Samsung L650, L630 manual Contents Tabla de Contenido

Page 2

ENGLISH

 

 

 

 

ESPAÑOL

 

Contents

 

 

Tabla de Contenido

 

 

 

 

 

 

 

 

Notices and Safety Instructions

 

 

Avisos e instrucciones de seguridad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Getting to Know Your Camcorder

 

 

Conozca su videocámara

 

 

Features

8

 

Características

8

 

Descriptions

 

 

Descripciones

 

 

Front View/Side View/Rear View

9, 10, 11

 

Vista Frontal/Vista lateral/Vista trasera

9, 10, 11

 

OSD (On Screen Display)

12

 

OSD (Visualizador en pantalla)

12

 

Accessories Supplied with the Camcorder

14

 

Accesorios suministrados con la videocámara

14

 

Remote Control

15

 

Mando a distáncia

15

 

Self Timer Recording

15

 

Filmación automática utilizando el mando a distancia

15

 

 

 

 

 

 

 

Preparing

 

 

Configuración de la videocámara

 

 

Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap

16

 

Ajuste de la correa de mano y de hombro

16

 

Lithium Battery Installation

17

 

Instalación de la batería de litio

17

 

Connecting the Power Source

18

 

Conexión a la fuente de energía

18

 

To use the AC Power Adapter

18

 

Uso del Adaptador de corriente AC

18

 

To use the Battery Pack

19

 

Para el uso de la batería

19

 

Using the Battery Pack

20

 

Uso de la batería

20

 

Continuous Recording time table

20

 

Tabla de tiempo de grabación contínuo

20

 

Battery Level Display

21

 

Visualizador del nivel de batería

21

 

Inserting and Ejecting a Cassette

22

 

Introducir y extraer un videocasete

22

 

 

 

 

 

 

 

Basic Recording

 

 

Filmación básica

 

 

Making your First Recording

23

 

Filmando por primera vez

23

 

Hints for Stable Image Recording

25

 

Consejos para la filmación con imágenes estables

25

 

Recording with LCD Monitor

25

 

Filmar utilizando el monitor LCD

25

 

Recording with Viewfinder

25

 

Filmar utilizando el visor

25

 

Adjusting the LCD

26

 

Ajustar la pantalla LCD

26

 

Adjusting Focus of the VIEWFINDER

27

 

Ajustar el enfoque y del VISOR

27

 

Playing back a tape on the LCD

28

 

Reproducción de la cinta en LCD

28

 

Adjusting the LCD during PLAY

29

 

Ajustar la pantalla LCD durante la reproducción

29

 

Controlling a Sound from the Speaker

29

 

Controlar el sonido del altavoz

29

 

Viewing a Still Picture

29

 

Ver una imagen fija

29

 

Picture Search

29

 

Búsqueda de imágenes

29

 

 

 

 

 

 

 

Advanced Recording

 

 

Filmación avanzada

 

 

Zooming In and Out

30

 

Lejos y Cerca

30

 

Digital Zoom

31

 

Zoom Digital

31

 

EASY mode (for beginners)

33

 

modo EASY (para principiantes)

33

 

CUSTOM-Creating your own customized recording settings

34

 

CUSTOM-Creacion de sus ajustes de grabación personalizados

.................34

 

2

Image 2
Contents Video Camcorder AD68-00334DContents Tabla de Contenido Tabla de Contenido continuación Utilizar la videocámara en el extranjeroPrecauciones con los Lentes Safety InstructionsAvisos relativos al giro de la pantalla LCD Precauciones con el Visor Avisos relativos a la condensación de la humedadLos niños. En el caso de que fuera tragada, consulte Avisos relativos a la bateríaAvisos relativos a la batería de litio Diately Un médico de inmediatoAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Minutes off timer in Standby modeAvisos relativos a la correa para mano Apagado automático del modo Standby EsperaBLC Features CaracterísticasGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Zoom digitalVista Frontal Getting to Know Your CamcorderFront View Side View Vista lateral Rear View Battery EjectBattery Eject Snap SHOT/D.ZOOM Vista traseraOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Accesorios básicos Basic AccessoriesOptional Accessories Accesorios opcionalesRemote Control SCL650 only Mando a distancia SCL650Ajuste de la correa de mano y de hombro Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapPreparing CameraShoulder Strap Lithium Battery InstallationInstalación de la batería de litio Correa de hombroConnecting the Power Source Conexión a la fuente de energía To use the Battery Pack Para el uso de la bateríaNotas Using the Battery Pack Uso de la bateríaBattery type Tipo de batería Consejos para la identificación de la batería Battery Level DisplayTips for Battery Identification Visualizador del nivel de bateríaRecording Impossible Protection Pulse el botón EjectPress the Eject button Recording possible Posibilidad de filmarFilmación básica BatteryBasic Shooting Making Your First RecordingEdit Search Editar búsqueda Basic Shooting Filmación básicaLCD EditRecording with the LCD monitor Hints for Stable Image RecordingConsejos para la filmación con imágenes estables Recording with the ViewfinderAdjusting the LCD Ajustar la pantalla LCD AdjustFocus Adjusting Focus of the ViewfinderAjustar el enfoque y la luminosidad del Visor EnfoqueStop PlayerREW Stop PlayViewing a Still Picture Ver una imagen fija Adjusting the LCD during PlayControlling the Sound from the Speaker Picture SearchWIDE/TELE WIDE/ Tele Advanced Recording Filmación avanzadaZooming In and Out Lejos y Cerca Sin embargo, que demasiado zooming de alejamiento y acerZoom Digital para lograr una imagen estable Digital Zoom Zoom DigitalLe recomendamos que utilice la función DIS SCL630/L650 con Cuando tire la palanca Zoom al lado T, laSetting the Digital Zoom ON/OFF SCL610 En el caso de SCL610Modo Easy para principiantes Easy Mode for BeginnersAdvanced Recording Set as follows Example When the Custom SET is Ejemplo Cuando Custom SET seMenu Ajusta asíDIS Digital Image Stabilizer, SCL630/L650 only Enfoque Manual/Automático Auto FocusingManual Focusing Enfoque AutomáticoBLC Portrait mode Auto modeSports mode Spotlight modeSetting the Program AEAutomatic Exposure mode Ajustando el modo Program AEExposicion automaticaSepia DSE function will not operate in Easy or Custom modesNota Custom Selecting and recording DSE effectsSeleccionar y grabar efectos DSE Setting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORA Recording the DATE/TIME Grabar una DATE/TIMECA-MERA ENGLISH/FRENCH/GERMAN ITALIAN/SPANISH/RUSSIAN Recording a TitleGrabar un titulo GERMAN/ ITALIAN/SPANISH/RUSSIANFade In and Out Entrada y Salida gradual To Stop Recording Using Fade in / Fade OUTAdvanced Recording Filmación avanzada To Start Recording Empezar a grabarPIP Imagen a Imagen, solo SCL630/L650 Anzada Advanced RecordingPIP Picture-In-Picture, SCL630/L650 only EnterIf the camcorder is knocked or shaken while taking a Snap BlurredYou can check the remaining time for White Balance Setting a White Balance ModeConfiguración de un modo de White Balance Balance de blancosDemonstration Demostración Pulse el botón Menu ON/OFF y aparecerá laTécnicas de iluminación Lighting TechniquesAfter Recording Después de filmarTo watch with LCD Para ver con LCD Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackPlaying back a Tape Reproducir una cinta To watch with TV monitor Para ver con el monitor de TVPlayback Back a Tape Reproducir una cintaReproducción La imagen filmada aparece en el televisorZero Return SCL650 only Retorno a cero SCL650 Playing back a Tape PAL TV puede ser usada para ver la grabación de una cinta Modo SP, en formato de señal PAL60, permitiendo verla en unCircuitos para 60Hz Previamente grabada en NtscMantenimiento MaintenanceCleaning and Taking care of the Camcorder Limpieza y cuidados de la VideocámaraColor system Using Your Camcorder AbroadPower sources Zonas compatibles con PALResolución de problemas Resolución de problemasTroubleshooting Self Diagnosis DisplayChecking Resolución de problemas Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónMoisture Condensation Condensación de la humedad DEWSpecifications EspecificacionesIndex Índice Index Electronics Samsung Electronics’ Internet Home