3M 725 manual Attenzione

Page 66

il cordone di terra della cinghia da polso nella presa “jack” sul davanti del monitor. Si consiglia che la parte frontale del monitor sia a paro o leggermente incassata rispetto al bordo frontale del banco di lavoro. Fissare il monitor al banco di lavoro per mezzo delle viti. Sarà probabilmente necessario preparare i buchi di guida perforati per le viti.

Collegare il fermaglio da terra del conduttore duale o ciascun filo del cordone di terra di conduttività duale del monitor a un terreno adatto.

Attenzione

Se si decide di non usare il fermaglio da terra del conduttore duale, attaccato al cordone di terra del monitor nel modo descritto in questa guida di istruzioni dell’utente, si consiglia di osservare le seguenti precauzioni: Collegare ciascuno dei due fili del cordone di terra del monitor a punti equipotenziali di terra separati. Collegando i fili allo stesso terreno ma in località fisiche diverse, il monitor è in grado di verificare che non esistano dei collegamenti allentati o persi.

L’impiego di una presa di riserva opzionale 3M™ 3057 presso la stazione di lavoro estende la durata di servizio della presa “jack” di entrata del monitor. L’utente disinserisce il cordone di terra della cinghia da polso dalla fascia da polso e lo inserisce nella presa 3057 installata presso la stazione di lavoro. L’inserimento nella presa 3057 fa sì che il modello 725

smetta di emettere un allarme continuo quando è scollegato dalla fascia da polso.

Il sistema è pronto per l’uso.

Sezione 5.

Installazione con l’impiego del fermaglio per cinghie 723 (opzionale)

Un fermaglio per cinghie opzionale ha lo scopo di offrire una maggiore flessibilità di impiego del monitor modello 725. È in grado infatti di espandere l’uso del monitor nelle operazioni per le quali gli operatori necessitano di grande mobilità, come è il caso ad esempio in un ambiente di fabbricazione elettronica. Basta attaccare il fermaglio per cinghie munito di connettore a scatto femmina al connettore a scatto maschio del coperchio inferiore del monitor. Fare scivolare il fermaglio sulla cinghia posizionandolo in modo che il cordone di terra della cinghia da polso, una volta collegato al monitor, non interferisca con i movimenti naturali dell’operatore. Fissare il fermaglio di terra del conduttore duale ad un terreno adatto nel luogo di lavoro. Durante le operazioni che richiedono mobilità, attaccare il fermaglio di terra del conduttore duale al fermaglio di posizione del monitor modello 725. (Vedi sezione 6).

64

Image 66
Contents Model 725 Wrist Strap Monitor Instructions Page Safety Information Theory of Operation Index SectionSafety Information Section Theory of Operation Use an alkaline battery for longer life Voltage on Operator when Connected to the Model 725 MonitorSection Operating Your System Page Section Installation Under Work Bench Section Installation Using 723 Belt Clip Optional Section Battery ReplacementSection Parking Clip Section Verification Procedure for the Model 725 Monitor ProcedureEquipment Needed Section Specifications Wrist StrapGround Clip Disconnect Section Parts IncludedSection Required Accessories and Optional Available Parts Section Additional Wrist Strap Monitoring Information Section Warranty Page Indice Section Explication des symboles Informations sur la sécuritéUsage intentionnel Section Théorie du fonctionnement Se référer à la figureRemarque Section Fonctionnement du système Remarque Section Installation sous un établi Section Pince de parcage Remplacement de la pile Section Procédure de vérification pour le moniteur modèleÉquipement nécessaire Procédure Bracelet antistatiqueDébranchement de la pince de masse Section Spécifications Section Pièces comprisesComprend le bracelet et le câble Remarque Section Guarantie Índice Sección Página Piezas incluidasInformación de seguridad Uso previstoExplicación de símbolos Sección Teoría de funcionamiento Precaución Use baterías alcalinas para obtener una mayor vida útilSección Cómo operar su sistema Nota Sección 4. Instalación debajo del banco de trabajo Sección Sujetador inmovilizador Sección Cambio de la batería Pulsera Equipo necesarioProcedimiento Desconexión del sujetador de toma a tierraSección Especificaciones Sección Piezas incluidasSección Accesorios necesarios y piezas optativas disponibles Sección Información adicional sobre el monitoreo con pulsera Sección Garantía Inhalt Abschnitt Seite Erklärung der Symbole SicherheitsinformationenVerwendungszweck Abschnitt Betriebstheorie Vorsicht HinweisAbschnitt Bedienung des Systems Hinweis Hinweis Abschnitt Parkklemme Abschnitt Batterieersatz Abschnitt 8. Prüfverfahren für den 725- MonitorErforderliche Ausrüstung Verfahren ArmbandErdungsklemme getrennt Abschnitt Spezifikationen Abschnitt Enthaltene TeileAbschnitt Erforderliches Zubehör und wahlfreie Teile Abschnitt Weitere Informationen zum Thema Armband¸berwachung Abschnitt Garantie Indice Sezione Pagina Informazioni di sicurezzaInformazioni di sicurezza ImpiegoSpiegazione dei simboli Sezione Teoria dell’operazione Monitor per cinghie da polso modelloAttenzione Nota Per una maggiore durata, usare batterie alcalineSezione Funzionamento del sistema Valori di resistenza sono ± 15% Sezione Installazione sotto il banco di lavoro Attenzione Sezione Fermaglio di posizione Sostituzione delle batterie Attrezzatura necessaria Per una maggiore durata, usare batterie alcalineSezione Procedura di verifica del monitor modello ProceduraScollegamento del fermaglio da terra Sezione SpecificheSezione Parti incluse Include la fascia e il cordone Nota Sezione Garanzia Inhoudsopgave Hoofdstuk Pagina Uitleg van de symbolen VeiligheidsinformatieGebruik Hoofdstuk Werkingsprincipe Model 725 polsband met polsbanden met dubbele geleiderOpgelet Gebruik een alkalibatterij voor een langere levensduurHoofdstuk Het systeem bedienen Weerstandswaarden zijn ± 15% Hoofdstuk 4. Installatie onder de werkbank Opgelet Hoofdstuk Parkingclip De batterij vervangen Hoofdstuk 8. Verificatieprocedure voor de model 725 monitor Hoofdstuk Specificaties PolsbandLoskoppelen aardingsclip Hoofdstuk 10. Inbegrepen onderdelenBand & snoer inbegrepen Hoofdstuk Aanvullende informatie over de polsbandbewaking Hoofdstuk Garantie Page Electronic Handling & Protection Division