ENGLISH |
|
|
|
| ESPAÑOL |
|
Playing back a Tape |
| Reproducir una cinta | ||||
|
|
|
| |||
Multi Playback (using a PAL60 System) |
| Multi reproducción (usando un sistema PAL60) |
| |||
✤ This Camcorder can convert an NTSC tape recorded in the SP |
| ✤ Esta videocámara puede convertir una cinta grabada en NTSC | ||||
mode to the “PAL60” format, allowing you to view it on a PAL TV |
|
| modo SP, en formato de señal “PAL60”, permitiendo verla en un | |||
which has Vertical sync adjustment circuitry for 60Hz. |
|
| PAL TV el cual tiene sincronía vertical ajustada a una red de | |||
- “PAL60” is a special output signal format with which a PAL TV |
|
| circuitos para 60Hz. | |||
can be used to view a tape recorded by an NTSC recorder. |
|
| - PAL60 es un formato especial de salida de señal con la cual una | |||
|
|
|
| PAL TV puede ser usada para ver la grabación de una cinta | ||
|
|
|
| previamente grabada en NTSC. | ||
1. Set POWER switch to PLAYER mode. |
|
|
|
|
| |
2. Insert an NTSC tape you want to see. | 1. | Ponga el interruptor de poder (POWER) en el modo PLAYER. | ||||
3. Press MENU ON/OFF button, then the MENU list will appear. | 2. | Inserte la cinta NTSC que desea ver. | ||||
4. Turn the UP/DOWN dial to “PAL CONV.OFF” | 3. | Presione el botón de MENU ON/OFF, y aparecerá la lista del menú. | ||||
5. Press ENTER, then it will change to “PAL CONV.PAL60” | 4. | Gire la perilla de UP/DOWN a “PAL CONV.OFF”. | ||||
■ Now you can see the picture by pressing the PLAY button. | 5. | Presione ENTER, y se cambiara a “PAL CONV.PAL60”. | ||||
|
| |||||
6. Press MENU ON/OFF button to end setting. |
|
| ■ Ahora podrá ver la imagen presionando el botón de PLAY. | |||
Notes: 1. This Camcorder can not record using the “PAL60” system. | 6. | Presione el botón de MENU ON/OFF para terminar. | ||||
| Notes: 1. Esta videocámara no puede grabar usando el sistema | |||||
2. When an NTSC tape is being played back, the picture on |
| |||||
the monitor screen shrinks in the Vertical direction. |
|
| PAL60. | |||
3. If the signal recorded on the tape is in bad condition, |
|
| 2. Cuando una cinta NTSC esta siendo reproducida, la imagen | |||
the PAL60 playback system may malfunction. |
|
| en la pantalla se encogerá en dirección vertical. | |||
4. A PAL recorded tape can not be normally played back when |
|
| 3. Si la señal grabada en la cinta es de mala calidad, la | |||
“PAL60” is set or displayed. |
|
| reproducción del sistema PAL60 podría malfuncionar. | |||
|
|
|
| 4. Una cinta grabada en PAL normalmente no puede ser | ||
|
|
|
| reproducida cuando PAL60 este puesto o mostrándose. |
56