|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ESPAÑOL | |
Preparing |
| Configuración de la videocámara | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
Battery Level Display | Visualizador del nivel de batería | ||||||||||||||
| ✤ The battery level display indicates the amount of power |
| ✤ El visualizador del nivel de batería muestra la cantidad de | ||||||||||||
| remaining in the battery pack. |
|
| energía que aún queda en la batería. | |||||||||||
1. | Fully charged |
|
|
|
|
|
|
|
| 1. | Totalmente cargada | ||||
|
|
|
|
| 1 |
| |||||||||
2. | 10~40% consumed |
|
|
|
|
|
| 2. | Consumido el 10~40% | ||||||
|
|
|
|
| 2 |
| |||||||||
3. | 40~60% consumed |
|
|
|
|
|
| 3. | Consumido el 40~60% | ||||||
4. | 60~80% consumed |
|
|
|
|
| 3 |
| 4. | Consumido el 60~80% | |||||
| (prepare a charged one) |
|
|
|
|
|
|
| (prepare una batería cargada) | ||||||
5. | 80~95% consumed |
|
|
|
|
| 4 |
| 5. | Consumido el 80~95% | |||||
| (change the battery) |
|
|
|
|
|
|
|
|
| (cambie la batería) | ||||
6. | 100% consumed |
|
|
|
|
| 5 |
| 6. | Consumido el 100% | |||||
| (camcorder will turn off soon, change the battery |
|
|
|
|
|
|
|
|
| (la videocámara se apagará en poco tiempo, | ||||
| as soon as possible) |
|
|
|
|
| 6 |
|
| cambie la batería tan pronto como sea posible) | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
✤Please refer to the table on page 20 for approximate continuous recording times.
✤The recording time is affected by environmental temperature and conditions. The recording time becomes very short in a cold environment. The continuous recording time in the operat- ing instructions is measured under the condition of using a fully charged battery pack at 25°C(77°F). As the environmental tem- perature and conditions may be different when you actually use the camcorder, the remaining battery time may not be the same as the approximate continuous recording times given in these instructions.
✤El tiempo de filmación con una batería totalmente cargada puede consultarse en la tabla de la página 20.
✤El tiempo de filmación puede verse afectado por las condi- ciones de temperatura. En un ambiente frío, el tiempo de fil- mación se reduce. El tiempo de filmación contínuo que aparece en el manual de instrucciones ha sido medido en unas condi- ciones de 25°C(77°F). y utilizando una batería totalmente car- gada. Debido a que las condiciones de temperatura no son iguales cada vez que se utiliza la videocámara, el tiempo de batería disponible no es el mismo que aparece en las instruc- ciones.
Tips for Battery Identification.
A charge mark is provided on the battery pack to help you remember whether it has been charged or not.
Two colors are provided (red and
Note: The charge mark does not affect the battery’s charge status.
Consejos para la identificación de la batería
La marca de carga suministrada con la batería le ayuda a saber si ha sido cargada o no.
Existen dos colores(rojo y negro) y usted elige cuál indica que la batería está cargada o descargada.
Nota: La marca de la carga no afecta el estado de la carga de la batería.
21