ENGLISH |
|
|
|
|
| ESPAÑOL | ||
Basic Shooting |
|
| Filmación básica |
| ||||
Playing back a tape on the LCD |
|
| Reproducción de la cinta en LCD | |||||
✤ | You can monitor the playback picture on the LCD monitor. |
| ✤ Puede reproducir las imágenes filmadas en el monitor LCD. | |||||
✤ | Make sure that the battery pack is in place. |
|
| ✤ Asegúrese de que la batería está instalada correctamente. | ||||
1. | Hold down the tab of the power switch and push | 1 |
| 1. | Mantenga pulsada la pestaña del interruptor y | |||
| the switch to PLAYER mode. |
|
| empuje el interruptor a la posición PLAYER. | ||||
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
| PLAYER |
|
|
| |
2. | Insert the tape you have just recorded. | 2 |
| 2. Introduzca una cinta que haya filmado. | ||||
|
|
|
|
| PUSH |
|
| |
3. | Open the LCD monitor and make sure that | 3 |
| 3. Abra el monitor LCD y asegúrese de que el | ||||
| STOP is displayed on the OSD. |
|
|
| indicador STOP aparece en el OSD. | |||
| Adjust the angle of the LCD monitor and set |
|
|
| Ajuste el ángulo del monitor LCD y configure | |||
|
|
|
| la luminosidad y el color si es necesario. | ||||
| the brightness or the color if necessary. |
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| |||
4. | Press the | (REW) button to rewind the tape | 4 |
| 4. | Pulse le botón | (REW) para rebobinar la | |
REW | STOP | cinta hasta el principio. | ||||||
| to the beginning. |
| ||||||
|
|
|
| ■ Para detener el REWIND, pulse el botón | ||||
| ■ To stop REWIND, press the (STOP) button. |
|
|
| ||||
|
|
|
| (STOP). |
| |||
| ■ Camcorder stops automatically after rewinding. |
|
|
|
| |||
|
|
|
| ■ La videocámara pasa automáticamente | ||||
5. | Press the | (PLAY/STILL) button to start play- |
|
|
| |||
5 | PLAY/ |
| al modo STOP cuando la cinta ha llegado | |||||
| back. |
| STOP | al principio después de rebobinar. | ||||
| ■ You can see the video you recorded on the |
| STILL |
|
| |||
|
|
|
|
| ||||
|
|
| 5. | Pulse el botón | (PLAY/STILL) para comenzar | |||
| LCD. |
|
|
| ||||
| ■ To stop the PLAY operation, press the |
|
|
| la reproducción. |
| ||
| (STOP) button. |
|
|
| ■ Podrá ver en la pantalla LCD las imágenes | |||
|
|
|
|
|
| filmadas. |
| |
Note: You can also monitor the picture on a TV screen, after |
|
| ■ Para detener la reproducción, pulse el botón | |||||
|
| (STOP) . |
| |||||
| connecting the camcorder to a TV or VCR. (see page 52) |
|
| |||||
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
| Nota: También puede ver las imágenes en una pantalla de televisión | |||
|
|
|
|
| después de conectar la videocámara a un televisor o a un repro- | |||
|
|
|
|
| ductor. (Consulte la página 52) |
|
28