrennt Abschnitt Enthaltene Teile Abschnitt SpezifikationenAbschnitt Erforderliches Zubehör und wahlfreie Teile Abschnitt Weitere Informationen zum Thema Armband¸berwachung Abschnitt Garantie Informazioni di sicurezza Indice Sezione PaginaInformazioni di sicurezza ImpiegoSpiegazione dei simboli Monitor per cinghie da polso modello Sezione Teoria dell’operazioneNota Per una maggiore durata, usare batterie alcaline AttenzioneSezione Funzionamento del sistema Valori di resistenza sono ± 15% Sezione Installazione sotto il banco di lavoro Attenzione Sezione Fermaglio di posizione Sostituzione delle batterie Sezione Procedura di verifica del monitor modello Per una maggiore durata, usare batterie alcalineAttrezzatura necessaria ProceduraScollegamento del fermaglio da terra Sezione SpecificheSezione Parti incluse Include la fascia e il cordone Nota Sezione Garanzia Inhoudsopgave Hoofdstuk Pagina Uitleg van de symbolen VeiligheidsinformatieGebruik Model 725 polsband met polsbanden met dubbele geleider Hoofdstuk WerkingsprincipeGebruik een alkalibatterij voor een langere levensduur OpgeletHoofdstuk Het systeem bedienen Weerstandswaarden zijn ± 15% Hoofdstuk 4. Installatie onder de werkbank Opgelet Hoofdstuk Parkingclip De batterij vervangen Hoofdstuk 8. Verificatieprocedure voor de model 725 monitor Loskoppelen aardingsclip PolsbandHoofdstuk Specificaties Hoofdstuk 10. Inbegrepen onderdelenBand & snoer inbegrepen Hoofdstuk Aanvullende informatie over de polsbandbewaking Hoofdstuk Garantie Page Electronic Handling & Protection Division