Blaupunkt CD33 installation instructions Précautions Manipulations de la face avant, Français

Page 18

AVERTISSEMENT DE LA FCC

Précautions

Manipulations de la face avant

Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations d’un dispositif de classe B, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limitations ont été conçues afin de fournir une protection adéquate contre toute interférence nuisible lors d’une installation pour une utilisation non profes- sionnelle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’éner- gie de radiofréquence; par conséquent, lors d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, il risquerait d’in- terférer de façon nuisible avec les communications radio. Tou- tefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence radio ne se manifeste dans certains cas. Si cet appareil interfère de fa- çon nuisible avec les réceptions radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, il est recommandé de consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour toute assistance nécessaire.

Nous souhaitons vous avertir du fait que toute modification ou tout changement non conforme à ce manuel annulera votre droit d’utiliser cet appareil.

Eviter d’exposer l’appareil à de hautes températures, par exemple à la lumière directe du soleil ou au flux d’air chaud d’un chauffage, ou de l’installer dans des endroits poussié- reux, sales ou soumis à des vibrations excessives.

Ne pas allumer l’appareil si la température à l’intérieur du véhicule est très élevée. Toujours laisser refroidir l’appareil avant utilisation. Si vous garez votre voiture en plein soleil, la température intérieure augmentera.

Si l’appareil ne se met pas en marche, vérifier en premier les connexions. Vérifier ensuite que le fusible situé à l’ar- rière de l’appareil n’a pas sauté.

Lire soigneusement cette notice avant d’utiliser l’appareil. Si vous rencontrez des problèmes autres que ceux qui y sont expliqués, veuillez consulter votre revendeur ou le re- vendeur le plus proche.

Le présent appareil a été conçu tout spécialement pour la lecture des disques compacts qui portent la marque sui- vante. Il ne permet pas d’écouter d’autres disques.

Fixation de la face avant

Placer l’orifice A de la façade sur l’axe B de l’appareil, puis appuyer légèrement sur le côté droit pour l’enfoncer.

Retrait de la face avant

 

FRANÇAIS

Retirer le CD du lecteur, le cas échéant, et mettre l’appareil

hors tension.

 

Appuyer sur la touche de dégagement

, puis glisser la fa-

çade vers la gauche et tirer délicatement sur le bord droit de

Caractéristiques

Façade inclinable amovible

Accepte les CD-R/RW

Amplificateur de puissance intégré (Sortie max.: 55W 4 Voies)

Syntoniseur / Synthétiseur PLL FM/AM

Mémoire de présélection de 30 stations

Mémorisation automatique de voyage / Recherche par balayage

Entrée-auxiliaire

Nécessite l’emploi des pièces Blaupunkt 7 607 897 093 et F00E500029.

Télécommandes IR en option

Commande du changeur de CD

Nécessite l’emploi de la pièce Blaupunkt F00E500029.

(IDC-A09, CDC-A08, CDC-A071, CDC-A05*)

*Le modèle CDC-A05 nécessite l’utilisation d’un câble accessoire # 7 607 889 093, qui peut être acheté sépa- rément.

Manipulation des disques compacts

Faire attention lors du retrait d’un disque compact après sa lecture car il se peut qu’il soit extrêmement chaud.

Ne jamais utiliser de disques non traditionnels, comme des disques en forme de cœur, des disques octogonaux, etc. Ils pourraient endommager le lecteur.

Ne pas laisser les disques compacts en plein soleil ou les exposer à une source de chaleur.

Vérifier chaque disque compact avant d’en effectuer la lec- ture et jeter les disques fêlés, rayés ou gondolés.

Nettoyer les disques humides ou sales avec un chiffon doux en décrivant un mouvement du centre vers l’extérieur.

Ne pas utiliser de solvants, notamment les produits de net- toyage disponibles dans le commerce, de vaporisateurs antistatiques ou de dissolvants pour nettoyer les disques compacts.

la façade.

Remarques

N’agissez pas brutalement à l’ouverture/ fermeture de la façade.

Ne placez pas d’objet sur la façade ouverte en position ho- rizontale et ne l’utilisez pas comme plateau.

N’appuyez pas trop fort sur les touches de fonctionnement ou sur l’écran d’affichage, cela pourrait endommager ou déformer l’appareil.

N’appuyez pas trop fort sur la façade lorsque vous l’instal- lez. Une pression légère ou modérée est suffisante.

Bien utiliser l’appareil avec la façade fermée.

Faites attention de ne pas vous pincer les doigts ou les mains lors de l’ouverture ou de la fermeture de la façade amovi- ble.

Vérifiez s’il n’y a pas de saletés ou de poussières sur les contacts électriques situés à l’arrière de la façade car cela pourrait provoquer un fonctionnement erratique de l’appa- reil ou d’autres problèmes.

Les connecteurs de l’appareil et de la façade sont des par-

ties vitales transmettant le signal. Evitez de les toucher, de

les enfoncer ou de les griffer.

F-1

SacramentoCD33_Fre

1

2/5/03, 4:29 PM

Image 18
Contents Blaupunkt GmbH Country Phone Fax01/03 288F0710 Precautions Handling the Front Panel English Remote Control OptionalIdentification of Controls Front PanelSetting the Clock Turning the power On/OffVolume Control Adjusting the Sound CharacteristicsTips Setting the equalizerSetting the sound stage FM/AM/CD/CD changer/AUXAdjusting the Display Items Turn-off message Turn on/off message editTurn-on message Erasing the turn on/off messageRadio Reception Direct Access to Memorized Stations via ST Storing the station names/Aux titleCD Operations Playing the CD playerCD Changer Controls Playing the CD ChangerStoring the CDC disc names Direct Access to Memorized Disc Names via Disc callStoring the CDC disc names Erasing the CDC disc namesSupplied Mounting Hardware InstallationsPrecautions Mounting ExampleConnection procedure ConnectionsRCA Line-out Jacks For Rear Speakers Returning to the Initial Settings MaintenanceCleaning the Connectors Replacing the FuseCD Changer Troubleshooting Troubleshooting Guide SpecificationsCD Player Troubleshooting GeneralSacramentoCD33Eng 03, 428 PM Précautions Manipulations de la face avant FrançaisÇais Télécommande optionIdentification des touches Face avantUtilisation générale Fran Réglage de l’égaliseur Réglage de l’environnement d’écouteAIS Des modes suivantsRéglage des éléments d’affichage AstucesMessage à la mise sous tension Message à la mise hors tensionRéception Radio Enregistrement du titre auxiliaire Enregistrement des noms de station/du ti- tre auxiliaireMémorisation des noms de stations Effacement des noms de stationsFunctionnement du lecteur CD Utilisation du lecteur CDCommandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CDHaités Mémorisation des noms de disques CDCMémorisation des noms de disques CDC Effacement des noms de disques CDCPrécautions InstallationMatériel de montage fourni Exemple de montageExemple de raccordement BranchementsMéthode de branchement Raccordement des sorties du préampli/de ligneEntretien AisçRéception radio Guide de dépannage Spécifications techniquesGénéral Guide de dépannage du lecteur CDSacramentoCD33Fre 03, 431 PM Cómo sacar el frontal extraíble Frontal extraíbleCómo colocar el frontal extraíble Cómo tratar los discos compactosEspañol Identificación de los mandosFrontal extraíble Pantalla LCD Mando a distancia opcionalFuncionamiento básico BAS/TRE Cómo poner el ecualizadorFijación de la fase de sonido IndependienteAjuste de los elementos de la pantalla ConsejosEl valor inicial es el de las letras cursivas Edición de mensajes al encender/apagar ÑOLEspa Recepción de emisoras Guiente modo Cómo almacenar los nombres de emisoraAlmacenamiento del nombre del equipo auxiliar Cómo borrar los nombres de emisorasFuncionamiento del reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactosMandos del cargador de discos compactos Cómo reproducir discos con el cargadorPulse el botón SC/PS , después gire el mando VOL para Almacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoriaCómo borrar los nombres de discos CDC Dos los nombres, visualice ALL DElMontaje PrecaucionesAdvertencias ConexionesProcedimiento de conexión PrecauciónCómo cambiar el fusible Cómo recuperar la configuración inicialMantenimiento Cómo limpiar los conectoresGenerales Guía para la solución de problemas Características técnicasRecepción de las emisoras RadioSacramentoCD33Spa 03, 435 PM Remoção do painel frontal Precauções Manuseamento do painel frontalFixação do painel frontal Manuseamento de discos compactosPortuguês Identificação dos ComandosPainel Frontal Visor LCD Controlo remoto OpcionalOperações Gerais PortuguDentemente Ajuste do equalizadorAjuste do estágio sonoro FM / AM / CD / Permutador de CDs e AUXAjuste dos Itens de Exibição SugestõesMensagem de desactivar Compor a mensagem de activar/desactivarMensagem de activar Hello Welcome see YOU GOOD- BYERecepção de Rádio Apagar os nomes das estações Memorizar os nomes das estaçõesArmazenamento de títulos de equipamentos auxiliares Apagamento do título de equipamentos auxiliaresUtilização do leitor de CD Reprodução do leitor de CDControlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDsMemorizar os nomes dos discos CDC Memorizar os nomes dos discos CDCApagar os nomes dos discos CDC Instalações Material de Montagem FornecidoPrecauções Ligações Procedimento de ligaçãoAviso Retirar a unidade ManutençãoSubstituição do Fusível Limpeza dos conectoresGeral Guia de Resolução de Problemas EspecificaçõesResolução de Problemas do Leitor de CD Recepção de RádioSacramentoCD33Por 03, 438 PM