3M 725 manual Comprend le bracelet et le câble

Page 28

Section 11.

Accessoires nécessaires et pièces disponibles en option

No du modèle

Description

 

Taille

 

2361

Bracelet en étoffe à double conducteur*

petite

 

2362

Bracelet en étoffe à double conducteur*

moyenne

 

2363

Bracelet en étoffe à double conducteur*

grande

 

 

 

 

 

2364

Bracelet en vtoffe à double conducteur

petite

 

2365

Bracelet en étoffe à double conducteur

moyenne

 

2366

Bracelet en étoffe à double conducteur

grande

 

2368

Bracelet en étoffe à double conducteur

ajustable

 

 

 

 

 

2381

Bracelet en métal à double conducteur*

petite

 

2382

Bracelet en métal à double conducteur*

moyenne

 

2383

Bracelet en métal à double conducteur*

grande

 

 

 

 

 

2384

Bracelet en métal à double conducteur

petite

 

2385

Bracelet en métal à double conducteur

moyenne

 

2386

Bracelet en métal à double conducteur

grande

 

 

 

 

 

2360

Câble pupinisé à double conducteur

5 pieds

(1,5 m)

2370

Câble pupinisé à double conducteur

10 pieds

(3,0 m)

2371

Câble pupinisé à double conducteur

20 pieds

(6,1 m)

 

 

 

3057

Jack de réserve

1,9 x 1,3 x 1,1 po. (4,8 x 3,3 , 2,8 cm)

 

 

 

 

 

723

Pince pour ceinture

 

 

 

 

 

 

 

 

* Comprend le bracelet et le câble

26

Image 28
Contents Model 725 Wrist Strap Monitor Instructions Page Safety Information Theory of Operation Index SectionSafety Information Section Theory of Operation Use an alkaline battery for longer life Voltage on Operator when Connected to the Model 725 MonitorSection Operating Your System Page Section Installation Under Work Bench Section Battery Replacement Section Installation Using 723 Belt Clip OptionalSection Parking Clip Procedure Section Verification Procedure for the Model 725 MonitorEquipment Needed Wrist Strap Ground Clip DisconnectSection Specifications Section Parts IncludedSection Required Accessories and Optional Available Parts Section Additional Wrist Strap Monitoring Information Section Warranty Page Indice Section Informations sur la sécurité Explication des symbolesUsage intentionnel Section Théorie du fonctionnement Se référer à la figureRemarque Section Fonctionnement du système Remarque Section Installation sous un établi Section Pince de parcage Section Procédure de vérification pour le moniteur modèle Remplacement de la pileÉquipement nécessaire Bracelet antistatique ProcédureDébranchement de la pince de masse Section Spécifications Section Pièces comprisesComprend le bracelet et le câble Remarque Section Guarantie Índice Sección Página Piezas incluidasUso previsto Información de seguridadExplicación de símbolos Sección Teoría de funcionamiento Precaución Use baterías alcalinas para obtener una mayor vida útilSección Cómo operar su sistema Nota Sección 4. Instalación debajo del banco de trabajo Sección Sujetador inmovilizador Sección Cambio de la batería Equipo necesario ProcedimientoPulsera Desconexión del sujetador de toma a tierraSección Especificaciones Sección Piezas incluidasSección Accesorios necesarios y piezas optativas disponibles Sección Información adicional sobre el monitoreo con pulsera Sección Garantía Inhalt Abschnitt Seite Sicherheitsinformationen Erklärung der SymboleVerwendungszweck Abschnitt Betriebstheorie Vorsicht HinweisAbschnitt Bedienung des Systems Hinweis Hinweis Abschnitt Parkklemme Abschnitt 8. Prüfverfahren für den 725- Monitor Abschnitt BatterieersatzErforderliche Ausrüstung Armband VerfahrenErdungsklemme getrennt Abschnitt Spezifikationen Abschnitt Enthaltene TeileAbschnitt Erforderliches Zubehör und wahlfreie Teile Abschnitt Weitere Informationen zum Thema Armband¸berwachung Abschnitt Garantie Indice Sezione Pagina Informazioni di sicurezzaImpiego Informazioni di sicurezzaSpiegazione dei simboli Sezione Teoria dell’operazione Monitor per cinghie da polso modelloAttenzione Nota Per una maggiore durata, usare batterie alcalineSezione Funzionamento del sistema Valori di resistenza sono ± 15% Sezione Installazione sotto il banco di lavoro Attenzione Sezione Fermaglio di posizione Sostituzione delle batterie Per una maggiore durata, usare batterie alcaline Sezione Procedura di verifica del monitor modelloAttrezzatura necessaria ProceduraSezione Specifiche Scollegamento del fermaglio da terraSezione Parti incluse Include la fascia e il cordone Nota Sezione Garanzia Inhoudsopgave Hoofdstuk Pagina Veiligheidsinformatie Uitleg van de symbolenGebruik Hoofdstuk Werkingsprincipe Model 725 polsband met polsbanden met dubbele geleiderOpgelet Gebruik een alkalibatterij voor een langere levensduurHoofdstuk Het systeem bedienen Weerstandswaarden zijn ± 15% Hoofdstuk 4. Installatie onder de werkbank Opgelet Hoofdstuk Parkingclip De batterij vervangen Hoofdstuk 8. Verificatieprocedure voor de model 725 monitor Polsband Loskoppelen aardingsclipHoofdstuk Specificaties Hoofdstuk 10. Inbegrepen onderdelenBand & snoer inbegrepen Hoofdstuk Aanvullende informatie over de polsbandbewaking Hoofdstuk Garantie Page Electronic Handling & Protection Division