3M 725 manual Sicherheitsinformationen, Verwendungszweck, Erklärung der Symbole

Page 46

Sicherheitsinformationen

Verwendungszweck

Der 3M™ Modell 725 Armbandmonitor dient zur Überwachung eines Armband- Erdungssystems für einen einzelnen Träger. Das Produkt wurde speziell für den Einsatz mit 3M Doppelleiter-

Armband-Erdungssystemen und 3M Arbeitsflächen-Erdungssystemen entwickelt und geprüft (Abbildung 1). Die Einheit wird durch eine 9-Volt- Batterie gespiesen. Die Verwendung anderer Komponenten kann Fehlverhalten oder einen unsicheren Zustand hervorrufen.

VORSICHT

Eine nicht-sachgerechte Erdung des Armbandträgers kann durch elektrostatische Entladung (ESD = Electrostatic Discharge) bewirkte Schäden an den gerade bearbeiteten Komponenten oder Bauteilen zur Folge haben. Für eine einwandfreie Erdung des Armbandträgers beim Einsatz des 3M Modell 725 Armbandmonitors ist der Anschluß über den gelieferten Erdleiter und die Metallklemme an einen Erdanschluß vorgeschrieben.

Prüfen, ob der Erdungspunkt geeignet ist. Wenn über die Eignung von Erdungspunkten irgendwelche Zweifel bestehen, vor der Installation einen lizenzierten Elektriker hinzuziehen.

Erklärung der Symbole

- Vorsicht: Bitte in der Gebrauchsanleitung nachschlagen.

- Für eine Erklärung der Anzeigelampe siehe Gebrauchsanleitung.

-Für eine Erklärung des akustischen Alarms siehe Gebrauchsanleitung.

Vor Inbetriebnahme dieser Ausrüstung alle Sicherheitshinweise durchlesen und sicherstellen, daß diese vollständig verstanden sind.

44

Image 46
Contents Model 725 Wrist Strap Monitor Instructions Page Safety Information Theory of Operation Index SectionSafety Information Section Theory of Operation Use an alkaline battery for longer life Voltage on Operator when Connected to the Model 725 MonitorSection Operating Your System Page Section Installation Under Work Bench Section Battery Replacement Section Installation Using 723 Belt Clip OptionalSection Parking Clip Procedure Section Verification Procedure for the Model 725 MonitorEquipment Needed Section Specifications Wrist StrapGround Clip Disconnect Section Parts IncludedSection Required Accessories and Optional Available Parts Section Additional Wrist Strap Monitoring Information Section Warranty Page Indice Section Informations sur la sécurité Explication des symbolesUsage intentionnel Section Théorie du fonctionnement Se référer à la figureRemarque Section Fonctionnement du système Remarque Section Installation sous un établi Section Pince de parcage Section Procédure de vérification pour le moniteur modèle Remplacement de la pileÉquipement nécessaire Bracelet antistatique ProcédureDébranchement de la pince de masse Section Spécifications Section Pièces comprisesComprend le bracelet et le câble Remarque Section Guarantie Índice Sección Página Piezas incluidasUso previsto Información de seguridadExplicación de símbolos Sección Teoría de funcionamiento Precaución Use baterías alcalinas para obtener una mayor vida útilSección Cómo operar su sistema Nota Sección 4. Instalación debajo del banco de trabajo Sección Sujetador inmovilizador Sección Cambio de la batería Pulsera Equipo necesarioProcedimiento Desconexión del sujetador de toma a tierraSección Especificaciones Sección Piezas incluidasSección Accesorios necesarios y piezas optativas disponibles Sección Información adicional sobre el monitoreo con pulsera Sección Garantía Inhalt Abschnitt Seite Sicherheitsinformationen Erklärung der SymboleVerwendungszweck Abschnitt Betriebstheorie Vorsicht HinweisAbschnitt Bedienung des Systems Hinweis Hinweis Abschnitt Parkklemme Abschnitt 8. Prüfverfahren für den 725- Monitor Abschnitt BatterieersatzErforderliche Ausrüstung Armband VerfahrenErdungsklemme getrennt Abschnitt Spezifikationen Abschnitt Enthaltene TeileAbschnitt Erforderliches Zubehör und wahlfreie Teile Abschnitt Weitere Informationen zum Thema Armband¸berwachung Abschnitt Garantie Indice Sezione Pagina Informazioni di sicurezzaImpiego Informazioni di sicurezzaSpiegazione dei simboli Sezione Teoria dell’operazione Monitor per cinghie da polso modelloAttenzione Nota Per una maggiore durata, usare batterie alcalineSezione Funzionamento del sistema Valori di resistenza sono ± 15% Sezione Installazione sotto il banco di lavoro Attenzione Sezione Fermaglio di posizione Sostituzione delle batterie Attrezzatura necessaria Per una maggiore durata, usare batterie alcalineSezione Procedura di verifica del monitor modello ProceduraSezione Specifiche Scollegamento del fermaglio da terraSezione Parti incluse Include la fascia e il cordone Nota Sezione Garanzia Inhoudsopgave Hoofdstuk Pagina Veiligheidsinformatie Uitleg van de symbolenGebruik Hoofdstuk Werkingsprincipe Model 725 polsband met polsbanden met dubbele geleiderOpgelet Gebruik een alkalibatterij voor een langere levensduurHoofdstuk Het systeem bedienen Weerstandswaarden zijn ± 15% Hoofdstuk 4. Installatie onder de werkbank Opgelet Hoofdstuk Parkingclip De batterij vervangen Hoofdstuk 8. Verificatieprocedure voor de model 725 monitor Hoofdstuk Specificaties PolsbandLoskoppelen aardingsclip Hoofdstuk 10. Inbegrepen onderdelenBand & snoer inbegrepen Hoofdstuk Aanvullende informatie over de polsbandbewaking Hoofdstuk Garantie Page Electronic Handling & Protection Division