Blaupunkt CD33 Memorizar os nomes das estações, Apagar os nomes das estações

Page 57

PORTUGUÊS

Armazenamento de nomes de estação/títu- los de equipamentos auxiliares

Pode-se designar um nome para cada estação de rádio e para cada equipamento auxiliar e armazená-los na memória. Poderão ser armazenados no máximo 30 nomes de estações, sendo que cada nome pode ser composto de até 8 caracte- res.

Pode-se também designar um nome ao equipamento exter- no.

Memorizar os nomes das estações

1. Sintonize uma estação de que deseja memorizar o nome.

2. Carregue no botão DISP durante mais de 2 segundos. Aparece no visor “EDIT” e depois “ _ ___ ____ ”. O primei- ro “ _ ” está intermitente.

Armazenamento de títulos de equipamentos auxiliares

1.

Carregue em

CD

para seleccionar o modo AUX.

2.

Carregue em

DISP

durante mais de 2 segundos.

“EDIT” acender-se-á e então “ _ _ _ _ _ _ _ _ ” será exibido no visor. O primeiro “_” passará a cintilar.

3. Introduza os caracteres.

A.Rode o botão para a direita para seleccionar os ca-

racteres pretendidos.

( A B C . . . Z < > + /

0123...9“ ”Espaço)

B.Rode o dial TUN/TRK para deslocar o cursor inter- mitente.

C.Repita os passos A e B para completar a introdução completa do nome com o máximo de 8 caracteres.

Sugestões

Para apagar/corrigir a mensagem ou títulos, carregue em

DISP durante mais de 2 segundos de modo a apagar o ca- rácter e depois voltar a introduzir um carácter.

Caso tente armazenar mais de 30 nomes de estação, “✳✳FULL✳✳” (Cheio) será indicado.

Quando introduzir um nome, ao premir os seguintes bo- tões afecta a visualização de caracteres do seguinte modo:

1: Muda para a introdução de letras.

(Inicia com “A”.)

2: Muda para a introdução de números.

(Inicia com “0”.)

3: Muda para a introdução de símbolos. (Inicia com “<”.)

6: Introduz um espaço (em branco).

4.Carregue em SC/PS para memorizar o nome da estação. O nome da estação fica a piscar.

5.Para voltar à recepção normal de rádio, carregue em

DISP .

Acesso Directo às Estações Memorizadas através da Chamada da Estação

Pode procurar na memória os nomes das estações AM e FM memorizadas.

1. Carregue em DISP para ver no visor a mensagem “ST- CALL”.

2. Rode o dial VOL para seleccionar o nome da estação desejada.

3. Carregue em SC/PS para sintonizar a estação desejada.

Apagar os nomes das estações

1. Sintonize qualquer estação e carregue em DISP durante mais de 2 segundos.

2. Carregue em SC/PS .

O nome da estação ou “ _ _ _ _ _ _ _ _ ” fica a piscar.

3.Rode o dial VOL para seleccionar o nome da estação que deseja apagar. Para apagar todos os nomes das estações, mostre “ALL DEL”.

4.Carregue em SC/PS , e então carregue em DISP durante mais de 2 segundos.

Se pretender apagar outros nomes repita os passos 3 e 4.

5.Para voltar ao modo normal de recepção, carregue em

DISP .

Apagamento do título de equipamentos auxiliares

1.

Carregue em

CD

para seleccionar o modo AUX.

2.

Carregue em DISP

durante mais de 2 segundos. O pri-

 

meiro caracter de título AUX passará a cintilar.

3.

Carregue novamente em DISP durante mais de 2 se-

 

gundos para apagar o título AUX.

4.

Para retornar ao visor normal, carregue em DISP .

P-8

SacramentoCD33_Por

8

2/5/03, 4:37 PM

Image 57
Contents Blaupunkt GmbH Country Phone Fax01/03 288F0710 Precautions Handling the Front Panel Identification of Controls Remote Control OptionalEnglish Front PanelVolume Control Turning the power On/OffSetting the Clock Adjusting the Sound CharacteristicsSetting the sound stage Setting the equalizerTips FM/AM/CD/CD changer/AUXAdjusting the Display Items Turn-on message Turn on/off message editTurn-off message Erasing the turn on/off messageRadio Reception Storing the station names/Aux title Direct Access to Memorized Stations via STPlaying the CD player CD OperationsPlaying the CD Changer CD Changer ControlsStoring the CDC disc names Direct Access to Memorized Disc Names via Disc callStoring the CDC disc names Erasing the CDC disc namesPrecautions InstallationsSupplied Mounting Hardware Mounting ExampleConnection procedure ConnectionsRCA Line-out Jacks For Rear Speakers Cleaning the Connectors MaintenanceReturning to the Initial Settings Replacing the FuseCD Player Troubleshooting Troubleshooting Guide SpecificationsCD Changer Troubleshooting GeneralSacramentoCD33Eng 03, 428 PM Français Précautions Manipulations de la face avantIdentification des touches Télécommande optionÇais Face avantUtilisation générale AIS Réglage de l’égaliseur Réglage de l’environnement d’écouteFran Des modes suivantsAstuces Réglage des éléments d’affichageMessage à la mise hors tension Message à la mise sous tensionRéception Radio Mémorisation des noms de stations Enregistrement des noms de station/du ti- tre auxiliaireEnregistrement du titre auxiliaire Effacement des noms de stationsUtilisation du lecteur CD Functionnement du lecteur CDUtilisation du changeur de CD Commandes du changeur de CDMémorisation des noms de disques CDC Mémorisation des noms de disques CDCHaités Effacement des noms de disques CDCMatériel de montage fourni InstallationPrécautions Exemple de montageMéthode de branchement BranchementsExemple de raccordement Raccordement des sorties du préampli/de ligneAisç EntretienGénéral Guide de dépannage Spécifications techniquesRéception radio Guide de dépannage du lecteur CDSacramentoCD33Fre 03, 431 PM Cómo colocar el frontal extraíble Frontal extraíbleCómo sacar el frontal extraíble Cómo tratar los discos compactosFrontal extraíble Pantalla LCD Identificación de los mandosEspañol Mando a distancia opcionalFuncionamiento básico Fijación de la fase de sonido Cómo poner el ecualizadorBAS/TRE IndependienteAjuste de los elementos de la pantalla ConsejosEl valor inicial es el de las letras cursivas Edición de mensajes al encender/apagar ÑOLEspa Recepción de emisoras Almacenamiento del nombre del equipo auxiliar Cómo almacenar los nombres de emisoraGuiente modo Cómo borrar los nombres de emisorasReproducción de discos compactos Funcionamiento del reproductor de discos compactosCómo reproducir discos con el cargador Mandos del cargador de discos compactosCómo borrar los nombres de discos CDC Almacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoriaPulse el botón SC/PS , después gire el mando VOL para Dos los nombres, visualice ALL DElPrecauciones MontajeProcedimiento de conexión ConexionesAdvertencias PrecauciónMantenimiento Cómo recuperar la configuración inicialCómo cambiar el fusible Cómo limpiar los conectoresRecepción de las emisoras Guía para la solución de problemas Características técnicasGenerales RadioSacramentoCD33Spa 03, 435 PM Fixação do painel frontal Precauções Manuseamento do painel frontalRemoção do painel frontal Manuseamento de discos compactosPainel Frontal Visor LCD Identificação dos ComandosPortuguês Controlo remoto OpcionalPortugu Operações GeraisAjuste do estágio sonoro Ajuste do equalizadorDentemente FM / AM / CD / Permutador de CDs e AUX Sugestões Ajuste dos Itens de ExibiçãoMensagem de activar Compor a mensagem de activar/desactivarMensagem de desactivar Hello Welcome see YOU GOOD- BYERecepção de Rádio Armazenamento de títulos de equipamentos auxiliares Memorizar os nomes das estaçõesApagar os nomes das estações Apagamento do título de equipamentos auxiliaresReprodução do leitor de CD Utilização do leitor de CDUtilizar o permutador de CDs Controlos do permutador de CDsMemorizar os nomes dos discos CDC Memorizar os nomes dos discos CDCApagar os nomes dos discos CDC Instalações Material de Montagem FornecidoPrecauções Ligações Procedimento de ligaçãoAviso Substituição do Fusível ManutençãoRetirar a unidade Limpeza dos conectoresResolução de Problemas do Leitor de CD Guia de Resolução de Problemas EspecificaçõesGeral Recepção de RádioSacramentoCD33Por 03, 438 PM