3M 725 manual Sezione Fermaglio di posizione Sostituzione delle batterie

Page 67

Sezione 6

Sezione 7.

Fermaglio di posizione

Sostituzione delle batterie

Fig. 5

Insieme al monitor modello 725 viene fornito un fermaglio di posizione. Questo fermaglio permette agli utenti mobili di disattivare l’allarme sonoro del fermaglio di terra. Il collegamento del fermaglio di terra del conduttore duale al fermaglio di posizione evita il futile compito di scollegamento e collegamento del cordone di terra della cinghia da polso dalla presa “jack” di entrata durante le operazioni mobili. Un altro vantaggio offerto da questa caratteristica consiste nella possibilità di estendere la durata di servizio della spina del cordone di terra del conduttore duale come anche della presa “jack” di entrata del monitor. Il fermaglio di posizione si trova già attaccato alla linguetta di montaggio del monitor modello 725. Se si desidera installare il modello 725 sotto un banco di lavoro in modo permanente, rimuovere il fermaglio di posizione dal monitor modello 725 per mezzo di un piccolo cacciavite.

Fig. 6

Quando sul monitor modello 725 si accende soltanto la lampada spia rossa, è ora di cambiare la batteria. Prima di procedere, disinserire il cordone di terra della cinghia da polso dalla presa “jack” del monitor 725.

Rimuovere il coperchio superiore di custodia del modello 725 stringendo le due linguette (area scanalata posta sul coperchio inferiore) verso l’interno ed alzare il coperchio superiore. Rimuovere con cura la batteria usata, estraendola con un movimento rotatorio e facendola scattare dai connettori della scheda a circuiti stampati.

Installare una nuova batteria alcalina di 9 volt nel modo seguente: tenere tra le dita i connettori a scatto sulla scheda a circuiti stampati e posizionare con cura i terminali della batteria girandoli e spingendoli nei connettori a scatto.

65

Image 67
Contents Model 725 Wrist Strap Monitor Instructions Page Index Section Safety Information Theory of OperationSafety Information Section Theory of Operation Voltage on Operator when Connected to the Model 725 Monitor Use an alkaline battery for longer lifeSection Operating Your System Page Section Installation Under Work Bench Section Battery Replacement Section Installation Using 723 Belt Clip OptionalSection Parking Clip Procedure Section Verification Procedure for the Model 725 MonitorEquipment Needed Section Parts Included Wrist StrapGround Clip Disconnect Section SpecificationsSection Required Accessories and Optional Available Parts Section Additional Wrist Strap Monitoring Information Section Warranty Page Indice Section Informations sur la sécurité Explication des symbolesUsage intentionnel Se référer à la figure Section Théorie du fonctionnementRemarque Section Fonctionnement du système Remarque Section Installation sous un établi Section Pince de parcage Section Procédure de vérification pour le moniteur modèle Remplacement de la pileÉquipement nécessaire Bracelet antistatique ProcédureDébranchement de la pince de masse Section Pièces comprises Section SpécificationsComprend le bracelet et le câble Remarque Section Guarantie Piezas incluidas Índice Sección PáginaUso previsto Información de seguridadExplicación de símbolos Sección Teoría de funcionamiento Use baterías alcalinas para obtener una mayor vida útil PrecauciónSección Cómo operar su sistema Nota Sección 4. Instalación debajo del banco de trabajo Sección Sujetador inmovilizador Sección Cambio de la batería Desconexión del sujetador de toma a tierra Equipo necesarioProcedimiento PulseraSección Piezas incluidas Sección EspecificacionesSección Accesorios necesarios y piezas optativas disponibles Sección Información adicional sobre el monitoreo con pulsera Sección Garantía Inhalt Abschnitt Seite Sicherheitsinformationen Erklärung der SymboleVerwendungszweck Abschnitt Betriebstheorie Hinweis VorsichtAbschnitt Bedienung des Systems Hinweis Hinweis Abschnitt Parkklemme Abschnitt 8. Prüfverfahren für den 725- Monitor Abschnitt BatterieersatzErforderliche Ausrüstung Armband VerfahrenErdungsklemme getrennt Abschnitt Enthaltene Teile Abschnitt SpezifikationenAbschnitt Erforderliches Zubehör und wahlfreie Teile Abschnitt Weitere Informationen zum Thema Armband¸berwachung Abschnitt Garantie Informazioni di sicurezza Indice Sezione PaginaImpiego Informazioni di sicurezzaSpiegazione dei simboli Monitor per cinghie da polso modello Sezione Teoria dell’operazioneNota Per una maggiore durata, usare batterie alcaline AttenzioneSezione Funzionamento del sistema Valori di resistenza sono ± 15% Sezione Installazione sotto il banco di lavoro Attenzione Sezione Fermaglio di posizione Sostituzione delle batterie Procedura Per una maggiore durata, usare batterie alcalineSezione Procedura di verifica del monitor modello Attrezzatura necessariaSezione Specifiche Scollegamento del fermaglio da terraSezione Parti incluse Include la fascia e il cordone Nota Sezione Garanzia Inhoudsopgave Hoofdstuk Pagina Veiligheidsinformatie Uitleg van de symbolenGebruik Model 725 polsband met polsbanden met dubbele geleider Hoofdstuk WerkingsprincipeGebruik een alkalibatterij voor een langere levensduur OpgeletHoofdstuk Het systeem bedienen Weerstandswaarden zijn ± 15% Hoofdstuk 4. Installatie onder de werkbank Opgelet Hoofdstuk Parkingclip De batterij vervangen Hoofdstuk 8. Verificatieprocedure voor de model 725 monitor Hoofdstuk 10. Inbegrepen onderdelen PolsbandLoskoppelen aardingsclip Hoofdstuk SpecificatiesBand & snoer inbegrepen Hoofdstuk Aanvullende informatie over de polsbandbewaking Hoofdstuk Garantie Page Electronic Handling & Protection Division