ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ESPAÑOL | |
Basic Shooting |
|
| Filmación básica |
|
| ||||||
Adjusting the LCD during PLAY |
|
| Ajustar la pantalla LCD durante la reproducción | ||||||||
The LCD adjustment method in PLAYER mode is identical to step |
| Puede ajustar la pantalla LCD durante el modo PLAYER. El método de | |||||||||
number 4 of page 26, except the power switch must be set to PLAYER. | ajuste es el mismo que el método número 4 de la página 26, excepto | ||||||||||
|
|
|
|
|
| colocando el interruptor de encendido al modo PLAYER. | |||||
Controlling the Sound from the Speaker |
|
|
| Controlar el sonido del altavoz | |||||||
✤ | When you use the LCD monitor while |
|
|
| ✤ Cuando utilice el monitor LCD mientras | ||||||
| playing back, you can hear sound from |
|
|
|
| reproduce imágenes, puede escuchar el | |||||
| the Speaker. |
|
|
|
|
|
| sonido del altavoz. |
| ||
✤ | Volume of the Speaker is controlled by |
|
|
| ✤ El volumen del altavoz se controla con la | ||||||
|
|
|
| pestaña UP/DOWN de la videocámara. | |||||||
| the UP/DOWN dial tab on the camcorder. |
|
|
|
| ||||||
|
|
|
| ✤ | El monitor LCD se desconectará al cerrar- | ||||||
✤ | If you close the LCD monitor, the LCD moni- |
|
|
| |||||||
|
|
|
| lo, y el altavoz dejará de sonar. | |||||||
| tor and Speaker are turned off. |
|
|
|
|
| |||||
|
|
| ✤ Si el altavoz no funciona correctamente, revise los siguientes | ||||||||
✤ | If the speaker does not work properly, check the following: |
| |||||||||
|
| aspectos: |
|
|
|
| |||||
| ■ Is the LCD monitor closed? |
|
|
| ■ ¿Está cerrado el monitor LCD? |
| |||||
| ■ Is the volume adjusted to a low level? |
|
| ■ ¿Está el volumen ajustado en un nivel muy bajo? | |||||||
| ■ Is the speaker off? (see page 55) |
|
| ■ ¿Está apagado el altavoz? (Consulte la página 55) | |||||||
Notes: ■ Lower the volume if vibration from the |
| Notas: | ■ Disminuya el volumen si la vibración del altavoz incorpora- | ||||||||
| causes screen disturbance. |
|
|
| do ocasiona interferencias en la pantalla. | ||||||
| ■ Volume display will automatically disappear 2 seconds |
|
| ■ Visualizador de volumen desaparecerá automáticamento | |||||||
| after adjusting. |
|
|
|
| después de 2 segundos del ajuste. |
| ||||
Viewing a Still Picture |
|
|
|
|
| Ver una imagen fija |
| ||||
■ | Press | (PLAY/STILL) button during | PLAY/STILL |
| ■ | Pulse el botón | (PLAY/STILL) | ||||
| playback. |
|
|
|
|
|
|
| durante la reproducción. | ||
■ To resume playback, press the |
|
|
|
| ■ Para reiniciar la reproducción, pulse de | ||||||
| (PLAY/STILL) button again. |
|
|
|
|
| nuevo el botón | (PLAY/STILL). | |||
Picture Search |
|
|
|
|
|
| Búsqueda de imágenes |
| |||
■ | Keep pressing | (FF) or | (REW) | REW |
| FF | ■ Mantenga pulsado el botón de avance | ||||
| button during playback. |
|
|
| rápido | (FF) o el botón de rebobina- | |||||
|
|
|
|
|
| ||||||
■ To resume normal playback, release |
|
|
|
| do | (REW) durante la reproducción. | |||||
| the button. |
|
|
|
|
|
| ■ Para volver a reproducir normalmente, | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
| suelte el botón. |
|
29