3M 725 manual Section Installation sous un établi

Page 23

poste de travail. Le branchement au 3057 empêche le modèle 725 de se mettre continuellement en état d’alarme lorsqu’il est débranché du bracelet.

Le système est maintenant prêt à l’emploi.

Section 4.

Installation sous un établi

Fig. 4

Le modèle 725 peut être monté sous un établi en le fixant avec deux vis #8 (non fournies) qu’on passera à travers les trous des pattes de montage situés sur la plaque de dessus.

Remarque:

Cette manière d’utiliser le moniteur exclue la possibilité de mettre une surface de travail à la masse par le connecteur à encliqueter au-dessous du moniteur. Une surface de travail avec contrôle d’électricité statique nécessiterait, si elle est présente, une mise à la masse séparée par un cordon de masse supplémentaire.

Lors du montage du moniteur modèle 725 sous un établi pour un usage non mobile, enlevez le clip de parcage (Section 6) du moniteur modèle 725 en utilisant un petit tournevis. Le moniteur modèle 725 est maintenant prêt à être monté.

Positionnez le moniteur de sorte qu’il soit pratique pour l’opérateur de brancher le cordon de masse de son bracelet antistatique dans le jack à l’avant du moniteur. Il est recommandé que la face avant du moniteur s’affleure avec le rebord de devant de l’établi ou soit légèrement en retrait. Fixez le moniteur à l’établi avec les vis. Il se peut qu’il soit nécessaire de pré-percer des avant- trous pour les vis.

Reliez la pince de masse à double conducteur ou chaque fil du cordon de masse à double conducteur du moniteur à une masse appropriée.

Attention

Si vous décidez de ne pas utiliser la pince de masse à double conducteur qui est reliée au cordon de masse du moniteur selon la description donnée dans ce manuel d’instructions, prenez les précautions suivantes: Reliez chacun des duex fils du cordon de masse du moniteur à des points de masse de contact séparés. En reliant les fils à la même masse mais à différents emplacements physiques, le moniteur peut détecter des mauvais contacts ou des connexions manquantes.

21

Image 23
Contents Model 725 Wrist Strap Monitor Instructions Page Index Section Safety Information Theory of OperationSafety Information Section Theory of Operation Voltage on Operator when Connected to the Model 725 Monitor Use an alkaline battery for longer lifeSection Operating Your System Page Section Installation Under Work Bench Section Parking Clip Section Installation Using 723 Belt Clip OptionalSection Battery Replacement Equipment Needed Section Verification Procedure for the Model 725 MonitorProcedure Section Parts Included Wrist StrapGround Clip Disconnect Section SpecificationsSection Required Accessories and Optional Available Parts Section Additional Wrist Strap Monitoring Information Section Warranty Page Indice Section Usage intentionnel Explication des symbolesInformations sur la sécurité Se référer à la figure Section Théorie du fonctionnement Remarque Section Fonctionnement du système Remarque Section Installation sous un établi Section Pince de parcage Équipement nécessaire Remplacement de la pileSection Procédure de vérification pour le moniteur modèle Débranchement de la pince de masse ProcédureBracelet antistatique Section Pièces comprises Section SpécificationsComprend le bracelet et le câble Remarque Section Guarantie Piezas incluidas Índice Sección PáginaExplicación de símbolos Información de seguridadUso previsto Sección Teoría de funcionamiento Use baterías alcalinas para obtener una mayor vida útil PrecauciónSección Cómo operar su sistema Nota Sección 4. Instalación debajo del banco de trabajo Sección Sujetador inmovilizador Sección Cambio de la batería Desconexión del sujetador de toma a tierra Equipo necesarioProcedimiento PulseraSección Piezas incluidas Sección EspecificacionesSección Accesorios necesarios y piezas optativas disponibles Sección Información adicional sobre el monitoreo con pulsera Sección Garantía Inhalt Abschnitt Seite Verwendungszweck Erklärung der SymboleSicherheitsinformationen Abschnitt Betriebstheorie Hinweis VorsichtAbschnitt Bedienung des Systems Hinweis Hinweis Abschnitt Parkklemme Erforderliche Ausrüstung Abschnitt BatterieersatzAbschnitt 8. Prüfverfahren für den 725- Monitor Erdungsklemme getrennt VerfahrenArmband Abschnitt Enthaltene Teile Abschnitt SpezifikationenAbschnitt Erforderliches Zubehör und wahlfreie Teile Abschnitt Weitere Informationen zum Thema Armband¸berwachung Abschnitt Garantie Informazioni di sicurezza Indice Sezione PaginaSpiegazione dei simboli Informazioni di sicurezzaImpiego Monitor per cinghie da polso modello Sezione Teoria dell’operazioneNota Per una maggiore durata, usare batterie alcaline AttenzioneSezione Funzionamento del sistema Valori di resistenza sono ± 15% Sezione Installazione sotto il banco di lavoro Attenzione Sezione Fermaglio di posizione Sostituzione delle batterie Procedura Per una maggiore durata, usare batterie alcalineSezione Procedura di verifica del monitor modello Attrezzatura necessariaSezione Parti incluse Scollegamento del fermaglio da terraSezione Specifiche Include la fascia e il cordone Nota Sezione Garanzia Inhoudsopgave Hoofdstuk Pagina Gebruik Uitleg van de symbolenVeiligheidsinformatie Model 725 polsband met polsbanden met dubbele geleider Hoofdstuk WerkingsprincipeGebruik een alkalibatterij voor een langere levensduur OpgeletHoofdstuk Het systeem bedienen Weerstandswaarden zijn ± 15% Hoofdstuk 4. Installatie onder de werkbank Opgelet Hoofdstuk Parkingclip De batterij vervangen Hoofdstuk 8. Verificatieprocedure voor de model 725 monitor Hoofdstuk 10. Inbegrepen onderdelen PolsbandLoskoppelen aardingsclip Hoofdstuk SpecificatiesBand & snoer inbegrepen Hoofdstuk Aanvullende informatie over de polsbandbewaking Hoofdstuk Garantie Page Electronic Handling & Protection Division