Blaupunkt CD33 Controlos do permutador de CDs, Utilizar o permutador de CDs

Page 59

Controlos do permutador de CDs

Utilizar o permutador de CDs

Este produto pode controlar um permutador de CDs. Peça ao especialista de sistemas estéreo para carros mais perto de si, que o aconselhe sobre os modelos que podem funcio- nar com este rádio (Veja a página 1).

Carregue em

CD

para activar o permutador de CDs. DISC

 

e TRACK são exibidos. O número do disco, o número da fai- xa e o tempo são indicados no visor e a reprodução começa automaticamente. Volte a carregar para regressar para o lei- tor de CD encastrado no rádio.

Disco Nº Faixa Nº Tempo decorrido

Seleccionar um CD

Carregue nos botões de seleccionar um CD, para seleccio- nar o CD a ser reproduzido.

2: Para avançar para um CD com número superior.

1: Para recuar para um CD com número inferior.

Pausa na reprodução

Carregue em 6/ .

Para retomar a reprodução, carregue novamente no botão

 

6/ .

S

Paragem da reprodução

Ê

 

PORTUGU

Carregue em BAND para seleccionar a recepção de rádio

 

 

(FM 1, FM 2, FM 3 ou AM 1, AM 2).

 

P-10

 

Procura da faixa

Rode o dial TUN/TRK.

Os números das faixas serão visualizados no visor.

: A reprodução começa no início da faixa

-

actual. Rode-o novamente para reprodu-

TUNzir a faixa prévia.

/TRK

+

:A reprodução começa no início da faixa seguinte.

Procura para a frente/para trás

Rode e segure o dial TUN/TRK. Solte o botão quando encon- trar o ponto pretendido.

-: Para efectuar a procura para trás.

TUN /TRK

+

: Para efectuar a procura para a frente.

Reprodução de pesquisa da faixa/CD

Pesquisa da faixa

Carregue em SC/PS .

O indicador “SCAN ON” aparece no mostrador. Os primeiros 10 segundos de todas as faixas no disco serão reproduzi- dos.

Carregue novamente em SC/PS para cancelar esta função.

Pesquisa do CD

Carregue em SC/PS durante mais de 2 segundos.

No visor aparece a indicação de “DSCN ON”. Isto reproduz os primeiros 10 segundos de todas as faixas em cada um dos CDs.

Carregue novamente em SC/PS para cancelar esta função.

Reprodução repetitiva da faixa/CD

Reprodução repetitiva da faixa

Carregue em 5/RPT .

A indicação de “RPT ON’’ e “RPT” aparece no visor e a faixa actual é reproduzida repetidamente.

Carregue novamente em 5/RPT para cancelar esta função.

Reprodução repetitiva do CD

Carregue em 5/RPT durante mais de 2 segundos.

A indicação de “DRPT ON’’ e “RPT” aparece no visor e o CD actual é reproduzido repetidamente.

Carregue novamente em 5/RPT para cancelar esta função.

Reprodução aleatória das faixas/CDs

Reprodução aleatória das faixas

Carregue em 4/MIX .

A indicação de “MIX ON” aparece no visor.

Todas as faixas do CD actual são reproduzidas por ordem aleatória.

Carregue novamente em 4/MIX para cancelar esta função.

Reprodução aleatória dos CDs

Carregue em 4/MIX durante mais de 2 segundos. A indicação de “DMIX ON” aparece no visor.

Tanto as faixas como os CDs são reproduzidos por ordem aleatória.

Carregue novamente em 4/MIX para cancelar esta função.

SacramentoCD33_Por

10

2/5/03, 4:37 PM

Image 59
Contents 01/03 288F0710 Blaupunkt GmbHCountry Phone Fax Precautions Handling the Front Panel Front Panel Remote Control OptionalIdentification of Controls EnglishAdjusting the Sound Characteristics Turning the power On/OffVolume Control Setting the ClockFM/AM/CD/CD changer/AUX Setting the equalizerSetting the sound stage TipsAdjusting the Display Items Erasing the turn on/off message Turn on/off message editTurn-on message Turn-off messageRadio Reception Storing the station names/Aux title Direct Access to Memorized Stations via STPlaying the CD player CD OperationsPlaying the CD Changer CD Changer ControlsErasing the CDC disc names Direct Access to Memorized Disc Names via Disc callStoring the CDC disc names Storing the CDC disc namesMounting Example InstallationsPrecautions Supplied Mounting HardwareRCA Line-out Jacks For Rear Speakers Connection procedureConnections Replacing the Fuse MaintenanceCleaning the Connectors Returning to the Initial SettingsGeneral Troubleshooting Guide SpecificationsCD Player Troubleshooting CD Changer TroubleshootingSacramentoCD33Eng 03, 428 PM Français Précautions Manipulations de la face avantFace avant Télécommande optionIdentification des touches ÇaisUtilisation générale Des modes suivants Réglage de l’égaliseur Réglage de l’environnement d’écouteAIS FranAstuces Réglage des éléments d’affichageMessage à la mise hors tension Message à la mise sous tensionRéception Radio Effacement des noms de stations Enregistrement des noms de station/du ti- tre auxiliaireMémorisation des noms de stations Enregistrement du titre auxiliaireUtilisation du lecteur CD Functionnement du lecteur CDUtilisation du changeur de CD Commandes du changeur de CDEffacement des noms de disques CDC Mémorisation des noms de disques CDCMémorisation des noms de disques CDC HaitésExemple de montage InstallationMatériel de montage fourni PrécautionsRaccordement des sorties du préampli/de ligne BranchementsMéthode de branchement Exemple de raccordementAisç EntretienGuide de dépannage du lecteur CD Guide de dépannage Spécifications techniquesGénéral Réception radioSacramentoCD33Fre 03, 431 PM Cómo tratar los discos compactos Frontal extraíbleCómo colocar el frontal extraíble Cómo sacar el frontal extraíbleMando a distancia opcional Identificación de los mandosFrontal extraíble Pantalla LCD EspañolFuncionamiento básico Independiente Cómo poner el ecualizadorFijación de la fase de sonido BAS/TREEl valor inicial es el de las letras cursivas Ajuste de los elementos de la pantallaConsejos Espa Edición de mensajes al encender/apagarÑOL Recepción de emisoras Cómo borrar los nombres de emisoras Cómo almacenar los nombres de emisoraAlmacenamiento del nombre del equipo auxiliar Guiente modoReproducción de discos compactos Funcionamiento del reproductor de discos compactosCómo reproducir discos con el cargador Mandos del cargador de discos compactosDos los nombres, visualice ALL DEl Almacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoriaCómo borrar los nombres de discos CDC Pulse el botón SC/PS , después gire el mando VOL paraPrecauciones MontajePrecaución ConexionesProcedimiento de conexión AdvertenciasCómo limpiar los conectores Cómo recuperar la configuración inicialMantenimiento Cómo cambiar el fusibleRadio Guía para la solución de problemas Características técnicasRecepción de las emisoras GeneralesSacramentoCD33Spa 03, 435 PM Manuseamento de discos compactos Precauções Manuseamento do painel frontalFixação do painel frontal Remoção do painel frontalControlo remoto Opcional Identificação dos ComandosPainel Frontal Visor LCD PortuguêsPortugu Operações GeraisFM / AM / CD / Permutador de CDs e AUX Ajuste do equalizadorAjuste do estágio sonoro DentementeSugestões Ajuste dos Itens de ExibiçãoHello Welcome see YOU GOOD- BYE Compor a mensagem de activar/desactivarMensagem de activar Mensagem de desactivar Recepção de Rádio Apagamento do título de equipamentos auxiliares Memorizar os nomes das estaçõesArmazenamento de títulos de equipamentos auxiliares Apagar os nomes das estaçõesReprodução do leitor de CD Utilização do leitor de CDUtilizar o permutador de CDs Controlos do permutador de CDsApagar os nomes dos discos CDC Memorizar os nomes dos discos CDCMemorizar os nomes dos discos CDC Precauções InstalaçõesMaterial de Montagem Fornecido Aviso LigaçõesProcedimento de ligação Limpeza dos conectores ManutençãoSubstituição do Fusível Retirar a unidadeRecepção de Rádio Guia de Resolução de Problemas EspecificaçõesResolução de Problemas do Leitor de CD GeralSacramentoCD33Por 03, 438 PM